€692 12820 19/1 ¢ INU OUI AUVUEBI 393 T1059 3ddITIOAM Gheological Collection. of the JOHN WO. GRAHAM Digitized by the Internet Archive In 2006 with funding from Microsoft Corporation https ://archive.org/details/acommentaryontheOOeadiuoft A COMMENTARY ON THE GREEK TEXT OF THE EPISTLE OF PAUL THE EPHESIANS. BY THE LATE JOHN EADIE, D.D., LL.D., PROFESSOR OF BIBLICAL LITERATURE AND EXEGESIS TO THE UNITED PRESBYTERIAN CHURCH, Third Lvition. EpITeD BY Rev. W. YOUNG, M.A., GLascow. EDINBURGH: T. & T. CLARK, 38 GEORGE STREET. 1883, TIATAOS—6 ehy cixovutyny cradiedous, xu co wee) xlertms decum rey ROTMov mixesy a@oPrves.—BAXIA, ZEAEYTK, Oar. II. ‘Tynrov cPoden vives rav vonudrwr xal vaieoyxwy. 2 yee pndapov oxsdovigbiylare, raira ivraid« dnro1,—TOY XPYXOZTOMOT ; ‘TIO@EXIz tis civ wens "EQecious tmiororny, Quantis difficultatibus et quam profundis questionibus involuta sit.—H1ERonyMus, Proem. in Comment. in Epist. ad Ephesios. Hoc ago, ut membrorum ordinem ostendam, et moneam, ne abjiciatur nativa significatio verborum, et jubeo ab ipso Paulo sententiam peti ; ‘on gigno aliud genus doctrine.—MELANcHTHON, Epistole ad Rom. Enarratio, Prefat. PREFACE TO FIRST EDITION. Tue following pages are an attempt to give a concise but full Exposition of the Epistle of Paul to the Ephesians. My object has been to exhibit the mind and meaning of the apostle, not only by a scientific analysis of his language, but also by a careful delinea- tion of the logical connection and sequence of his thoughts. Mere verbal criticism or detached annota- tion upon the various words by themselves and in succession is a defective course, inasmuch as it may leave the process of mental operation on the part of the inspired writer wholly untraced in its links and involutions. On the other hand, the sense is not to be lazily or abruptly grasped at, but to be patiently detected in its most delicate shades and aspects, by the precise investigation of every vocable. As the smaller lines of the countenance give to its larger features their special and distinctive expression, so the minuter particles and prepositions give an individuality of shape and complexion to the more prominent terms of a sentence or paragraph. In this spirit philology has been kept in subordination to exegesis, and gram- matical inquiry has been made subservient to the development of idea and argument. a vi PREFACE. At the same time, and so far as I am aware, I have neglected no available help from any quarter or in any language. The Greek Fathers have been often referred to, the Syriac, Coptic, and Gothic versions are occasionally quoted, and the most recent German commentators have been examined without partiality or prejudice. Though agreeing in so many views with Olshausen, Meyer, Harless, Stier, and Tischendorf, yet there are many points in connection with the text, literature, exegesis, and theology of the epistle, on which I am forced to differ from one or all of them, and in such cases I have always endeavoured to ‘render a reason.” Perhaps some may think that too many authorities are now and then adduced, but the method has at least this advantage, that if names be of any value at all, they receive their full complement in such an enumeration; and should the opinion of any of them be adopted, it is seen at once that I do not claim the paternity, but avoid equally the charge of plagiarism, and disavow the awkward honour of origin- ality for a borrowed or repeated interpretation. On many an important and doubtful clause the various opinions are arranged under distinct and separate heads, showing at once what had been done already for its elucidation, and what is attempted in the present volume. Not that I have merely com- piled a synopsis, for it is humbly hoped that the reader will find everywhere the living fruits of, personal and independent thought and _ research. Sometimes when the truth, which I suppose to have been delivered by the apostle, is one which has been either misunderstood or rejected, a few paragraphs PREFACE. vii have been added, more for illustration than defence. Perhaps, indeed, I may not be wholly free from the same weakness which I have found in others; yet I fondly trust that my own theological system has not led me to seek polemical assistance by any inordinate strain or pressure on peculiar idioms or expressions. It is error and impiety too, to seek to take more out of Scripture than the Holy Spirit has put into it. As the commentator neither creates nor invents the grammar of the language which he is expounding, I have invari- ably quoted the best authorities, when any special usage is concerned, so that no linguistic canon or principle is left to the support of mere assertion. The lamps which have guided me I[ have thus left burning, for the benefit of those who may come after me in the hope of finding additional ore in the same precious and unexhausted mine. Will it bespeak any indulgence simply to hint that the work has been composed amidst the continuous and absorbing duties of a numerous city charge, and will it be thought out of place to add, that the Christian ministry has a relation to all the churches, as well as to an individual congregation? In the hope, in fine, that it may contribute in some degree to the study and enjoyment of one of the great apostle’s richest letters, the book is humbly commended to the Divine blessing. CAMBRIDGE Street, GLAsGow, October 1853. i en lll PREFACE TO SECOND EDITION. In preparing this second Edition, the entire matter of the first has been very thoroughly revised, in many parts curtailed, and in many sections altered and enlarged. Some opinions have been modified, a few revoked, and others defended. Grammatical investi- gations have been more accurately, because more formally stated, and that with uniform care and pre- cision. While the main features of the work remain the same, the minor improvements and changes may be found on almost every page. No pains have been spared and no time has been grudged in remedying the unavoidable defects of a first edition, which was also a first attempt in exegetical authorship. I have refused no light from any quarter, and have always cheerfully yielded to superior argument. For I have no desire but, with all the helps in my power, and ever in dependence on Him who guides into all truth, to gain a clear insight into the apostle’s mind, and to give an honest and full exposition of it. Whether, or to what extent, my desires have been realized, others must judge. My best thanks are due to Robert Black, M.A., student of Theology, for his care in reading the sheets, and his labour in compiling the index. 13 LANSDOWNE CreEscENT, GLAsGow, February 1861. -~ - . Ss eS = TRUSTEES’ NOTE. eee Tue Trustees on Dr. Eadie’s Estate have resolved to issue a new edition of his Commentaries on the Epistles to the Galatians, Ephesians, Philippians, and Colossians, three of which are out of print. They believe the republication to be called for, as the dis- tinctive place which these Commentaries hold has not yet been filled by other expository works. They also feel it to be due to the memory of the distinguished author, who, by his rare ability, extensive learning, and remarkable acquirements, all of which, through Divine grace, were consecrated to the study and interpretation of sacred Scripture, was enabled to bequeath a legacy so valuable to the Church of Christ. Few exegetical works will be found to equal these Commentaries in exact scholarship, while there are none, it may be truly said, that excel them in spiritual insight, in clear and masterly exhibition of the mind of the Divine Spirit, and in thorough sympathy with evangelical truth. The use of them will prove especially helpful in the study of the Divine word. The Rev. William Young, M.A., of Parkhead Church, Glasgow, at the request of the Trustees, has kindly engaged to edit the volumes. In his qualifications for Xil TRUSTEES’ NOTE. this work, which requires both scholarship and ability, they have the fullest confidence. While he has applied a careful scrutiny to all the references, and suggested such corrections and additions as he felt to be necessary, he has made no alteration on the text, which is wholly as it came from the hand of the author. The Trustees are gratified to add, that the repub- lication of the Commentaries has been undertaken by the Firm of Messrs. T. & T. Clark, Edinburgh, to whose enterprise in the publication of valuable theo- logical works, the Christian Church is so much indebted. The issue commences with the Commentary on the Epistle to the Ephesians, which was the first of the author’s exegetical works. GEORGE JEFFREY. DENNISTOUN, GLASGOW, October 1st, 1883. ee ES ee el rm lhl Ee ” ad fp es THE LITERATURE OF THE EPISTLE. I.—EPHESUS, AND THE PLANTING OF A CHRISTIAN CHURCH IN. IT. Epuesus, constituted the capital of proconsular Asia’ in B.C. 129, had been the scene of successful labour on the part of the apostle. On his first and hurried visit to it, during his second missionary tour, his earnest efforts among his country- men made such an impression and created such a spirit of inquiry, that they besought him to prolong his sojourn. Acts xviii. 19-21. But the pressing obligation of a religious vow compelled his departure, and he “ sailed from Ephesus” under the promise of a speedy return, but left behind him Priscilla and Aquila, with whom the Alexandrian Apollos was soon associated. On his second visit, during his third missionary circuit, he stayed for at least two years and three months, or three years, as he himself names the term in his parting address at Miletus. Acts xx. 31. The apostle felt that Ephesus was a centre of vast influence—a key to the western provinces of Asia Minor. In writing from this city to the church at Corinth, when he speaks of his resolution to remain in it, he gives as his reason—‘ for a great door and effectual is opened unto me.” 1 Cor xvi. 9. The gospel seems to have spread with rapidity, not only among the native citizens of Ephesus, but among the numerous strangers who landed on the quays of the Panormus and crowded its streets. It was the highway into Asia from Rome; its ships traded with the ports of Greece, Egypt, and the Levant;? and the Ionian cities poured their inquisitive population into it at its great annual festival in honour of Diana. Ephesus had been visited 1 Linquantur Phrygii—ad claras Asia volemus urbes. Catullus, Zpig. xlvi. ? Strabo, xiv. vol. iii. ed. Kramer, Berlin, 1848 ; Cellarius, Notitia, ii. 80. xiv THE LITERATURE OF THE EPISTLE. by many illustrious men, and on very different errands. It had passed through many vicissitudes in earlier times, and — had through its own capricious vacillations been pillaged by the armies of rival conquerors in succession ; but it was now to experience a greater revolution, for no blood was spilt, and at the hands of a mightier hero, for truth was his only weapon. Cicero is profuse in his compliments to the Ephesians for the welcome which they gave him as he landed at their harbour on his progress to his government of Cilicia (Zp. ad Att. v. 13); but the Christian herald met with no such ovation when he entered their city. So truculent and unscrupulous was the opposition which he at last encountered, that he tersely styles it “fighting with wild beasts at Ephesus,” and a tumultuous and violent outrage which endangered his life hastened his ultimate departure. Scipio, on the eve of the battle of Phar- salia, had threatened to take possession of the vast sums hoarded up in the temple of Diana, and Mark Antony had exacted a nine years’ tax in a two years’ payment ;* but Paul and his colleagues were declared on high authority “not to be robbers of churches:” for their object was to give and not to extort, yea, as he affirms, to circulate among the Gentiles “the unsearchable riches of Christ.” The Ephesians had prided themselves in Alexander, a philosopher and mathematician, and they fondly surnamed him the “ Light;” but his teaching had left the city in such spiritual gloom, that the apostle was obliged to say to them——“‘ ye were sometimes darkness ;” and himself was the first unshaded luminary that rose on the benighted province. The poet Hipponax was born at Ephesus, but his caustic style led men to call him o quxpos, “ the bitter,” and one of his envenomed sayings was, “ There are two happy days in a man’s life, the one when he gets his wife, and the other when he buries her.” How unlike the genial soul of him of Tarsus, whose spirit so often dissolved in tears, and who has in “the well-couched words” of this epistle honoured, hallowed, and blessed the nuptial bond! The famed painter Parrhasius, another boast of the Ionian capital, has indeed 1 Article ‘‘ Ephesus,” Smith’s Dictionary of Greek and Roman Geography ; Perry, De Rebus Ephesiorum, Gottingen, 1837 ; or the full and interesting work of Guhl—£phesiaca ; Scripsit Ernestus Guhl, Phil. Dr. Berolini, 1843 ; Smith’s Dictionary of the Bible, Art. ‘* Ephesus,” 4 THE APOSTLE’S SUCCESS. xv received the high praises of Pliny (Hist. Nat. 35, 9) and Quintilian, for his works suggested “certain canons of proportion,” and he has been hailed as a lawgiver in his art; but his voluptuous and self-indulgent habits were only equalled by his proverbial arrogance and conceit, for he claimed to be the recipient of Divine communications. Institut. xii. 10. On the other hand, the apostle possessed a genuine revelation from on high—no dim and dreary impressions, but lofty, glorious, and distinct intuitions; nay, his writings contain the germs of ethics and legislation for the world: but all the while he rated himself so low, that his self-denial was on a level with his humility, for he styles himself, in his letter to the townsmen of Parrhasius, “less than the least of all saints.” During his abode at Ephesus, the apostle prosecuted his work with peculiar skill and tact. The heathen forms of worship were not vulgarly attacked and abused, but the truth in Jesus was earnestly and successfully demonstrated and carried to many hearts; so that when the triumph of the gospel was so soon felt in the diminished sale of silver shrines, the preachers of a spiritual creed were formally absolved from the political crime of being “blasphemers of the goddess.” The toil of the preacher was incessant. He taught “ publicly and from house to house.” Acts xx. 20. He went forth “bearing precious seed, weeping;” for “day and night” he warned them “with tears.” Acts xx. 31. What ardour, earnestness, and intense aspiration; what a profound agitation of regrets and longings stirred him when “ with many tears” he testified “ both to the Jews and also to the Greeks repent- ance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ”! By his assiduous labours the apostle founded and built up a large and prosperous church. ‘The fierce and prolonged oppo- sition which he encountered from “ many adversaries ” (1 Cor. xvi. 9), and the trials which befell him through “the lying in wait of the Jews” (Acts xx. 19), grieved, but did not alarm, his dauntless heart. The school of Tyrannus! became the scene of daily instruction and argument, and amidst the bitter railing and maledictions of the Jews, the masses of the heathen 1 For various opinions about Tyrannus, see Witsius, AMfeletemeta Leidensia, § viii. 8 ; Suidas, sub voce ; Neander, Pflanzung, i. 359; Vitringa, de Vet. Synag. p- 137. xvi THE LITERATURE OF THE EPISTLE. population were reached, excited, and brought within the circle of evangelical influence. During this interval the new religion was also carried through the province, the outlying hamlets were visited, and the Ionian towns along the banks of the Cayster, over the defiles of Mount Tmolus, and up the valley of the Meander, felt the power of the gospel; the rest of the “seven churches” were planted or watered, and “all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus.” Demetrius excited the alarm of his guild by the constrained admission—* Moreover, ye see and hear that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia—oyeddv raons Tis "Acias—this Paul hath persuaded and turned away much people.” Acts xix. 26. The eloquence of the apostle was powerfully aided at this crisis by his miracles—duvdpers ov tas Tuyovoas. Surprising results sprang from the slightest contact with the wonder- worker; diseases fled at the approach of light articles of dress as the symbols or conductors of Divine power; and the evil spirits, formally acknowledging his supremacy, quailed before him, and were ejected from the possessed. These miracles, as has been well remarked, were of a kind cal- culated to suppress and bring into contempt the magical pretensions for which Ephesus was so famous. None of the Ephesian arts were employed. No charm was needed; no mystic scroll or engraven hieroglyph ; there was no repetition of uncouth syllables, no elaborate initiation into any occult and intricate science by means of expensive books; but shawls and aprons—oovddpia 1 o1txivOca—were the easy and expe- ditious vehicles of healing agency. The superstitious “ cha- racters "—’Edéova ypdupata, so famous as popular amulets in the Eastern world, and which the Megalobyzi (Hesychius, sub voce) and Melissz, the priests and priestesses of Artemis, had so carefully patronized—were shown by the contrast to be the most useless and stupid empiricism. Some wandering Jewish exorcists—a class which was common among the “dispersion ’—attempted an imitation of one of the miracles, and used the name of Jesus as acharm. But the demoniac regarded such arrogant quackery as an insult, and took immediate vengeance on the impostors. This sudden and signal defeat of the seven sons of Sceva produced a deep and ——— CUCU THE GOSPEL IN CONFLICT WITH SUPERSTITION. xvii general sensation among the Jews and Greeks, and “the name of the Lord Jesus was magnified.” Nay more, the followers of magic felt themselves so utterly exposed and out- done, that they “confessed and showed their deeds.” They were forced to bow to a higher power, and acknowledge that their “curious arts ”—7ra wep/epya—were mere pretence and delusion. Books containing the description of the secret power and application of such a talisman, must have been eagerly sought and highly prized. Those who possessed them now felt their entire worthlessness, and, convinced of the inutility and sin of studying them or even keeping them, gathered them and burnt them “ before all men ”—an open act of homage to the new and mighty power which Christianity had established among them. The smoke and flame of those rolls were a sacrificial desecration to Artemis—worse and more alarming than the previous burning of her temple by the madman Herostratus. The numerous and costly books were then reck- oned up in price, and their aggregate value was found to be above two thousand pounds sterling—dpyupiouv pupiddas trévte. The sacred historian, after recording so decided a triumph, adds with hearty emphasis—‘“ so mightily grew the word of God and prevailed.” Acts xix. 20. But “no small stir ”—tapayos ov« odyos—was made by the progress of Christianity and its victorious hostility to magic and idolatry. The temple of Diana or the oriental Artemis had long been regarded as one of the wonders of the world. The city claimed the title of vewxopos, a title which, meaning originally “ temple-sweeper,” was regarded at length as the highest honour, and often engraved on the current coinage. Guhl, p. 124; Conybeare and Howson, vol. ii. p. 76. The town-clerk artfully introduced the mention of this dignity into the commencement of his speech, for though all the Tonic Hellenes claimed an interest in the temple, and it was often named o tis ’Aclas vaos, yet Ephesus enjoyed the special function of being the guardian or sacristan of the edifice. The Ephesians were quite fanatical in their admira- tion and wardenship of the magnificent Ionic colonnades." The quarries of Mount Prion had supplied the marble; the 1 The asylum afforded by the temple—impunitas asyla statuendi—led to great abuses—interfering with the regular course of justice; and in the reign of XVili THE LITERATURE OF THE EPISTLE. art and wealth of Ephesian citizens and the jewellery of Ephesian ladies had been plentifully contributed for its adornment; its hundred and twenty-seven graceful columns, some of them richly carved and coloured, were each the gift of a king; its doors, ceiling, and staircase were formed respectively of cypress, cedar, and vine-wood; it had an altar by Praxiteles and a picture by Apelles; and in its coffers reposed no little of the opulence of Western Asia. Thus Xenophon deposited in it the tithe—rjv dexatnv—which had been set apart at Athens from the sale of slaves at Cerasus. Anab. v. 34. A many-breasted idol of wood,’ rude as an African fetich, was worshipped in its shrine, in some portion of which a meteoric stone may have been inserted, the token of its being “ the image that fell from Jupiter ’—rod dcozrerods.” Still further, a flourishing trade was carried on in the manu- facture of silver shrines—vaoi—or models of a portion of the temple. These are often referred to by ancient writers, and as few strangers seem to have left Ephesus without such a memorial of their visit, this artistic “ business brought no small gain to the craftsmen.” But the spread of Christianity was fast destroying such gross and material superstition and idolatry, for one of its first lessons was, as Demetrius rightly declared—‘“ they be no gods which are made with hands.” The shrewd craftsman summoned together his brethren of the same occupation—teyvirat, épyatai—laid the matter before them, represented the certain ruin of their manufacture, and the speedy extinction of the worship of Diana of Ephesus. The trade was seized with a panic, and raised the uproarious shout—* Great is Diana of the Ephesians!” “The whole city was filled with confusion.” A mob was gathered and seemed on the eve of effecting what Demetrius contemplated, the expulsion or assassination of the apostle and his coadjutors by lawless violence, so that no one could be singled out or punished for the outrage. It would seem, too, that this tumult took place at that season of the year—the month of May, Tiberius that city was heard by its delegates—legati—before the Roman senate in defence of the sacredness of the edifice. —Tacitus, Anna. iii. 60. 1 Torvuarror—multimammiam, Jerome, Prom. in Ep. ad Ephes. 2 Creuz-r, Symbolik, ii. 113; Euripides, Jphig. in Taur. 977; Ovid, Fasti, iii. 72; Dionys. Halicar. ii. 71. CIVIC UPROAR. xix sacred to Diana, the period of the Pan-Ionic games—when a vast concourse of strangers had crowded into Ephesus, so that the masses were the more easily alarmed and collected. The émeute was so sudden, that “the most part knew not wherefore they had come together.” As usual on such occa- sions in the Greek cities, the rush was to the theatre, to re- ceive information of the cause and character of the outbreak. (Theatrum ubi consultare mos est. Tacitus, Hist, ii. 80.) Two of Paul’s companions were seized by the crowd, and the apostle, who had escaped, would himself have very willingly gone in—eis Tov 5j40ov—and faced the angry and clamorous rabble, if the disciples, seconded by some of the Asiarchs or presidents of the games, who befriended him, had not prevented him. A Jew named Alexander, probably the “coppersmith,” and, as a Jew, well known to be an opponent of idolatry, strove to address the meeting—dodoyeicOat tH Syuq~—probably to vindicate his own race, who had been long settled in Ephesus, from being the cause of the disturbance, and to cast all the blame upon the Christians. But his appearance was the signal for renewed clamour, and for two hours the theatre resounded with the fanatical yell—“ Great is Diana of the Ephesians.” The town-clerk or recorder—ypappatevs—a magistrate of high standing and multifarious and responsible functions in these cities, had the dexterity to pacify and dismiss the rioters, first, by an ingenious admixture of flattery, and then by sound legal advice, telling them that the law was open, that the great Ephesian assize was going on—ayopaios dyovrar—and that all charges might be formally determined before the sitting tri- bunal—“ and there are deputies—xal av@vatoi eiow; while other matters might be determined—év 7@ évvou éxxAno’a— in the lawful assembly.” Such a scene could not fail to excite more inquiry into the principles of the new religion, and bring more converts within its pale. The Divine traveller imme- diately afterwards left the city. After visiting Greece, he sailed for Jerusalem, and touching at Miletus, he sent for the presby- ters of the Ephesian church, and delivered to them the solemn parting charge recorded in Acts xx. 18-35. 1 Conybeare and Howson, vol. ii, pp. 80, 81. xx THE LITERATURE OF THE EPISTLE. Il.—TITLE AND DESTINATION OF THE EPISTLE. It can surely be no matter of wonder that the apostle should afterwards correspond with a community which had such an origin and history as the church of Christ in Ephesus." We cannot sympathize with Conybeare in his remark, that it “is a mysterious dispensation of Providence” that Paul’s epistle to the metropolitan church at Ephesus “should not have been preserved to us.”” For we believe that it has been preserved, and that we have it rightly named in the present canon of the New Testament. And such is the general testi- mony of the early church. Great stress cannot be laid on the evidence of Ignatius. In the twelfth chapter of his own epistle to the Ephesians, according to the longer reading, there is no distinct reference to the Pauline epistle, though there is a high probability of it; but there is an allusion to the apostle, and an intimation that €v Tdon eTtaToAH—“ in the whole epistle,’ he makes mention of them. JBut in the briefer form of the Ignatian composition —that found in a Syriac version—the entire chapter, with the one before and after it, is left out, and, according to the high authority of Bunsen * and Cureton,’ they are all three decidedly spurious. Yet even in the Syriac version the diction is taken, to a great extent, from the canonical book. It abounds in such resemblances, that one cannot help thinking that Igna- tius, writing to Ephesus, thought it an appropriate beauty to enrich his letter with numerous forms of thought, style, and imagery, from that epistle which an inspired correspondent had once sent to the church in the same city. According to one recension, we have allusions to Eph. i. 1 in cap. ix., and to iv. 4 in cap. vi. Irenzeus, in the second century, has numerous references to the epistle, and prefaces a quotation from Eph. v. 30 by these words—xaOws o waxdpios Iladdos pynow, év tH pos “Edecious émicToAn—‘“as the blessed Paul says in his epistle to the 1 Gude, Comment. de Eccles. Ephes. Statu, Leips. 1732. 2 Conybeare and Howson, vol. ii. p. 404, note. 3 Ignatius von Antiochien und Seine Zeit, p. 23, Hamburg, 1847. * Corpus Ignatianum, etc., by William Cureton, M.A., F.R.S., London, 1849. EEE ie ee AUTHORITIES, xxi Ephesians.” Again, quoting Eph. i. 7, ii. 13-15, he begins by affirming—gquomodo apostolus Ephesiis dicit ; and similarly does he characterize Eph. i. 13—in epistola que ad Ephesios est, dicens. Again, referring to v. 13, he says, rodro 8& Kal 6 TTabnos reyer. Adversus Herres., lib. v. pp. 104, 718, 734, 756. Nor is the testimony of Clement of Alexandria, later in the same century, less decisive; for, in the fourth book of his Stromata, quoting Eph. v. 21, he says—&0 «al év tH pds ’"Edeaious ypader; and in his Padagogue he introduces a cita- tion from Eph. iv. 13, 14, by a similar formula—’Edeoias ypapwv. Opera, pp. 499, 88, Colon. 1688. His numerous other allusions refer it plainly to the Apostle Paul. In the next century we find Origen, in his book against Celsus, referring to the Epistle to the Ephesians, as first in order, and then to the Epistles to the Colossians, Thessalonians, Philippians, and Romans, and speaking of all these composi- tions as the words of Paul—rovs TavAov doyous. Contra Celsum, lib. iii. p. 122, ed. Spencer, Cantabrigiw, 1677. Again, in his tract On Prayer, he expressly refers to a state- ment—éev TH mpos 'Edecious. The witness of Tertullian is in perfect agreement. For example, in his book De Monogamia, cap. v., he says—Dicit apostolus, ad Ephesios scribens, quoting Eph. 1.10. Again, in the thirty-sixth chapter of his De Prascriptionibus, his appeal is in the following terms—Age jam, qui voles curiositatem melius exercere in negotio salutis tua, percurre ecclesias apostolicas, apud guas tps adhuc cathedra apostolorum suis locis president, apud quas ipse authentica: litter@ eorum recitantur . . . st potes tn Asiam tendere, habes Ephesum. Lastly, in lib. iv. cap. 5 of his work against Marcion, we find him saying—Videamus, quid legant Philippenses, Thessalonicenses, Ephesii. Opera, vol. i. p. 767, vol. ii. pp. 33, 165, ed. Oehler, 1854. Cyprian, in the next age, is no less lucid; for, in the seventh chapter of the third book of his Testimonies, he uses this language—Paulus apostolus ad Ephesios ; quoting iv. 30, 31, and in his seventy-fifth epistle he records his opinion thus —sed et Paulus apostolus hoc idem adhuc apertius et clarius manifestans ad Ephesios scribit et dicit, Christus dilexit eccle- siam ; v. 25. Opera, pp. 280 and 133, ed. Paris, 1836. Such is the verdict of the ancient church. But though its b Xxil THE LITERATURE OF THE EPISTLE. testimony is so decisive, it is not unanimous. Still, this diversity of opinion only confirms the evidence of the vast majority. In consequence, however, of this exception, the question whether the common title to this epistle be the correct one, has been matter of prolonged controversy, and a variety of opinion still exists among expositors and critics. Apart from the evidence already adduced, the settlement of the question depends, to a great extent, on the idea formed of the genuineness of the words év "Edéow in the first verse. The old versions are unanimous in their favour, and among existing MSS. only three throw any doubt upon them. “But what are these among so many?” In Codex 67, they have been deleted by some later correctionist. In Codex B they stand on the margin, as an apparent supplement of the discovered omission by the original copyist, according to Hug ;? but according to Tischendorf, on whose critical acumen and experience we place a higher confidence, they are an evident emendation from a second and subsequent hand.? In the Codex Sinaiticus yet unpublished, they are absent, but supplied in like manner by a later hand.’ Origen, as quoted in Cramer’s Catena, says—éri povev "Edeciwv etipomey Kelwevov, To “Tois ayiows Tois ovau” Kal Enrovmev eb pn TapéAKer TpocKelpevov TO “ Tos aylols ToIS ovat,” TL Svvatat onpatvery. 6pa odv eb pn W@oTep év TH EE0So évona dnow éavtod o xpnyatif~ov Macei 70 wv, oTws of HETEXOVTES TOU SvTOS, yivovTaL dvTES, KANOUMEVOL OlovEl eK TOU _1 “Juxta tantum in margine a prima manu, pari elegantia et assiduitate ac reliqua pars operis . . . sed charactere paullo exiliori.”—De Antig. Cod. Vat. Commentatio, 1810. 2 “Manu altera posteriore in margine ista suppleta sunt.” —Novum Test. in loc. seventh ed. Also more fully in Studien und Kritiken, 1846, p. 133. 3 Tischendorf says—‘‘ Multi sunt qui codicem post ipsum scriptorem attigerunt. Alii certos tantum libros, alii totum codicem vel certe pleraque recensuerunt, rursus alii non tam recensendo textui quam supplementis quibusdam studuerunt, ut Ammonii Eusebiique numeris addendis. Qua de re accuratiora in Prolegomenis dabimus. Is quih. 1. sv s?sew supplevit, item ad finem evang. Luce xa: avegeg, sis cov oveavov, totum N. T. recensuit. Seculo vixisse videtur sexto exeunte vel septimo atque in numero correctorum eorum qui imprimis in censum veniunt quartum locum occupat. In brevi adnotatione critica textui paginarum duodeviginti addita nobis dicitur corr. Ex re enim esse visum est ut correctores et etate et scriptura et indole cognati uno eodemque numero comprehendantur, nec nisi ubi certo distingui possunt singulatim indicentur.” Notitia Hditionis Codicis Bibliorwm Sinaitici, page 19, Lipsiz, 1860. , | | | 3 | ORIGEN AND BASIL. xxiii pa elvas eis TO elvar “ eeXeEato yap 0 eds Ta ph byra,” dnaolv 6 abtos IladXos, “ iva ta bvta Katapyijon.”—* We found the phrase ‘to the saints that are,’ occurring only in the case of the Ephesians, and we inquire what its meaning may be. Observe then whether, as He who revealed His name to Moses in Exodus calls His name I aM, so they who are partakers of the I am, are those who be, being called out of non-existence into existence—for God, as Paul himself says, chose the things that are not that He might destroy the things that are.” This, however, must be compared with the references in Origen previously given by us. The declaration of Basil of Cappadocia, not unlike that of Origen, has often been quoted and discussed. The object of Basil is to show that the Son of God cannot be said to be €E ov dvtwr, because He is évtws oy ; for while the Gentiles who know Him not are called ov« évta, His own people are expressly named ot édvres. The following is his proof from Scripture, and he must have been sadly in lack of argument when he could resort to it:’ "Adda Kal tois "Edeciou eTLCTEAXRWY OS YVNTiws HYwpEevolsS TO OvTL Ot EeTrvyVMCEDS, ivtas avTovs idcalovtTws wvopacer, eitTwv' Tois aylois Tots ovat Kal miotois €v Xpist@ ‘Inood' ottw yap Kai of mpo nov mapabedwxact, Kai nels (v TOs TadaLlois TaY ayTLypadwy evpnxayev. “ But also writing to the Ephesians, as being truly united by knowledge to Him wuo Is; he called them in a special sense THOSE WHO ARE, saying, To the saints Tots ovoL, WHO ARE, and the faithful in Christ Jesus. For thus those before us have transmitted it, and we have found it in the ancient copies.” No little refinement and subtlety have been employed in the analysis of these words. It does not much concern the critical fact which Basil states, whether, with L’Enfant, Wolf, and Lardner, we understand him as basing his argument on the article tots; or whether, with Wiggers, we regard him as discovering his mystical exegesis in the participle odow; or whether, with Michaelis and Koppe, we hold that tots odo« is the phrase on which the absurd emphasis is placed. The fact is plain, that in ancient MSS. handed down from previous centuries, he had found the first verse without the words év ’Edéow, and thus—rois obc« 4 Contra Funomium, lib. ii. cap. 19 ; Opera, ed. Garnier, tom. i. pp. 254, 255. XXiv THE LITERATURE OF THE EPISTLE. kat miotois. Had the phrase év "Edéow occurred in the clause, Basil’s ingenuity could have found neither impulse nor pabulum; and there is no proof that it ever stood in the verse in any other position than that occupied by it in the majority of Codices. Saints, says the father, are there called oi évres—they who are—that is, persons in actual posses- sion of spiritual existence ; and they receive this appellation after Him wHO IsS—o #v—the Being of pure and underived essence. The omission of the words év "Edéow could only warrant such a phantasy, for otherwise the statement might have been founded as well on the initial verses of the Epistles to Rome or Philippi The sum of Basil’s statement is, that in the early copies which he had consulted, év ’Edeow was wanting; but the inference is, that the words existed in the copies then in common circulation, nay, that the father him- self looked upon the epistle as inscribed to the church in Ephesus. At the same time, Basil does not state how many old copies he saw, nor in what countries they originated, nor what was their general character for accuracy. The corrobora- tive assertion that he himself had seen them, would seem to indicate that they were neither numerous nor of easy access. He does not appeal to the received and ordinary reading of the verse, but prides himself on a various reading which he had dis- covered in ancient copies, and which does not seem to have been commonly known, and he finally interposes his own personal inspection and veracity as the only vouchers of his declaration. The statement of Jerome is not dissimilar. In his Com- mentary on Eph. i. 1, he says— Quidam curiosius quam necesse est, putant ex e0, quod Moysi dictum sit: Hac dices filiis Israel, qui est misit me, etiam eos, qui Ephesi sunt, sancte et fideles essentie vocabulo nuncupatos, ut ab eo qui est, hi qui sunt appellentur. Alii vero simpliciter non ad eos qui sunt, sed qui Ephesi sancti et fideles sunt, seriptum arbitrantur.. Opera, ed. Vallarsius, tom. vil. p. 543. “Some, with an excessive refinement, think from what was said to Moses— ‘These words shalt thou say to the children of Israel, HE WHO 1s, has sent me ’—that the saints and faithful at Ephesus are addressed by a term descriptive of essence, as if from him WHO Is, they had been named THEY WHO ARE. Others, indeed, suppose that the epistle was written not simply to those WHO ee SS eee ree rl errr JEROME. xxv ARE, but to those WHO ARE AT EPHESUS, saints and faithful.” The language of Jerome does not warrant, so explicitly as that of Basil, the supposition that he found any copies wanting the words, in Ephesus. At the same time, it is a strange mis- apprehension of Bottger (Bettrdge, etc. iii. p. 37) and Olshausen to imagine, that Jerome did not himself adopt the common reading, when he expressly delivers his opinion in the very quotation. One would almost think, with Meyer, that Jerome speaks of persons who gave ovo« a pregnant sense, though it stood in connection with é€v 'Edéow; but the origination of such an exegesis in this verse only, and in none others of identical phraseology, surpasses our comprehension for its absurdity and caprice. Probably Jerome records the mere fact or existence of such an interpretation, though he might not have seen, and certainly does not mention, any MSS. on whose peculiar omission it might have been founded. He would, in all likelihood, have pointed out the origin of the quaint exegesis from the absence of the local designation, if he had known it; and the apparent curiositas of the explanation lay in the fact, that rots ovow had an evident and natural connection with év ’Edeow. Such a hypothesis appears to be warranted by the order in which he arranges the words in his Latin version—qui Ephest sunt sancti et fideles—as if in order to give countenance to the alleged interpretation, the words év 'Edéow had, in construing the sentence, been dislodged from their proper position. The probability is, however, that Jerome refers to the passage from Origen already quoted; for in his preface he says—Jllud quoque in prefatione commonco ut sciatis Origenem tria volumina in hane epistolam conscripsisse, quem et nos ex parte sequuti swmus. The general unanimity of the ancient church is also seen in the peculiar and offensive prominence which was given to Marcion’s fabrication. This heresiarch, among his other inter- polations, altered the title of the epistle, and addressed it to the Laodiceans—zpds Aaodixéas. One of the most acute and vigorous of the ancient fathers thus describes and brands the forgery —Pratereo hic et de alid epistola quam nos ad Ephesios prescriptam habemus, heretici vero ad Laodicenos. Ecclesiae quidem veritate epistolam istam ad Ephesios habemus emissam, non ad Laodicenos: sed Marcion ei titulum aliquando XXvi THE LITERATURE OF THE EPISTLE. interpolare gestiit, quasi et in isto diligentissimus explorator. Nihil autem de titulis interest, cum ad omnes apostolus scrip- serit, dwm ad quosdam—*“I pass by in this place another epistle in our possession addressed to the Ephesians, but the heretics have inscribed it to the Laodiceans. . . . According to the true testimony of the church, we hold this epistle to have been sent to the Ephesians. But Marcion sometimes had a strong itching to change the title, as if in that matter he had been a very diligent inquirer. The question about titles is of no great moment, since the apostle wrote to all when he wrote to some.” Advers. Marcion, lib. v. cap. 11, 17 ; Opera, ed. Oehler, vol. i. pp. 309, 323. We think ita strained inference on the part of Meyer, that Tertullian did not read év "Edéocw in his copies, since in such a case he would have appealed not to the testimony of the church, but to the words of the sacred text. But the testimony of the church and the testimony of the text were really identical, for it was only on the text as preserved by the church that her testimony could be intelligently based. By “title” in the preceding extract we understand, in accordance with Tertullian’s wsus loquendt, the superscription prefixed to the epistle, not the address con- tained in ver. 1. But if Marcion changed the extra-textual title, consistency must soon have obliged him also to alter the reading of the salutation, and change év ’E¢éo@ into év Aaoéixeig. Tertullian, then, means to say, that Marcion in his critical tamperings had interfered with the constant and universal title of this epistle, and that he did this as the avowed result of minute inquiry and antiquarian research (quasi diligentissimus explorator). We know not on what his judgment was founded. He may have found the epistle in circulation at Laodicea, or, as Pamelius conjectures in his notes on Tertullian, it was the interpretation he attached to Col. iv. 16—“ And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans ; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.” Mar- cion’s view was not only in contradiction of the whole church, but his other literary misdemeanours throw a suspicion at once on the motives of his procedure, and on the sobriety and trustworthiness of his judgment. . The result of the whole inquiry is, that in some ancient th el tl el i le i EPHESUS OR LAODICEA. ~ Xxvii copies the words év "E¢éow did not exist, and that some theologians built a doctrine upon the words of the clause as read with the omission ; that the omission was not justified by the current MSS. in the third and fourth centuries; that the judgment of the ancient church, with such slight exceptions, regarded the epistle as inscribed to the Ephesians; and that one noted heretic imagined that the current title should be changed, and the inspired letter inscribed to the Laodiceans. It seems strange indeed that this last opinion should have been adopted by any succeeding writers. Yet we find that several critics hold the view that the epistle was meant for the church at Laodicea, among whom are Grotius, Mill, du Pin, Wall, Archbishop Wake, the younger Vitringa,’ Venema, Crellius, Wetstein, Pierce, Benson, Whiston, Paley,? Gres- well,> Huth,* Holzhausen, Ribiger,? and Constable.® The only plausible argument for the theory is, that there are no personal references or salutations in the epistle—a circumstance supposed to be scarcely compatible with the idea of its being sent to Ephesus, a city in which Paul had lived and laboured, but quite in harmony with the notion of an epistle to the church in Laodicea, in which the apostle is supposed to have been a stranger. But such a hypothesis cannot set aside the all but unanimous voice of Christian antiquity. And how came it that out of all copies Laodicea has dropt, and that it is found in no early MS. or version, and that no ancient critic but Marcion ever dreamed of exchanging the local terms ? Again, if Col. iv. 16 be appealed to in the phrase “the Epistle from Laodicea,” then if that is to be identified with the present Ephesian letter, it must have been written long prior to the epistle to Colosse—a conjecture at variance with many internal proofs and allusions; for the so-called epistle to Ephesus and that to Colosse were composed about the same period, and despatched by the same trusty messenger, Tychicus. And how should the apostle command the Colossian church to 1 Dissertatio de genuino titulo epistole D. P. que vulgo inseribitur ad Ephesios, pp. 247-379. Franequere, 1731. * Hore Pauline, c. vi. 3 Dissertations upon a Harmony of the Gospels, vol. iv. pp. 208, 217, sec. ‘ Epistola ex Laodicea in encyclica ad Ephesios asservata, Erlang. 1751. * De Christologia Paulina, p. 47. Vratislavie, 1852. Essays Critical and Theological, p. 77. London, 1852. XXVIili THE LITERATURE OF THE EPISTLE. salute in his name the brethren of Laodicea, if the Laodiceans had received such a communication by the very same mes- senger who carried the letter to Colosse, and who was charged to give them all minute particulars as to the apostle’s welfare and thus comfort their hearts ? It is also to be borne in mind, that Marcion does not fully bear out this theory usually traced to him; for according to Epiphanius, while he had some parts, népy, of an epistle to the Laodiceans, he put into his canon as the seventh of Paul’s epistles that to the Ephesians—é@dopun mpos’Edectous. Heres., xlii. cap. 9, p. 310, ed. Petavius; Paris, 1662. Whatever may be meant, in Col. iv. 16, by the epistle from Laodicea, it is plain that it cannot, as Stier supposes, be the epistle before us; and plainer still, that it cannot be the brief and tasteless forgery which now passes under the name of an Epistle to the Laodiceans. ‘Another hypothesis which has received a very large support is, that the epistle is an encyclical letter—a species of inspired circular not meant for any special church, but for a variety of connected communities. The idea was originated by Usher, in his Annales Veteris et Novi Testamenti, under the year 64 A.D.—Ulhi notandum, in antiquis nonnullis codicibus (ut ex Basilia libro i. adversts EHunomium, et Hieronymi in hune Apostolt locum commentario, apparet) generatim inscriptam Suisse hane epistolam tois ayiou, tois ovat, Kal TioTots év Xpiot@ Incod, vel (ut in litterarwm encyclicarum descriptione fiert solebat) sanctis qui sunt ... . et fidelibus in Christo Jesu, ac si Ephesum primo, ut precipuam Asie metropolim, missa ea fursset; transmittenda inde ad reliquas (intersertis singularum nominibus) ejusdem provincie ecclesias: ad quarum aliquas, quas Paulus ipse nunquam viderat, illa ipsius verba potissimum spectaverint. His idea has been followed by a whole host of scholars and critics, by Garnier in his note to the place cited in Basil,’ by Ziegler,? Hinlein,? Justi,* and Schmid, by such writers of “Introductions” as Michaelis, 1 The treatises by the most of these authors are well known: some of them may be noted. ? In Henke’s Magazin, iv. 2, p. 225. 3 Commentat. de lectoribus, quibus epistola Pauli que ad Ephesios missa traditur, vere scripta esse videatur. Erlang. 1797. * Vermischte Behandlungen, vol. ii. p. 81. ——_ se ————S Oo hl ell eel. <<; . THEORY OF USHER. xxix Eichhorn, Bertholdt, Credner, Schneckenburger, Hug, Feilmoser, Cellerier, Guerike, Horne, Bottger, Schott, and Neudecker, also by Neander, Hemsen, Schrader, Liinemann, Anger,’ Wiggers, ’ Conybeare, and Burton, and by the commentators Bengel, Harless, Boehmer, Zachariae, Ruckert, Matthies, Olshausen, Baumgarten-Crusius, Bloomfield, Meier, Macknight, Stier, and Bisping. These authors agree generally that Ephesus was not the exclusive recipient of the epistle, and the majority of them incline, in the face of all evidence, to hold the words év 'Edéow as a spurious interpolation. Others, such as Beza, Turner, Harless, Boehmer, Schott, Liinemann,? Wiggers,’ Schrader, Ellicott, Schaff* and Hodge, reject this line of proof, and build their argument on another foundation—believing that Ephesus received the epistle, but that some daughter-churches in the immediate vicinity were associated with it. To such an opinion there is less objection, though, while it seems to solve some difficulties, it suggests others. The advocates of the encyclical character of the epistle are not agreed among themselves. Many suppose that the apostle left a blank space—tols ovow . . . Kai miorois, and that the name of the intended place was filled in either by Paul himself in the several copies ere they were despatched, or by Tychicus as opportunity prompted, or that copies were transcribed in Ephesus with the proper address inserted in each. Each of these hypotheses is shaped to serve an end—to explain why so many Codices have év ’Edéow, and none év Aaodixeca. There are some who believe that no blank room was originally left at all, but that the sentence is in itself complete. With such an extraordinary view, the meaning differs according as ovauy is joined to the preceding ayiocs or the following tea tots. Meier and Credner join ovow to meotois, and render den Heiligen, die auch getreu sind—* the saints who are also faith- ful,” an interpretation which cannot be sustained. See under i. 1, pp. 3,4. Credner propounds a worse view, and regards marois as signifying genuine Pauline Christians. Schnecken- 1 Uber den Laodicenerbrief, Leipz. 1843, replied to in Zeller’s Theol. Jahrbuch for 1844, p. 199. ade 2 De epistole quam Paulus ad Ephesios dedisse perhibetur authentia, primis lectoribus, argumento summo ac consilio, Gotting. 1842. 3 Studien und Kritiken, 1841-42, p. 423. * History of the Apostolic Church, vol. ii. p, 880. Edinburgh, 1854. XXX THE LITERATURE OF THE EPISTLE. burger and Matthies connect odow with drylois, the latter giving a sense—welche da sind—which Bengel had already advanced — gut presto sunt—that is, as he explains it, in the places which Tychicus was under commission to visit. Schneckenburger renders to the saints who are really so— den Heiligen die es in der That sind. Gresswell holds a similar view; but the numerous so-called similar Greek formule which he adduces are not in point. Now the usual -exordiums of the apostle are fatal to these hypotheses, for in them not only is the place of destination named, even though, as in the case of Galatia, it include a province or circuit of churches, but the participle is simply used along with the local name and without pregnant emphasis. How the words év "E¢éow came to be dropt out of the text, as Basil affirms, we know not. Perhaps some early copyist, seeing the general nature of the epistle, left out the formula, to give it the aspect of universal applicability. Or, the churches “in Asia” claiming an interest in the apostle and his letters might have copies without the special local designation; or, as Wieseler suggests, the tendency of the second century to take away personal reference out of the New Testament, may have led to the omission, just as the words év ‘Pawn are left out in several MSS. of the Epistle to the Romans, i. 7. External evidence is thus wholly against the notion that either Laodicea by itself, or Ephesus with a noted cluster of sister communities, was the designed and formal recipient of this epistle. Nor is the result of internal proof more in favour of such hypotheses. It is argued that the apostle sends no greetings to Ephesus—a very strange omission, as he had laboured there three years, and must have known personally the majority of the members of the church. But the argument is two-edged, for Paul’s long years of labour at Ephesus must have made him acquainted with so many Christian people there, that their very number may have prevented him from sending any salutation. A roll far longer than the epistle itself might have been filled, and yet the list would have by no means been exhausted. Omissions might have given offence, and Tychicus, who was from the same province, seems to have been charged with all such private business. In churches ELL Ce ee NOT AN ENCYCLICAL LETTER. Xxxi where the apostles knew only a few prominent individuals, they are greeted, as in Philippi, Colosse, Rome, and Corinth. It is also objected that an air of distance pervades the epistle, and that it indicates nothing of that familiarity which the previous three years’ residence must certainly have induced. This idea is no novelty. Theodoret, in the preface to his Exposition, refers to some who were led to suppose from such language that Paul wrote this letter before he had visited the Ephesians at all. Euthalius’ and the author of the Synopsis of sacred Scripture found in the works of Athanasius,’ express a similar opinion. To such statements, either in their simple or more exaggerated form, we certainly demur, as the proofs adduced in their behalf do by no means sustain them. The expression in i. 15 has been usually fixed on—* Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints.” But this statement is no proof that Paul was a stranger. It rather indicates the reverse, as may be seen by consulting our comment on the place. Dr. Davidson and others instance the similar use of dxovcas in the letter to Philemon, so that the inference based on the use of the term in Ephesians cannot be justified. The same remarks apply to other passages commonly adduced to prove the encyclical nature of the Ephesian epistle. In iii. 2 the apostle says— elye nxovoate, rendered by some—“if ye have heard of the dispensation of grace committed to me for you.” But the phraseology does not express doubt. Constable maintains that eye everywhere has the idea of doubt attached to it. Essays, p. 90. But the statement is unguarded, as the particle _ puts the matter in a hypothetical shape, and by its use and position takes for granted the truth of what is stated or assumed. Klotz-Devarius, ii. p. 308. Constable also refers to the commendation given to Tychicus, vi. 21, as if that implied that he was a stranger. But Tychicus might be of Asia, and yet not of Ephesus—while the eulogy pronounced upon him is a species of warrant, that whatever he said about the apostle and his private affairs to them might be absolutely credited ; for he was intimate with the apostle—‘“beloved”—and he was trusty. On the other hand, there are not a few distinct 1 Zacagnii, Collectanea Monumentorum Vet. Eccles. etc. p. 524. Paris, 1698. - * Athanasius, Opera, tom. iii. p. 191, ed. Benedict. Paris, 1698. Xxxil THE LITERATURE OF THE EPISTLE. intimations of the writer’s personal knowledge of those whom he addressed. He writes to them as persons whom he knew as sealed with the Spirit, as exhibiting the possession of faith and love—the Gentile portion of them as one with the believing Jews—as so well acquainted with him that they were prone to faint at his sufferings, as having enjoyed distinet and plenary instruction, and as taking such a deep interest in his personal affairs, that they would be comforted by the appearance of Tychicus. And these statements are also direct language, pointedly addressed to one community, and not vaguely to an assemblage of churches, unless they were regarded as one with it. In short, the letter is intended for advanced Christians ; and such surely were those, so many of whom had for so long a period enjoyed instruction from the apostle’s own lips. Some years had elapsed since he had been at Ephesus, and perhaps on that account personal reminiscences were not inserted into the communication. “ Nothing,” as Dr. Davidson says, “is more unjust than to restrict the apostle of the Gentiles, in his writings, to one unvarying method.” The opinion of Wetstein, Liinemann, and de Wette, that this epistle is written to Gentile converts, while the church at Ephesus was composed principally of Jews, is not according to the facts of the history, nor according to the language of the epistle. It is true that the first members of that church were Jews, and that the twelve converted disciples of John seem to have formed its nucleus. But was not Paul forced to leave the synagogue? and what raised the ferment about the falling off in the sale of shrines? Still we cannot accede to some commentators and Dr. Davidson, that when Paul, in the first chapter, uses ets he means himself and the Jewish converts; but when he employs vets, the Gentile disciples are alone intended. There is no hint that such is the case; and is it solely for the Gentile Christians that the magnificent prayer in the first chapter is presented? There is nothing so distinctive about “ we” as to confine it to Jews, or about “ye” as to restrict it to heathens, save where, as in ii. 11, the apostle marks the limitation himself. Timothy indeed is mentioned in the salutation to the Colos- sians, but not in that to the Ephesians. But this fact affords no argument against us; for no matter in what form the DESIGNED FOR EPHESUS. xxxili solution is offered, whether Timothy be supposed to have been absent from Rome, or to have been in Ephesus, or to have been a stranger at the time to the Ephesian church—no matter which hypothesis is adopted, the absence of the name does not prove the encyclical character of the epistle. There may be many reasons unknown to us why Timothy’s name was left out. If Timothy came to Ephesus soon after the arrival of the epistle, Tychicus might have private information to communicate about him, or have a letter from himself. So that as his personal teaching was so soon to be enjoyed, this epistle emanates solely from the great apostle. We are therefore brought to the conclusion that the epistle was really meant for and originally entituled to the church at Ephesus. The strong external evidence is not weakened by internal proof or statement ; the seal and the superscription are not contradicted by the contents. Such was the opinion of the ancient church as a body, as seen in its MSS., quotations, commentaries, and all its versions; of the medieval church ; and in more modern times of the commentators Calvin, Bucer, Wolf, Estius, Crocius, Piscator, Cocceius, Witsius, Zanchius, Bodius, Rollock, Aretius, Van Til, Roell, Quandt, Fergusson, Dickson, Chandler, Whitby, Lardner, and more recently of Cramer, Morus, Meyer, Davidson, Stuart,) Alexander,’ Rinck,’ Wurm,’ Wieseler,? Alford, Newland, and Wordsworth. I1I.—GENUINENESS OF THE EPISTLE. The proofs that the Apostle Paul wrote this letter are stronger still than those which vouch for the correctness of its present title. It may be doubted, with Meyer, whether at least the first of the two citations usually adduced from the twelfth chapter of Polycarp’s letter to the Philippians be one ‘Notes to Fosdick’s English Translation of Hug’s Introduction, p. 757, Andover, 1836. 2In Kitto’s dia, art. Epistle to the Ephesians. ; 3 Studien ing pra 1849, 946—under tha title Kann der Epheserbrif an die Gemeinde zu Ephesus gerichtet seyn? von W. Fr. Rinck, Pfarrer Zu Grenzbach in Badischen Oberlande. * Tiibin. Streitschriften, 1833, p. 97. * Chronologie des Apost. Zeitalt. p. 442, etc. XXXiV THE LITERATURE OF THE EPISTLE. from this epistle, since it may be regarded as taken from the Old Testament; and perhaps the formula introducing both is more usually employed in reference to the Old Testament than the New. Patres Apostolici, ed. Jacobson, vol. ii. p. 487. In the first chapter of the same letter there is a quotation from Eph. ii. 8, 9—6rte yapuiti éore cecwopévor, ovx €& Epywv. Tad. vol. i. p. 466. Besides the authorities already given, we might refer to Origen, who, in his Commentary on John, says —IT@s 6 Iladdos dyci ov, cai pucOa téexva hice opyns. Again, in his Commentary on Matthew, he refers to Eph. v. 32, under the same heading—as IIavxos gyciv. Commentaria, ed. Huet. vol. i. p. 497, ii. p.315. From Polycarp downwards, through the succession of patristic correspondents, apologists, and commentators, the evidence is unanimous, and even Mar- cion did not secede from this catholic unity, nor apparently did the Valentinians. Irenzus, Adv. Heres. § i. 8,5. The heretics, as well as the orthodox, agreed in acknowledging the Pauline authorship. The quotations already adduced in reference to the title, are, at the same time, a sample of the overwhelming evidence. But de Wette, Usteri, Baur, and Schwegler, have risen up against this confronting host of authorities, and cast suspicion on the Pauline origin. Ewald, too, in his die Sendschreiben des Apostels Paulus, etc., omits the Epistle to the Ephesians, and regards the salutations in the last chapter of Romans as a fragment of an epistle sent to Ephesus. Not that there is any external fact in their favour ; nor that any ancient writer falters in his belief, or hints that any of his predecessors or contemporaries had the least hesita- tion. Nay, the evidence may be traced back to the first link: for the Apostle John lived long at Ephesus, and there Polycarp must have learned from him that Paul was the author; while Trenzus, who is so decided in his testimony, enjoyed the tuition of Polycarp. And what shall we say of the additional witness of Ignatius and Origen, of Clement and Tertullian, Basil and Cyprian? But these German critics have a test of their own, and they apply it at once, not to the external history or chain of proof, but to the contents of the epistle. So thoroughly do they believe themselves imbued with the spirit and idiom of the inspired writer, that they can feel at once, and by an infallible sense, whether any composition ascribed to him be —— ee ee * OBJECTIONS OF DE WETTE. XXXV genuine or spurious. They may not be able to detail the reasons of their critical feeling, but they rely with calm self- possession on their esthetical instincts. De Wette adduces against the genuineness of this epistle, its dependency (Abhdngigkeit) on that to the Colossians—a thing, he says, without example, except in the case of the First Epistle to Timothy, which is also spurious. This epistle is only a mere “ verbose expansion "—wortreiche Erweiterung —of that to the Colossians, and besides there are against it the employment of unusual words, phrases, parentheses, digres- sions, and pleonasms, and an indefinite un-Pauline colour and complexion, both in doctrine and diction. § 146. chapters of both epistles :— EPHESIANS. bad -~ , L 4.—elvae jas dylous kai dpw- pous KaTevwmov avTov. 1. 7.—’Ev © éxopev tiv drodv- tpwow dua TOU alparos avrou, TV ddecw Tov TapartTwpatuv. i 10. — Eis oixovopiay rod mANpwpaTos TOV Kalpov, dvaKxeda- Aawoar ba Ta ravra ev THXpiote, Ta év TOS OVpavois Kal Ta éxi y7Ns, év avo. i. 21.—‘Yxepavw zaons dpyxis kal éfovotas kal duvdpews Kal Kupto- THTOS Kal TavTos dvoparos dvopalo- pévov ov povov ev TO aioe TovTw GANG Kai év TO péAXovTe. Einleit. in N. T. Take a sample of the resemblances from the first COLOSSIANS. 1. 22.—Tlapaorioat ipas d&ylous Kal duwpous Kal dveyxAyrous kare- VwrLoV avToU. i. 14.—Ev © €yopev rH drroAv- Tpwo, THY ade TOV dpapTiov. i. 20.—Kai di atirod droxarad- Aagat ta wavta cis adbrov, eipynvo- Tomoas Sua TOU aiparos ToOUTTavpou avrov, 5: atrov, cire ra éxi rs ys eire Ta ev TOLS Ovpavois. i. 16-18 —Ore &v ato éxrioby Ta TavTa Ta ev TOS Olpavois Kai TA eri THS ys, TA dpara Kai Ta ddpara, cite Opovor cite KupLoryTes cite dpyxai cire e£ovaola Ta ravra be abrov Kai els abtov Exrirrat. \7 Kai atros corey 7po jwavTwy Kal Ta wavTa éy avT@ ouvéeotynxev. 18Kai avros €or 7) Ke adi TOU guHparos, THS éxxAnTLas’ os éorw dpxy, TpwTOTOKOS éx Tov vexpov, iva yévyntae €v Taw avTos Tpwrevwv. These resemblances are not so strong as to warrant the idea of imitation. The thought and connection are different in both epistles. Thus in Eph. i. 4 perfection is presented as the end or ideal of the eternal choice; but in Col. i. 22 it is held out as the result of Christ’s death. The forgiveness of XXXxvi THE LITERATURE OF THE EPISTLE. sins in Eph. i. 7 is introduced differently from Col. i. 14, though in both places it is in natural connection with Christ ; in the first as a sequence of predestination, but in the second as an element of redemption, and as introductory to a de- scription of the Redeemer’s person. The references to the final effects of Christ’s death, in the two epistles, are also different, both in introduction and aspect; it is recapitulation in Eph. i. 10, and reconciliation in Col. i. 20. In Eph. i. 21 the apostle pictures Christ’s official exaltation over all the heavenly hosts, but in Col. i. 16,18 he represents Christ as Creator, and therefore Head or Governor by essential and personal right. In both epistles Christ is xedady, and the church is copa; but the accompanying illustration is different. Other similar terms are selected by de Wette—Arnpana, Eph. i. 23, Col. i. 19, ii. 9; puotypiov, Eph. i. 9, Col. i. 26; Kal tas ovtas, Eph. ii. 1, Col. i: 13. Then come such phrases as qepitouy xetpotrointos, Eph. ii. 11 — repetoun ayetpotrointos, Col. ii. 11; amnddotpiwpévos, Eph. ii. 12 and Col. i. 21; év Soypacow, Eph. ii. 15, and in Col. ii 14; atoxatavdAd£a, Eph. ii. 16 and Col. i. 20. These resemblances, like the previous ones, are however in connections so different that they are proofs of originality, and not of imitation. De Wette finds many other parallels, both in the thoughts of the general sections, and also in particular phrases; those in Ephesians being moulded from those in Colossians. Thus the paragraph, ui. 1-21, is said to be from Col. i. 24—29, and the practical section, Eph. iv. 17-vi. 20, is alleged to be from Col. ui. 5-iv. 4. Still these and many other similari- ties adduced by the objector are by no means close; some of them are not even striking parallels, and they have no tame or servile air about them. The passages in Ephesians are as bold, free, and natural, as they are in Colossians. There is nothing about them betraying imitation; nothing like a cautious or artistic selection of Pauline phrases, and setting them anew, as if to disguise the theft and trick out a spurious letter. Even Baur, who denies the Pauline authority of both epistles, admits that both may have had the same author. Paulus, p. 455—Dass der Epheserbrief in einem secunddren Verhdltniss zum Colosserbrief steht, geht aus allem klar hervor, ob er aber viel spiter geschreiben ist und einen andern zum Verfasser hat OBJECTIONS OF DE WETTE, XXxvii kann bezweifelt werden. Sollten nicht beide Briefe zusammen als Briiderpaar in die Welt ausgegangen seyn? Besides, as Meyer has remarked, so far from Ephesians being a verbose expan- sion of Colossians, as de Wette asserts, it shows in several places a brevity of allusion where there is fuller statement in Colossians. Compare Eph. i. 15, 17—Col. i. 3-6; Eph. iv. 32—Col. ili. 12-14. The apostle’s use of the quotation from the 68th Psalm, in iv. 8, is brought against him by de Wette, and, if so, what then shall we say of Rom. x. 6 and x. 18? The quotation in v. 14 is said by de Wette to be from an unbiblical writing, and therefore unapostolic in manner ; but it is rather a free quotation from Isa. lx. 1, and is not without parallel even in the Gospels. Matt. ii. 15, 23. Objections are also taken to the demonology, ii. 2, vi. 12, that it is exceptional ; and to the characteristic epithets or clauses connected with the name of God, that they are singular, as in i. 17, ii 9, 15, etc. Other peculiarities, as the prohibition of stealing and the comparison of Christ to a bridegroom, are brought forward for the same end. We may reply that not only are such representations apostolic, but that they are also Pauline, for in other Pauline writings, in some form or other, they find a place. The Epistle to the Ephesians has certainly no system of dogmas or circle of allusions peculiar to itself. It does in some points resemble that to the Colossians—but surely if two letters are written by the same person, about the same period, and upon kindred subjects, similarity of diction will inevitably occur. It would be the merest affectation to seek to avoid it, nor do the strictest notions of inspiration forbid it. The mind insensibly vibrates under the influence of former themes, and the earlier language unconsciously intrudes itself. And if the topics, though generally similar, are specifically different, we expect in the style generic resemblances, but specific variations. De Wette edited the correspondence of Luther, but he has not rejected any letter, which, written in the same month with a previous one upon some similar themes, is not unlike it in spirit and phrase. Such a phenomenon occurs in this epistle, for many of its verses contain diction somewhat similar to correspondent passages in Colossians. It is like that to the Colossians, and yet unlike it—not with the c XXXVI1il THE LITERATURE OF THE EPISTLE. tawdry and dull similarity of imitation, disguised by the artful sprinkling of a few discrepancies; but it has that like- ness which springs from unity of contemporaneous origin and theme, and that difference which results, at the same time, from living independent thought. And if it do contain un- Pauline thoughts and diction, how came it to be received? — how was the forgery not detected? The reasoning against its genuineness seems to be on this wise.—It is so like Colossians that it cannot be an original document; but it is also so unlike other Pauline letters, that it cannot be ascribed to Paul. The statement neutralizes itself. If usual words prove it an imitation, what do the unusual words prove? Does not rather the natural combination of the so-called usual and unusual phrases mark it as a document akin to the other production, and having a purpose, at the same time, peculiar to itself ? Every original composition on a distinct topic pre- sents those very characteristics and affinities. But the whole is Pauline in spirit and form. As in the other acknowledged writings of Paul, so you have here the same easy connection of thought, by means of a series of participles—the same delight in compound terms, especially formed with d7ép, and in words that border on pleonasm—the same tendency to go off at a word, and strike into a parenthesis—the same recurrence of ydp and 67v introducing a reason, and of wa pointing to a high and final cause—the same culmination of an argument, in the triumphant insertion of od povoy and parrov 5é—the same favourite formula of a conclusion or deduction in dpa ody—the same fondness for abstract terms, with the accumulation of exhaustive epithets—the same familiar appeal to the Old Testament, and striking illustrations drawn from it—the same occasional recurrence to personal authority and inspired warrant, in a mighty and irresistible éyé or dnt —the same irregular and inconsequent syntax, as if thought jostled thought—the same rich and distinctive terminology that calls the gospel vorypiov, and prefixes wdovdTos to so many of its blessings; that includes dccacocvvn, riotis, KAHoLS, Katadrayn, and fw among its distinctive doctrines; that places viobecia, oixoSoun, avaxalvwors, and tpocaywyy amont its choicest privileges ; that gives Jesus the undivided honour of owtyp, Kepary, KUpios, and xpiTys; and in its ethics ITS PAULINE SPIRIT AND STYLE. Xxxix opposes mvedpa to cap, finds its standard in voyos, its power in aya7n, and its reward in éA7is with its rich and eternal «Anpovopla. The style and theology of Paul are the same here as elsewhere; and we are struck with the same lofty genius and .fervid eloquence; the same elevated and self- - denying temperament; the same throbbings of a noble and yearning heart; the same masses of thought, luminous and many-tinted, like the cloud which glows under the reflected splendours of the setting sun; the same vigorous mental grasp which, amidst numerous digressions, is ever easily connecting truths with first principles—all these, the results of a master mind into which nature and grace had poured in royal pro- fusion their rarest and richest endowments. If, therefore, there be generic sameness in the two epistles to Ephesus and Colosse, it is only in keeping; but if there be specific difference, it is only additional resemblance. If there should be thirty-eight Graf Xeydpeva in this epistle, there are forty in the first two chapters of Colossians, above a hundred in Romans, and no less than two hundred and thirty in the 1st Epistle to the Corinthians. (See our Introduction to Colossians.) The writer does use some peculiar terms, but why not? Might there not be many reasons in the modes of - thought and speech peculiar to Ephesus, and perfectly familiar to the apostle, that led him to use in this epistle such words and phrases as év Tois érrovpavioss, i. 3, 20, ii. 6, iii. 10, vi. 12 ; Ta Tvevpatixa, Vi. 12; diadBonros, iv. 27, vi. 11; Koopoxpdtwp, vi. 12; cwrnproy, vi. 16 ; oixovopla, i. 10, iii. 2,9; puornpror, v.32; mrnpwpa, i. 23; evroyia, i. 3; alwy, ii. 2; meperroinacs, i. 14; apOapoia, vi. 24; pavOdver, iv. 20; dwrlSer, iii. 9 ; mdnpovabar ev, v. 18; and es, iii, 19; Baoireia tod Oeod Kal Xpiotod, v.5; 7o OéAnpa tod Kuplov, v.17. The forms of construction excepted against are without any difficulty, such as fa with the optative, i. 17, iii. 16; tore ryiv@a KOVTES, _v. 5; and ta goBfra, v. 33. Nor is there any stronger proof of spuriousness in the want of the article in the instances adduced by the objector. Any forger who had studied the apostle’s style, could easily have avoided such little singu- latities. In fine, what de Wette calls pleonasms (Breite und Pleonasmus), as in i. 19, vi. 10, are clauses where each word has its distinctive meaning ; various relations and aspects of xl THE LITERATURE OF THE EPISTLE. one great idea being set out in their connection or develop- ment. And if the epistle be a forgery, it is a base one, for the author of it distinctly and frequently personates the apostle —“TI Paul”—“TI Paul, the prisoner of Jesus Christ,” ete. Indeed, the imitation is so good, that de Wette ascribes it to the first century, and to a pupil of the apostle’s. We can scarcely suppose that an imposition so gross could be associated with a genius so lofty as that which has composed such a letter. Nor can we imagine that the Ephesian church would not detect the plagiarism. This “discerning of spirits” was one of their special gifts, for the keen and honest exercise of which the Saviour eulogizes them when he says: “Thou hast tried them which say they are apostles and are not, but hast found them liars.” Rev. ii. 2. There is, as we have said, that natural difference of style which arises from difference of subject and situation, in itself a proof of Pauline authorship. But we deny that there is any inferiority, such as de Wette complains of, or any of that verbosity, tedious and imperfect illustration, or superfluity of terms which are adduced by him as objections. The style betokens fulness of thought and a rich mind. There is order without system, reasoning without technical argument, pro- gress without syllogistic landmarks, the connection free and pliant as in a familiar letter—all converging on one great end, and yet with a definite aim in the several parts. The imme- diate terms are clear and precise, and yet the thoughts are superposed— ‘* With many a winding bout In linked sweetness long-drawn out.” Each surge may be gauged, but the advancing tide is beyond measurement. Therefore the attack of de Wette, faintly responded to by Usteri in his preface to his Pawlin. Lehrbegriff, is wholly unwarranted. It is based upon critical caprice, and upon a restless subjectivity which gives its mere tastes the authority of argument. Though so often self-deceived and exposed, it still deludes itself with a consciousness of immense superi- ority, as if in possession of a second and subtle inspiration. We place in opposition to de Wette’s opinion the following testimonies :— J a i li i! a o ANSWER TO DE WETTE. . xii Chrysostom, no mean judge of a Greek style, says in his preface to his Commentary, that as Ephesus was a place of intellectual eminence—rtadra 6é jyiv oy ads elpntas, ddr’ @orte SeiEat, bts trordHs eer TH Tlavrw orrovdijs pos éxelvous ypadhovts. Aéyerar 5é cal ta Babvtepa tev vonuatwv avTois eurristedaar ate On KaTnynpévos. “Eats 5€ vonuatwy peor n émiatorAn iynrav cal Soypdtwov .. . Kai invnrav ododpa yénet TOV vonudTwv Kal brepoyxwov. “A yap undapod cyedov ébbeyEato taita évtavOa Syrot. “Paul would necessarily take great pains and trouble in writing to the Christians there. He is said to have intrusted them with his profoundest conceptions, as they had been already so highly instructed, and the epistle is full of lofty conceptions and doctrines,” ete. Jerome says in his preface—Nune ad Ephesios transeundum est, mediam apostoli epistolam, ut ordine ita et sensibus. Mediam autem dico, non quo primas sequens, extremis major sit, sed quomodo cor animalis in medio est, ut ex hoc intelligatis quantis difficultatibus, et quam profundis quastionibus involuta sit. Erasmus testifies—Jdem in hac epistola Pauli fervor, eadem profunditas, idem omnino spiritus ac pectus. Passing Luther and others, we refer to Witsius, who adds in his Meletemata Leidensia (p. 192), in higher phraseology—Ita vero universam religionis Christiane summam divina hac epistola expontt, ut exuberantem quandam non sermonis tantum LEvangelici mappnaiay, sed et Spiritus Sancti vim et sensum, et charitatis Christiane flammam quandam ex electo illo pectore emicantem, et lucis divine fulgorem quendam admirabilem inde elucentem, et fontem aque vive inde scaturientem, aut ebullientem potius, animadvertere liceat: idque tantd copia, ut superabundans ila cordis plenitudo, ipsa animi sensa intimosque conceptus, con- ceptus autem verba prolata, verba denique priora quaque subsequentia, premant, urgeant, obruant. Grotius, too, no enthu- siast, thus describes it—Rerum sublimitatem adaquans verbis sublimioribus quam ulla unquam habuit lingua humana, “In this,” says Coleridge, “the divinest composition of man, is every doctrine of Christianity, first, those doctrines peculiar to Christianity, and secondly, those precepts common to it with natural religion.” able Talk, p. 82: London, 1851. Similar testimonies might be taken from Eichhorn’s Einleitung, and from the prefaces of several of the commentators. xlil. THE LITERATURE OF THE EPISTLE. The attack upon the genuineness of this epistle (or rather both epistles, for Colossians is set aside as well as Ephesians) by the Tiibingen school of criticism is of a different nature. Their idea is, that the epistle is a composition of the second cen- tury, and that it had its origin in the Valentinian Gnosticism. Baur,’ the Corypheus of the party, has openly maintained the extraordinary hypothesis. Schwegler,? Zeller, and Schneckenburger have gone beyond their master in extrava- gance; while Bruno Bauer® has surpassed them all in anti- Pauline bitterness and absurdity. This hypothesis has its origin in the leading error of the Tiibingen school, viz., that the original type of Christianity was nothing more than Ebionitism, and that its expansion by the apostle of the Gentiles was in direct antagonism to Peter, James, and the rest of the apostolical college. In proof, it is maintained that John, in speaking of only twelve apostles, in the Apocalypse, xxi. 14, excludes Paul from the sacred number, and that he praises these very Ephesians for having sifted and rejected his claims, when he says: “Thou hast tried them which say they are apostles, and are not, but hast found them liars.” It is surely needless to dwell on the refutation of such an uncritical statement. An excellent reply to the whole delusion will be found in a recent work of Lechler, Das Apostolische und Nachapostolische Zeitalter, etc., 2nd ed. Stuttgart, 1857. In fact, the entire theory is a huge anachronism. The Gnosticism of the second century was not wholly unchristian either in idea or nomenclature, but it took from Scripture whatever in thought or expression suited its specious theosophy, and borrowed such materials toa large extent from the epistles of the New Testament.* Such a procedure may be plainly proved. The same process has been repeated in various forms, and in more recent times in Germany itself. The inference is not, as the critics hold, that the Epistles to Colosse and 1 Der Apostel Paulus, sein Leben und Wirken, etc., p. 420, etc., Stuttgart, 1845; or his Kritische Miscellen zum Epheserbrief, in Zeller’s Theolog. Jahrb. 1844, p. 378. Baur died in December 1860. * Das Nachapostolische Zeitalter, etc. ii, 325, 326. Tiibingen, 1846, passim. ® Kritik der Paulinischen Briefe, iii. p. 101. Berlin, 1852. * De Origine Ep. ad Coloss, et Eph. acriticis Tubingensibus e Gnosi Valentiniana deducta. Scripsit Albertus Kloepper, Theol. Lic. Gryphie, 1853. ev ft ~~ = OBJECTIONS OF BAUR. xiiii Ephesus are the product of Gnosticism in array against Ebionitism, but only that the Gnostic sophists gilded their speculations with biblical phraseology. As well, were it not for the long interval of centuries, might we infer that the pantheism of Strauss originated no little of the language of the Apostle John, rather than was copied from it ; or that the Book of Mormon was the source of the original Scripture, and not, as it is, a clumsy and recent caricature. We may well ask—How could a document so distinctly Gnostic be accepted by the church, which was ever in conflict with Gnosticism ? Baur and his followers hold that this epistle is a Gnostic effusion, because of its exalted views of the person and reign of Christ, its allusions to various ranks in the heavenly hierarchy, its repeated employment of the term 7Anpwpa and its allied verb, and its doctrine of the re-capitulation of all things in Christ, as if such teaching and even diction were not common in Paul’s acknowledged epistles addressed to European churches." Thus the Christology is offensive to Baur, Eph. i, 20, though the idea is found in 1 Cor. xv. 24. Why should not the apostle develop his ideas more fully on some points, in addressing churches in a region where errors on the same point might soon intrude? What connection have Gnostic zons—shadowy and impalpable emanations from the Bythos or from one another—with those thrones and dominions, principalities and powers, over which Christ Jesus presides as Governor. Nay, the Gnostics distinguished Christ and Jesus as wons; the former having, in fact, sent the latter as Saviour. The theosophic speculations of the Valentinians are applied by Baur to the term mArpwpya, in a way that is wholly unwarranted by its occurrence in both epistles. In this epistle the term is applied to time, as marked out by God, and so fulfilled or filled up; to the church as filled by Christ, and to God as denoting His spiritually perfect nature; and to Christ in the phrase, “the stature of the fulness of Christ.” But in such phrases there is no allusion to any metaphysical notion of the Absolute, either to what contains it or what is contained in it. Most certainly in the nuptial illustrations, v. 25, ete. there is no reference to male and female #ons, or to the Suzygies of the Valentinian system—such as that of 1 Rabiger, De Christologia Paulina contra Baurium. Vratislavim, 1852. xliv THE LITERATURE OF THE EPISTLE, the Aoyos with fw7 from whom were generated advOpw7ros and exxAnola, as if the relation of Christ to His church were a similar relation—absolute essence realizing and developing itself in a concrete Being, as the wife is the complement of the man—x«ara ovfvylav. One may indeed wonder how Baur could dream that in iii. 10——“ that now unto the principalities and powers in the heavenly places might be made known by the church the manifold wisdom of God ”—was contained the Gnostic idea of the won codia struggling to be united with Bu@os, and her final return to the 7Ajpwpa through the cvfvyia between Christ and His éxxAnoia. Or who besides Baur could imagine that in the phrases—xarta tov aid@va Tov KOGMLOU TOUTOU ; Eis TaTAaS TAS YEvEasS TOD aidvos TAY al@vwn ; mpoleots THY aiwvwv—there is a reference to the relation which the Gnostic eons sustained to God, as the primal extra- temporal unity of time individualizing Himself in them as periods, or to their relation to another in sexual union and development? Nay more, in the phrases—“ as is now revealed unto His holy apostles and prophets—ye are built upon the foundation of the apostles and prophets”—the quick eye of Baur discovers traces of Montanism—because in it prophets had a high and honoured place as the organs of divine com- munication. So that in his opinion the man who wrote those phrases must have lived at a period when so-called prophets enjoyed apostolic honour, and thus unconsciously betrays himself and the lateness of his time. As if in Acts, Romans, and 1st Corinthians there were no allusion to this class of men, or as if all those documents too had a post-apostolic origin ! And then Baur would require to tell us how two systems so opposed as Montanism and Gnosticism could thus coalesce in the same epistle. The epithet dyios applied to the apostles and prophets, betrays, according to de Wette also, a late origin, and the writer manifests his lateness by his anxiety to identify himself and exalt himself—as an apostle, a prisoner for the Gentiles—a minister, less than the least of all saints —and ambassador in chains. What is this objection but dictating to the apostle how he shall write when an old man in a prison, what amount of personal reference shall go into his letters, or how large or small shall be the subjective elements in his communication to any particular community, ———EE——— REFUTATION OF BAUR. xlv and through it to all churches and for all time? The expression—“ less than the least of all saints "—is in no way inconsistent with such an exalted assertion as—* by revelation he made known unto me the mystery;” for this refers to official function, and that only to personal emotion. A more decided contrast is found in 1 Cor. xv. 9—“the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle;” and 2 Cor. xi. 5—“I was not a whit behind the very chiefest apostles.” Surely, then, the resemblance which the subsequent Gnosticism bears to these doctrines in its theosophy and angelology, isa proof that it borrowed the shadowy likeness, but no proof that out of it were manufactured the apostolic documents. In fine, the whole scheme has been overwhelmed with confusion; for it has been proved by citations from Hippolytus,’ that some books of the New Testament are quoted by him more than half a century before these Tiibingen critics dated or allowed of their existence. I1V.—RELATIONSHIP OF THE EPISTLES TO EPHESUS AND COLOSSE., The letters of the apostle are the fervent outburst of pastoral zeal and attachment, written without reserve and in unaffected simplicity. Sentiments come warm from the heart without the shaping out, pruning, and punctilious arrangement of a formal discourse. There is such a fresh and familiar transcription of feeling, and so much of con- versational frankness and vivacity, that the reader associates the image of the writer with every paragraph, and his ear seems to catch and recognize the very tones of oral address, These impressions must have been deepened by the thought that the letter came from “such an one as Paul the aged,” often a sufferer, and now a prisoner. If he could not speak, he wrote ; if he could not see them in person, he despatched to them those silent messengers of love. Is it then any matter of amazement that one letter should resemble another, or that two written about the same time should have so much in common, and each at the same time so much that is 1 Bunsen’s Hippolytus, vol. i. Pref. London, 1852. xlvi THE LITERATURE OF THE EPISTLE. peculiar? The close relationship between the epistles to. Colosse and Ephesus must strike every reader, and the question has been raised, which of them is the earlier pro- duction. The answer is one very much of critical taste, and therefore different decisions have been given. A great host of names, which the reader will find in Davidson’s Introdue- tion, are in favour of the letter to Ephesus; but others, and these including Meyer, Harless, Wieseler, and Olshausen, declare for that to Colosse. Neander says—Und daraus erhellt auch, dass er den Brief an die Colosser zuerst unter diesen beiden geschreiben hat ; denn in demselben zeigen sich uns diese Gedanken in threr urspriing- lichen Entstehung und Beziehung, wie sie durch den Gegensatz gegen gene in diesem Briefe von thm bekiimpfte Sekte hervor- gerufen wurden. Creschichte der Pflanzung, etc., vol. i. p. 524, 4th ed. That is—*In the epistle to the Colossians the apostle’s thoughts exhibit themselves in their original form and connection, as they were called forth by his opposition to the sect (of Judaizing Gnostics) whose sentiments and prac- | tices he combats in that epistle.” Little stress can be laid on such an argument, for whenever the mind assumes an agonistic attitude, its thoughts have always more vigour and specialty, more pith and keenness, than when in calm- ness and peace it discusses any ordinary and impersonal topic. Harless and Wiggers have fixed upon Eph. vi. 21, com- pared with Col. iv. 8. In Colossians the apostle says of Tychicus, “Whom I have sent unto you that he might know your estate.” But in Ephesians he adds—xai, “that ye also may know my affairs, and what I am doing, Tychicus, a beloved brother, shall make known to you all things.” In using the word “ also,” the apostle seems to refer to what he had said to the Colossians. Naturally he first says to the Colossians, “that ye may know,” but in a second letter to the Ephesians, “ that ye also may know.” This hypothesis takes for granted that the Ephesians would know what was con- tained in the letter to Colosse, or at least that Tychicus would inform them of its existence, and of its reference to himself as the bearer of personal and private tidings of the apostle. The kat, however, may refer not to the Colossians, but to the apostle himself—as Alford puts it—*“I have been going at QUESTION OF PRIORITY. xlvii length into the matters concerning you, so if you also on your part wish to know my matters,” etc. The argument from «ai, therefore, cannot be conclusively relied on. On the other hand, it is contended by Hug and others, that the absence of Timothy’s name in the beginning of the Epistle to the Ephesians is a strong proof in favour of its priority. Various solutions have been given; one probability is, that Timothy was absent on some important embassy. These critics suppose that he had not by this time come to Rome, but did arrive ere Paul composed the Epistle to Colosse. This circum- stance is too precarious for an argument to be founded upon it. Efforts have been also made to demonstrate the priority of _ the Epistle to the Ephesians, from its containing no expression of any hopes of deliverance, and no reference to the success of the gospel, whereas these occur in the Epistle to the Philip- pians, written about the same time. But neither in Colossians are there any such intimations, and in the letter to Philemon, which Onesimus carried to him, as both he and Tychicus carried theirs to the Colossians, he says, generally—‘“I trust that through your prayers I shall be given unto you.” The question can scarce be solved on such data. It may be tried by another criterion. Supposing Paul to be in imprisonment, which of these two churches would he most probably write to, which of them stood most in need of an epistle, which of them was in circumstances most likely to attract the immediate attention of the prisoner—that of Ephesus or that of Colosse? Lardner has virtually laid down such a test. There might be many considerations inducing the apostle to write to the Ephesians soon after his arrival at Rome. Ephesus was a place of great importance and traffic, and in it Paul had stayed longer than in any other city, except Antioch. Here also he had wrought many and special miracles, and had enjoyed great success in his preaching. He had on a previous occasion determined to sail by Ephesus, and when he came to Miletus “he sent to Ephesus and called the elders of the church.” These things may have induced him to write first to Ephesus on his coming to Rome, and having liberty of correspondence. But we might thus reply to these state- ments. The Ephesian church had preserved its faith unsullied, for no reproof or warning is contained in the xlviii THE LITERATURE OF THE EPISTLE. epistle. They stood in no immediate need of apostolic correspondence. No difficulty pressed them, for none is solved. No heresy had crept in among them, for none is refuted. But Colosse was threatened by a false system, which would corrupt the simplicity of the gospel, which had in it the elements of discord and ruin, but which had a peculiar charm for the contemplative inhabitants of Phrygia, so prone to mysticism, and therefore would be the more seductive to the church of Colosse, and the more calculated to work havoc among its members. This being known to the apostle, such a jeopardy being set before him, would he not at once write to Colosse, expose the false system, warn against it, and exhort the adherents of Christianity to a stedfast profession? Would he not feel an immediate necessity for his interference, would not the case appear to his mind more urgent, and having more claim on his labour than the church of Ephesus, where truth was yet kept pure, and the fire on the altar ascended with a steady brilliancy? Thus, of such an argument as that of Lardner no advantage can be taken. Still, balancing probabilities in a matter where facts cannot be fully ascertained, we may incline to the opinion that the earlier epistle is that to the Colossians. The following table will point out the similarities between the two epistles :— Eph. i. 1, with Col. i. 1. Eph. iv. 15, with Col. ii. 19. a S ie sean So wive tory | 5 it, 1 — i. 3, — —i.3. — iv.22, — — iii. 8. eee te er ots ah tS Saye 2b, Pe — 1.10, — — i. 20. — iv. 29, — — iii.8;iv.6. — 115-17, — — i. 3, 4. — iv.31, — — iii. 8. oe a | a ee op Save ats) ae en — i. 21, — — i. 16. — v.3, — — iii. — i, 22, — — i 18. —- v. 4, — — iil. 8. — it 1,12, — — i. 21. — v.5, — — iii. 5, —- ii. 5, — — ii 13 — v. 6, — — iii. 6. — i. 15, — — ii. 14, — v.15, — — iv. 5. — ii. 16, — — i. 20. — v.19, — — iii. 16. ee | ae ee eee ee cod Seed = ces een AS — iii. 2, — — iL 25. — v. 25, — — iii. 19, — iii. 3, — — i, 26. — vil, — — iii. 20. — iii. 7, — — i, 23, 25. — vi. 4, — — iii, 21. — iii. 8, — — i, 27. — vi. 5, — — iii. 22. — iv.l, — — i. 10. — vi. 9, — — iv. 1, — iv. 2, — — iii. 12. — vi.l8, — — iv. 2 — iv. 3, — — iii. 14. — vii21— — iv. 7. | PLACE AND DATE. xlix Not a few of these similarities are but accidental, and those which really deserve the name are corroborative proofs of genuineness. V.—PLACE AND DATE OF ITS COMPOSITION. The usual opinion has been that the epistle was written in Rome. Some of the later German critics, however, have concluded that Ceesarea was the place of composition. Schulz in the Studien und Kritiken, 1829, p. 612, first broached this hypothesis, and he has been followed by Schneckenburger, Bottger, Reuss,’ Wiggers, and even by Schott, Thiersch,? and Meyer. We find that Paul when in Cesarea was subjected to very rigorous confinement. His own countrymen were bigoted and violent, and only his friends might come and minister unto him. Intercourse with other churches seems to have been entirely prohibited. On the other hand, in Rome the watch and ward, unstimulated by Jewish malice, were not so strict. The apostle might preach, and labour to some extent in his spiritual vocation. Again, Onesimus was with the apostle, a fugitive slave who would rather run and hide himself in the crowds of Rome, than flee to Csarea where he might be more easily detected. Aristarchus and Luke were at Rome too, but there is no proof of their being with Paul at Caesarea. Besides, we have mention of the palace and “ Czesar’s house- hold.” We cannot be brought to believe by all Bottger's reasoning, that such an expression might apply to Herod's royal dwelling in Caesarea. Surely Herod’s house could never receive the lofty appellation of Cesar’s. Antiquity, with the probability of fact, supports the notion that Rome was the place where the epistle was composed. Those who contend for Cesarea lay stress on the distance of Asia Minor from Rome, and on the omission of the name of Onesimus in the Epistle to the Ephesians, as if, setting out from Casarea, the bearer of the letter would arrive at Colosse first, and Onesimus delivering himself up to his master, would not proceed with Tychicus onward to Ephesus. But there were peculiar " Geschichte d. Heil. Schrift. Novi Testamenti, § 114. 2 Die Kirche in der Apostolischen Zeitalter, etc., p. 17. Frankfart, 1852. ] THE LITERATURE OF THE EPISTLE. reasons for commending Onesimus to the Colossian church. His flight and conversion would make him notorious and suspected. Besides, as Paul says, he was one of themselves, and if he touched at Ephesus first, he needed no formal introduction, being in the society of Tychicus. Emphasis is laid on the phrase pos #pav, “for a season,” as if it signified “soon,” and referred to the period elapsing between the flight of the slave and his reaching Paul, as if such brevity would be realized more likely at Cesarea than Rome. But, as has been answered, the phrase qualifies éywpic@n, and denotes that his separation from his master was only temporary. On the whole, the argument preponderates in favour of Rome as the place whence this epistle was despatched, and probably about the year 62.’ From the metropolis of the world, where luxury was added to ambition, and licentiousness bathed in blood, an obscure and imprisoned foreigner composes this sublime treatise, on a subject beyond the mental range of the wisest of Western sages, and dictates a brief system of ethics, which in purity, fulness, and symmetry eclipses the boasted “Morals” of Seneca, and the more laboured and rhetorical disquisitions of Cicero. VI.—OBJECT AND CONTENTS OF THE EPISTLE. The design of the apostle in writing to the Ephesian church was not polemical. In Colossians, theosophic error is pointedly and firmly refuted; but in Ephesians, principles are laid down which might prove a barrier to its introduction. The apostle indeed, in his farewell address at Miletus, had a sad presentiment of coming danger. Acts xx. 29, 30—“For I know this, that after my departure shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.” But the epistle has no distinct allusion to such spiritual mischief and disturbance. In 2nd Timothy, too, the heresy of Hymeneus and Philetus is referred to, while Phygellus and Hermogenes are said to have deserted the 1Graul, De Sententia scripsisse Paulum suas ad Ephes. Coloss. Philem. Epistolas, in Cesareensi Captivitate. Lipsie, 1836. OBJECT AND CONTENTS. li apostle at Rome. In the apocalyptic missive addressed to Ephesus as the first of the seven churches, no error is specified ; but the grave and general charge is one of spiritual declension. The epistle before us may therefore be regarded as prophylactic more than corrective in its nature. What the immediate occasion was, we know not; possibly it was gratifying intelligence from Ephesus. It seems as if the heart of the apostle, fatigued aud dispirited with the polemical argument and warning to the Colossians, enjoyed a cordial relief and satisfaction in pouring out its inmost thoughts on the higher relations and transcendental doctrines of the gospel. The epistle may be thus divided :— I. The salutation, i 1, 2. II. A general description of Divine blessing enjoyed by the church in its source, means, purpose, and final result; wound up with a prayer for further spiritual gifts, and a richer and more penetrating Christian experience, and concluding with an expanded view of the original condition and present honours and privileges of the Ephesian church, i. 3—23, and ii. 1-11. III. A record of that marked change in spiritual position which the Gentile believers now possessed, ending with an account of the writer's selection to and qualification for the apostolate of heathendom, a fact so considered as to keep them from being dispirited, and to lead him to pray for enlarged spiritual benefactions on his absent sympathizers, ii. 12-22, and iii. 1-21. IV. A chapter on the unity of the church in its foundation and doctrine, a unity undisturbed by diversity of gifts, iv. 1-17. V. Special injunctions variously enjoined, and bearing upon ordinary life, iv. 17-32, v. 1-33, vi. 1-10. VI. The image of a spiritual warfare, mission of Tychicus, and valedictory bless- ing, vi 11-24. The paragraphs of this epistle could be sent to no church partially enlightened, and but recently emerged from heathendom. The church at Ephesus was, however, able to appreciate its exalted views. And therefore are those rich primary truths presented to it, tracing back all to the Father's eternal and benignant will as the one origin; to the Son's mediation and blood as the one channel, union with Him being the one sphere; and to the Spirit’s abiding work and influence as the one inner power; while the grand end of the provision of salvation and the organization and blessing of the lii THE LITERATURE OF THE EPISTLE. church is His own glory in all the elements of its fulness, The purpose of the apostle seems to be—to refresh the con- sciousness of the church by the retrospect which he gives of their past state and God’s past sovereign mercy, and by the prospect which he sets out of spiritual development crowned with perfection in Him in whom all things are re-gathered— as well as by the vivid and continual appeal to present grace and blessing which edges all the paragraphs. Whatever emotions the church of Ephesus felt on receiving such a communication, the effects produced were not perma- nent. Though warned by its Lord, it did not return to its “first love,” but gradually languished and died. The candle- stick was at length removed out of his place, and Mahometan gloom overspread the city. The spot has also become one of external desolation. The sea has retired from the harbour, and left behind it a pestilential morass. Fragments of columns, arches, and porticos are strewn about, and the wreck and rubbish of the great temple can scarcely be distinguished. The brood of the partridge nestles on the site of the theatre, the streets are ploughed by the Ottoman serf, and the heights of Coressus are only visited by wandering flocks of goats. The best of the ruins—columns of green jasper—were trans- planted by Justinian to Constantinople, to adorn the dome of the great church of Sancta Sophia, and some are said to have been carried into Italy. A straggling village of the name of Ayasaluk, or Asalook, is the wretched representative of the great commercial metropolis of Ionia. While thousands in every portion of Christendom read this epistle with delight, there is no one now to read it in the place to which it was originally addressed. Truly the threatened blight has fallen on Ephesus.’ VII.—WORKS ON THE EPISTLE. The principal writers on the literature of the epistle have already been mentioned in the course of the previous pages. Several ancient expositions of the epistle have been lost; for Jerome makes mention of one by Origen, of another by Apol- 1 On the present state of Ephesus, the travels of Ainsworth and Fellowes, and the work of Arundel On the Seven Churches, may be read with advantage. ee —_s + — Ss - - -— COMMENTATORS ON THE EPISTLE. liii linaris of Laodicea, and of a third by Didymus of Alexandria. Among the Fathers we have the twenty-four homilies of Chry- sostom, and the commentaries of his followers Theodoret, (Ecumenius, and Theophylact. We have often referred to these, and to others in Cramer’s Catena, as presenting the earliest specimens of Greek commentary. The commentaries of Jerome, Pelagius, and Ambrosiaster’ belong to the Latin church. Exposition was not the work of medieval times, though we have found some good notes in Anselm, Thomas Aquinas, and Peter Lombard, and in the Postills of Nicolas de Lyra of the fourteenth century. The expositors of the Reformation period follow: Erasmus, Calvin, Beza, Musculus, Bucer, and Bullinger; somewhat later among the Catholics, Kstius and a-Lapide; and among the Protestants, Zanchius, Calovius, Calixtus, Crocius, Cocceius, Piscator, Hunnius, Tar- novius, Aretius, Jaspis, Hyperius, Schmid, Roell, and Wolf— all of whom have written more or less fully on the Epistle to the Ephesians. Wetstein and Grotius follow, in another era, with several of the writers in the Critici Sacri. In England there appeared “An Entire Commentary upon the whole Epistle to the Ephesians, wherein the text is learnedly and powerfully opened, etc.—preached by Paul Bayne, sometime preacher of God’s Word at St. Andrew’s, Cambridge;” London, 1643: and “An Exposition of the First and part of the Second Chapter of the Epistle to the Ephesians, by Thomas Goodwin, D.D., sometime President of Magdalen College in Oxford,” was published in London in 1681. In Scotland we have the Latin folio of Principal Boyd (Bodius), published at London in 1652; the Latin duodecimo of Principal Rollock, reprinted at Geneva, 1593; the Expositio Analytica of Dick- son (Professor of Theology in the University of Glasgow) on this and the other Epistles, published at Glasgow, 1645, and dedicated to the Marquis of Argyle, because his Grace had urged that the Professor should devote some portion of his course to biblical exegesis. Fergusson of Kilwinning also sent out a Brief Exposition of the Epistles of Paul to the Galatians and Ephesians, at Edinburgh, 1659. The Com- An unknown writer, so called to distinguish him from Ambrose, to whom his Commentaries were long ascribed, and with whose works they are still bound up. Many suppose him to have been Hilary the deacon. d liv THE LITERATURE OF THE EPISTLE. mentaries of the Socinian Crellius and Slichtingius are con- tained in the Fratres Polont. We have also the eloquent French work of Du Bosc on a portion of the epistle, and a similar and smaller Méditation by Gauthey, published in 1852. Lardner mentions an exposition by a Dutch minister of Rotterdam, Peter Dinant, of which a flattering review appeared in the Bibliotheca Bremensis, 1721. He opposed both the theory of Grotius and Usher. We pass over the various editors of the New Testament, such as Slade, Burton, Trollope, Valpy, Grinfield, and Bloomfield ; and the numerous annotators and collectors of illustrations, such as Elsner, Kypke, Krebs, Knatchbull, Loesner, Kiittner, Raphelius, Palairet, Bos, Heinsius, Alberti, Keuchenius, Dougtzeus, and Cameron, pronounced by Bishop Hall, the most learned man that Scotland ever produced. We have not space to charac- terize Hammond, Chandler, Whitby, Callander, Locke, Dod- dridge, A. Clarke, Macknight, Peile, and Barnes, and the more popular works on this epistle by Lathrop, M‘Ghee, Evans, Eastbourne, and Pridham. We hasten to specify the recent German commentaries. From that prolific nation of scholars and critics we have not only such works as those of Morus, Flatt, Koppe, Rosenmiiller, von Gerlach, Kiihler, and others, but we have the following formal and specific exposi- tions on this epistle. Simply mentioning the comments of Spener (1730), of Baumgarten (Halle, 1767), of Schutz (Leipzig, 1778), of Miiller (Heidelberg, 1793), and of Krause (Leipzig, 1789), we refer especially to the following: Cramer, neue Uebersetzung des Briefes an die Epheser nebst einer Ausle- gung desselben. Kiel, 1782. MHolzhausen, der Brief des Apostels Paulus an die Epheser tibersett und erklirt. Han- nover, 1833. Riickert, der Brief Pauli an die Epheser erléutert und vertheidigt. Leipzig, 1834.. Matthies, Lrkldrung des Briefes Pauli an die Epheser. Greifsvald, 1834. Meier, Commentar iiber den Brief Pauli an die Epheser. Berlin, 1834. Harless, Commentar iiber den Brief Pauli an die Epheser. Erlangen, 2nd ed. 1860. Olshausen, Biblischer Commentar, vol.iv. Konigsberg, 1840. Meyer, Kritisch exegetischer Com- mentar tiber das N. T.; Achte Abtheilung Kritisch Ezxegetisches Handbuch iiber den Brief an die Epheser. Gottingen, 1859, De Wette, Exegetisches Handbuch zum N. T. vol. ii, Leipzig, COMMENTATORS ON THE EPISTLE. lv 1843. Passavant, Versuch einer praktischen Auslegung des Briefes Pauli an die Epheser. Basel, 1836. Catena in Sancti Pauli Epist. in Gal. Ephesios, ete., ed. Cramer. Oxon. 1842. Commentar iiber den Brief Pauli an die Epheser, von 1. F. O. Baumgarten-Crusius, ed. Kimmel and Schauer. Jena, 1847. Stier, Auslegung des Briefes an die Epheser. Berlin, 1848.1 Bisping, Erkldrung der Briefe an die Epheser, Philipper, ete. Miinster, 1855. To these must be added the following recent English and American writers :— Turner, The Epistle to the Ephesians in Greek and English. New York, 1856. Alford, Greek Testament, vol. iii. London, 1856. Hodge, A Com- mentary on the Epistle to the Ephesians. New York, 1856. Ellicott, A Criticul and Grammatical Commentary on St. Paul’s Epistle to the Ephesians, 2d ed. London, 1859. Words- worth, Greek Testament, part iii. London, 1859. Newland, A New Catena on St. Paul’s Epistles—a Practical and Exegetical Commentary on the Epistle of St. Paul to the Ephesians, Oxford and London, 1860. NOTE. In the following pages, when Buttmann, Matthia, Kiihner, Madvig, Kriiger, Bernhardy, Schmalfeld, Scheuerlein, Donald- son, Jelf, Winer, Rost, Alt, Stuart, Green, and Trollope are simply quoted, the reference is to their respective Greek grammars; and when Suidas, Hesychius, Passow (ed. Rost Palm, etc.), Robinson, Pape, Wilke, Wahl, Bretschneider, Liddell and Scott, are named, the reference is to their respec- tive lexicons. If Hartung be found without any addition, we mean his Lehre von den Partikeln der Griechischen Sprache, 2 vols. Erlangen, 1832. The majority of the other names are those of the commentators or philologists enumerated in the previous chapter, or authors whose works are specified. The references to Tischendorf’s New Testament are to the seventh edition. 1 In Tholuck’s Anzeiger for 1838 occurs a series of reviews of the commentaries of Matthies, Meier, Riickert, Holzhausen, and Harless, written, we believe, by Prof. Baumgarten, late of Rostock. COMMENTARY ON EPHESIANS. CHAPTER I. THE first paragraph of the epistle introduces, according to ancient usage, the name and title or office of the writer, and concludes with a salutation to the persons addressed, and for whom the communication is intended.! (Ver. 1.) IIabndos, arroctoros Xpictod 'Inood,—* Paul, an apostle of Christ Jesus.” The signification of the term ade- todos will be found under chap. iv. 11. While the genitive Xpictod ’Incod is that of possession, and not of ablation, yet naturally, and from its historical significance, it indicates the source, dignity, and functions of the apostolical commission, Acts xxvii. 23. Though, as Harless suggests, the idea of - authorization often depends on some following clause, yet the genitive apparently includes it—the idea of authority being involved in such possession, This formal mention of his official relation to Jesus Christ is designed to certify the truth and claims of the following chapters. On similar occasions he sometimes designates himself by a term which has in it an allusion to the special labours which his apostleship involved, for he calls himself “a servant of Jesus Christ,’ Rom. i. 1; Phil. i. 1; Tit. i 1. See under Col. i. 1; and especially under Phil. i. 1 :— Sia Oernpatos Ocodv—“ by the will of God.” The prepo- _ sition cd points out the efficient cause. The apostle is fond of recurring to the truth expressed in this clause, 1 and 2 Cor. i.1; CoLi.1; 2 Tim. i. 1. Sometimes the idea is varied, as kat’ éritayiv Qeov, in 1 Tim. i. 1; and to give it intensity other adjuncts are occasionally employed, such as «Antdés in l"Apy ator ibog ed imiororais weorritivas vd xaigur,—Suidas, A 2 EPHESIANS I. 1. tom. 1. 1; 1 Cor.i.1. The notion of Alford, hinted at by Bengel in his reference to vers. 5, 9, 11, that the phrase may have been suggested “by the great subject of which he is about to treat,” is not sustained by analogous instances. It is added by the apostle generally, as the source and the seal of his office, and not inserted as an anticipative thought, prompted by the truth on which his mind was revolving. For his was no daring or impious arrogation of the name and honours of the apostolate; and that “will” according to which Paul became an apostle, had signally and suddenly evinced its origin and power. The great and extraordinary fact of his conversion involved in it both a qualification for the apostle- ship and a consecration to it—ets ods éyo oe atmooTédAw, Acts xxvi. 17; 1 Cor. ix. 1, xv. 8. It was by no deferred or cir- cuitous process that he came at length to learn and believe that God had ordained him as an apostle; but his convictions upon this point were based from the first on his own startled and instructive experience, which, among other elements of self-assurance, included in it the memory of that blinding splendour which enveloped him as he approached Damascus on an errand of cruelty and blood; of the tenderness and majesty of that voice which at once reached and subdued his heart ; of the surprising agony which seized and held him till Ananias brought him spiritual relief; and of the subsequent theological tuition which he enjoyed in no earthly school. Gal. i. 11, 12; 1 Tim. i 11-13. So that writing to the churches of Galatia, where his apostleship had been under- rated if not denied, he says, with peculiar edge and precision, “ Paul, an apostle, not of men, neither by man, but by Christ Jesus and God the Father.” Gal. i, 1. This epistle is addressed — Tos aylous Tois ovow év "Edéow—“ to the saints that are in Ephesus.” “Aros, as a characteristic appellation of the Christian church, occurs first in Acts ix. 13. The word, rarely used by the Attic writers, who employ the kindred adjective dyvos, is allied to dfouat and dyapar, and signifies one devoted or set apart to God. Porson, Adversaria, p. 139 ; Buttmann, Levilogus, sub voce. This radical meaning is clearly seen in the related ayudfw, in such passages as Matt. xxiii, 17; John x. 36, xvii. 17. It is not, however, to classic EPHESIANS I. 1. 3 usage that we are to trace the special meaning of &y:os in the New Testament, but to its employment in the Septuagint as the Greek representative of the Hebrew wp, Deut. xxxiii. 3. This notion of consecration is not, as Robinson seems to intimate, founded on holiness; for persons or things became holy in being set apart to God, and, from this association of ideas, holiness was ascribed to the tabernacle, with its furniture, its worshippers, and its periods of service. The idea of inner sanctity contained in the expressive epithet originates, therefore, in the primary sense of unreserved and exclusive devotement to Jehovah. Nor, on the other hand, can we accede to the opinion of Locke and Harless, that the word has no reference in itself to internal character, for consecration to God not only implied that the best of its kind was both claimed by Him and given to Him, but it also demanded that the hal- lowed gift be kept free from sacrilegious stain and debasement. So that, by the natural operation of this conservative element, holiness, in the common theological sense of the term, springs from consecration, and the “saints” do acquire personal and internal holiness from their near relation to God; the con- sciousness of their consecration having an invincible tendency to deepen and sustain spiritual purity within them. When Harless says that the notion of holiness which cannot be disjoined from a Christian G@y.os, is not got from the word, but from our knowledge of the essence of that Christian com- munity to which such a @yvos belongs, he seems to confound source and result; for one may reply that it is the @y:oe who, as such, originate the character of the Christian community, and not it which gives a character to them. The appella- tion Gyo. thus exhibits the Christian church in its normal aspect—a community of men self-devoted to God and His service. Nor does it ever seem to lose this meaning, even when used as a general epithet or in a local sense, as in Acts ix. 32, xxvi. 10; Rom. xv. 25. The words ois _ ovaw év ’Edéoe, which simply indicate locality, have been already analyzed in the Prolegomena. The saints are further _ characterized— kal muotois év Xpiote@ ’Inooo—“ and believers in Christ Jesus.” These words contain an additional element of description, and the two clauses mark out the same society 4 EPHESIANS I. 1, in two special characteristics. But the meaning of miotds in this connection must first be determined. There are two classes of interpreters:—1. Such as give the adjective the sense of /idelis, “faithful,” in the modern acceptation of the English term—that is, true to their profession. Such is the view of Grotius, Rosenmiiller, Meier, and Stier. But were such a sense adopted, we must suppose the apostle either to make a distinction between two classes of persons who were or had been members of the Ephesian church, or to affirm that all of them were trusty—-were, in his judgment, persons of genuine and of untainted integrity. Did he then suppose that all the professed dyvoc were faithful? Or among the aytot did he distinguish and compliment such of them as were blessed with fidelity? The word in itself is not very deter- minate, though generally in New Testament usage muoros in the sense of faithful—jidelits—is accompanied by an accusative with é7i, or a dative with év, in reference to things over which trust has been exercised, and by the dative when the person is referred to toward whom the faithfulness is cherished. The idea of “ faithful to Christ” would have required but the simple dative, as in Heb. iii, 2. We have indeed the phrase in 1 Cor. iv. 17—ayarntov Kai mictov év Kupi¢, but there the formula, “in the Lord,” qualifies both adjectives. 2. Some give the term its active sense of “ believers,” faithful, in its original and old English meaning, faith-full—full of faith— migtos being equivalent to muctedwy, save that the adjective points to condition rather than act. Many old interpreters, such as Roell, Cocceius, Vatablus, Crellius, and Calovius, with the majority of modern interpreters, take the word in this signification. For a like use of the word in classical writers —a use common to similar verbal adjectives—see Kiihner, § 409, 3. The term motos has often this meaning, and is so rendered in our version, John xx. 27; Acts x. 45, xvi. 1; 2 Cor, vi. 15; 1 Tim. iv. 3, 10, 12, v, 16, vi. 2. It should have been so translated in other places, as Gal. iii. 9; Acts xvi. 15; Tit. i 6. The Syriac version also renders it by the participle [:S8a,owwo—believing. Hesychius defines it by ev7revO7s. The phrase is thus a second and appropriate epithet, more distinctive than the preceding, while the article is not repeated. It is a weak supposition of Morus and | , ° ; EPHESIANS I. 1. 5 Macknight, that these words were added merely for the sake of distinction, because the epithet “saints” had but the simple force of a common title in the apostolical letters. Neither do we conceive that the full force and meaning are brought out, if with some, as Beza, Bodius, a-Lapide, Calovius, and Vorstius, we take the «ai as epexegetical, and reduce the clause into a mere explanation of the preceding title, as if it stood thus—*“ To the saints in Ephesus, to wit, the believers in Christ Jesus.” For the salient point of their profession was faith in Christ Jesus, belief in the man Jesus as the Messiah, the anointed Saviour, the commissioned and success- ful deliverer of the world from all the penal effects of the fall. It was its faith specifically and definitely in Christ Jesus that distinguished the church in Ephesus from the fane of Artemis and the synagogue of the sons of Abraham. JIicros' is here followed by év referring to the object in which faith terminates and reposes ; e/s is sometimes employed, but év is found with the noun in this chapter, ver. 15; Gal. iii. 26; Col i. 4; see also Mark i. 15. The same usage is found in the Septuagint, Ps. lxxviii. 22, Jer. xii. 6, based perhaps on the Hebrew for- mula “2 fox.” Though the verbal adjective be used here in its active sense, it may therefore be followed by this preposition. If, when eés is employed, faith is usually represented as going out and leaning on its object, and if éwé expresses the additional idea of the trustworthiness of him whom we credit, then éy in the formula before us gives prominence to the notion of placid exercise, especially as é€v is not so closely attached to the ad- jective as it would be to the verb or participle if it followed either of them. Fritzsche, Comment in Marc. p. 25. The faith of the Ephesian converts rested in Jesus, in calm and _ per- 1 The disputed signification of this word affords a peculiar and curious instance of the hazard of extreme opinions. H. Stephens had affirmed in his Thesaurus that wierés is never used in an active sense, and never seems to signify one qué Jidem habet, aut etiam qui credulus est. N. Fuller in his Miscellanea Sacra, lib. i. ch. 19, maintains, in opposition to the great lexicographer, that whenever the term is applied to a Christian man—pro homine Christiano seu pio usurpatur, it invariably denotes a believer, qui credit aut fidem adhibet Deo, The usage of the New Testament in at least nineteen places, shows that it has this latter or active sense ; still, in some clauses, even when applied to Christians, it seems to bear the sense of fidelis—1 Tim. i. 12; 2 Tim. ii. 2; Col. iv. 9; 1 Pet. v. 12; Rev. ii. 10. Among the Greek Fathers, the word is used in both senses, as the examples adduced by Suicer, sub voce, abundantly testify. 6 EPHESIANS I. 2. manent repose. It was nota mere extended dependence placed on Him, but it had convinced itself of His power and love, of His sympathy and merits; it not only knew the strength of His arm, it had also penetrated and felt the throbbing tenderness of His heart—it was therefore in Him. There might have been agitation, anxiety, and terrible perturbation of spirit when the claims of Christ were first presented and brought into sharp conflict with previous convictions and traditionary prepossessions ; but the turmoil had subsided into quiescent and immoveable confidence in the Son of God. But does év Xpicv@ “Incod simply qualify mucrots ? or does it not also qualify ay/ous? Storr renders it—Qui Christo sacra sunt et in eum credunt. (Opuscula, ii. 121.) The phrase “saints in Christ Jesus” occurs in Phil. i. 1, and the meaning is apparent—saints in spiritual fellowship with Christ. In Col. i. 2 we have “saints and believing brethren in Christ,” where the words in question may not only qualify “ saints,” but also describe the essence and circle of the spiritual brotherhood. But we are inclined, with Jerome, Meyer, de Wette, and Ellicott, in opposition to Harless, Meier, and Baumgarten-Crusius, to restrict the words év Xpict@ Incod to muatois. The previous epithet is complete without such an addition, but this second one is not so distinctive without the supplement. The intervention of the words Tots otvow év ’Edéow separates the two phrases, and seems to mark them as independent appellations. But though grammatically they may be separate names of the same Christian community, they are essentially and theologically connected. “Nemo fidelis,” says Calvin, “nisi qui sanctus; et nemo rursum sanctus, nisi qui fidelis.” The more powerful and pervading such faith is, the more the whole inner nature is brought under its controlling and assimilating influence; the more deeply and vividly it realizes Christ in authority, example, and proprietary interest in “ the church which He has purchased with His own blood,” then the more cordial, entire, and unreserved will be the consecration. (Ver. 2.) Xdpis tpiv cal eipnrn—“Grace to you and peace.” The apostolical salutation is cordial and comprehen- sive. “Claudius Lysias to the most excellent governor, greet- ing”—Paul to the Ephesians, “grace and peace.” It is far é Ip EPHESIANS I. 2. 7 more expressive than the tyaive, yaipew, or ed wpdrtew _ of the ancient classic formula. The same or similar phrase- . ology occurs in the beginning of most of the epistles. Xadpis, allied to yaipew and the Latin gratia, signifies favour, and, especially in the New Testament, divine favour — that goodwill on God’s part which not only provides and applies salvation, but blesses, cheers, and assists believers. As a wish expressed for the Ephesian church, it does not denote mercy in its general aspect, but that many-sided favour that comes in the form of hope to saints in despondency, of joy to them in sorrow, of patience to them in suffering, of victory to them under assault, and of final triumph to them in the hour of death. And so the apostle calls it yapu ets evxatpov Bonfevav—grace in order to well-timed assistance. Heb. iv. 16. Eipnvn — Peace, is the Greek equivalent of the Hebrew pibvi_a term of familiar and beautiful significance. It includes every blessing—being and wellbeing. It was the formula of ordinary courtesy at meeting and parting. “Peace I leave with you,” said our Lord; but the term was no symbol of cold and formal politeness—‘ not as the world giveth, give I unto you.” John xiv. 27. The word in this connection denotes that form of spiritual blessing which keeps the heart in a state of happy repose. It is therefore but another phase, or rather it is the result, of the previous ydpes. Stier distinguishes these two blessings, as if they corresponded to the previous epithets dyios Kal muotois, grace being appropriate to the “saints,” as the first basis of their sanctification; and peace to the “faithful,” as the last aim or effect of their confidence in God. But “grace and peace” are often employed in saluta- tions where the two epithets of saints and believers in Christ Jesus do not occur, so that it would be an excess of refinement either to introduce such a distinction in this place, or to say, with the same author, that the two expressions foreshadow the dualism of the epistle—first, the grace of God toward the church, and then its faith toward Him. Nor can we, as Jerome hints, ascribe grace to the Father and peace to the Son as their separate and respective sources, A conscious posses- sion of the divine favour can alone create and sustain mental tranquillity. To use an impressive figure of Scripture, the 8 EPHESIANS I. 2. unsanctified heart resembles “the troubled sea,” in constant uproar and agitation—dark, muddy, and tempestuous; but the storm subsides, for a voice of power has cried, “ Peace, be still,’ and there is “a great calm:” the lowering clouds are dispelled, and the azure sky smiles on its own reflection in the bosom of the quiet and glassy deep. The favour of God and the felt enjoyment of it, the apostle wishes to the members of the Ephesian church in this salutation ; yea, grace and peace— amo Ocod tatpos Hwav Kai Kupiov ’Incod Xpiotoov—* from God our Father and the Lord Jesus Christ.” The source of these spiritual blessings is now stated. Erasmus, Morus, and some Socinian interpreters, would understand the connection as if xupiov were governed by matpos, and not by amo— “From God our Father, the Father, too, of our Lord Jesus Christ.” This interpretation would sever Jesus from the bestowment of these blessings, as, in such an exegesis, they are supposed to descend from God, who is our Father, and who is at the same time designated as Christ’s Father. This construction is wholly unwarranted. Father and Son are both specified as the sources of grace and peace. Grace and peace are not earth-born blessings ; they descend from heaven, from God on His glorious throne, whose high prerogative it is to send down those special influences; and from Christ at His right hand, who has provided these blessed gifts by His suffer- ings and death—who died to secure, and is exalted to bestow them, and whose constant living sympathy with His people enables Him to appreciate their wants, and prompts Him out of His own fulness to supply them. God is described as our Father—juov. Our sonship will be illustrated under ver. 5. The universal Governor being the parent of believers, who have a common fatherhood in Him, grace and peace are viewed as paternal gifts. The Saviour is characterized as Lord Jesus Christ ; “ Lord,” Master, or Proprietor. ‘O «vpios is often applied to Jesus in the Pauline writings. It corresponds to the theocratic intima- tions of a king—a great king—to preside over the spiritual Sion. Ps.cx.1. Gabler, in his New Theological Journal, iv. p- 11, has affirmed, that in the New Testament «vpuos, without the article, refers to God, and that o xvpsos is the uniform appellation of Christ—a distinction which cannot be main- EPHESIANS I. 2. 9 tained, as may be seen by a reference to Rom. xv. 11; 1 Cor. x. 26; Heb. viii. 2; for in all those passages the reference is to God, and yet the article is prefixed. Winer, § 19, 1. Like @eds in many places, it is often used without the article when it refers to Christ. In about two hundred and twenty instances in the writings of Paul, «vpsos denotes the Saviour, and in about a hundred instances it is joined to His other names, as in the phrase before us. Perhaps in not more than three places, which are not quotations or based on quotations, does Paul apply xvpsos to God.’ It was a familiar and favourite designation—the exalted Jesus is “Lord of all”—“He has made Him both Lord and Christ.” He has won this Lord- ship by His blood. Phil. ii. 8,11. “ He has been exalted,” that every tongue should salute Him as Lord. 1 Cor. xii. 3. While the title may belong to Him as Creator and Preserver, it is especially given Him as the enthroned God-man, for His sceptre controls the universe. The range of that Lordship has infinitude for its extent, and eternity for its duration. The term, as Suicer quaintly remarks, refers not to ovc/a, but to éfovcla, And as He is Head of the Church, and “ Head over all things to the Church ”—its Proprietor, Organizer, Governor, Guardian, Blesser, and Judge—whose law it obeys, whose ordinances it hallows, whose spirit it cherishes, whose truth it conserves, and whose welcome to glory it anticipates and pre- pares for; therefore may He, sustaining such a relation to His spiritual kingdom, be so often and so fondly named as Lord. The apostle invokes upon the Ephesians grace and peace from the Lord Jesus Christ, whose supreme administration was designed to secure, and does actually confer, those lordly gifts. The mention of spiritual blessing fills the susceptible mind of the apostle with ardent gratitude, and incites him to praise. In his writings argument often rises into doxology—logic swells into lyrics. The Divine Source of these glorious gifts, He who gives them so richly and so constantly, is worthy of rapturous homage. They who get all must surely adore Him who gives all. With the third verse begins a sentence which terminates only at the end of the 14th verse, a sentence which _ enumerates the various and multiplied grounds of praise. These are :—holiness as the result and purpose of God's eternal 1 Stuart's Essay, Biblical Repository, vol. iv. 10 EPHESIANS I. 3. choice—adoption with its fruits, springing from the good pleasure of His will with the profuse bestowment of grace—all tracing themselves to the Father: pardon of sin by the blood of Christ—the summation of all things in Him—the interest of believers in Him—these in special connection with the Son: and the united privilege of hearing, and trusting, and being sealed, with their possession of the Earnest of future felicity—a sphere of blessing specially belonging to the Holy Ghost. Such are the leading ideas of a magnificent anthem —not bound together in philosophical precision, but each suggesting the other by a law of powerful association. The one truth instinctively gives birth to the other, and the con- nection is indicated chiefly by a series of participles. (Ver. 3.) EvAoyntos 0 Oeds xal watnp tod Kupiov nuov *Inood: Xpictod— Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ.” The verb is usually omitted. The adjective in the doxology is placed before the substantive, because being used as a predicate, and representing an abstract quality, the emphasis lies on it. Such is the invariable usage in the Old Testament—not God is blessed, but, from the position of the words—Blessed be God, 717 772. At least thirty times does the formula occur. Ps. lxviii. 19, in the Septuagint being a mistranslation or doubled version of the Hebrew, is only an apparent exception, and the phrase, Rom. ix. 5, we do not regard as a doxology. In all the passages quoted by Ellicott after Fritzsche—Rom. ix. 5, as if they were exceptions to this rule, it is evAoynuévos and not evdoyntcs which is employed, and there is a shade of difference between the participle and the adjective—for while in the Septuagint evAoynuévos is applied to God, edvAoynrés is never applied to man. Thus in 1 Kings x. 9,2 Chron. ix. 8, which are parallel passages—ryévorro being employed in the first instance, and éotw in the second; and in Job i. 21, Ps. exii. 2, in both of which dvoua xvpiov with ein occurs, the verbs, as might be expected, are followed immediately by their nomi- natives. Evdoyntds in the New Testament is applied only to God—His is perpetual and unchanging blessedness, per- petual and unchanging claim on the homage of His creatures. Evxroynpévos is used of such as are blessed of God, and on whom blessing is invoked from Him. Matt. xxi 9; Luke i 28. EPHESIANS I. 3. 11 But the blessedness we ascribe to God comes from no foreign source; it is already in Himself, an innate and joyous possession. Paul’s epistles usually begin with a similar ascription of praise (2 Cor. i. 3). But in many cases—the majority of cases—he does not utter a formal ascription: he expresses the fact in such phrases as “I thank,” “ We thank,” “We are bound to thank ”—*“ God.” One would think that there is little dubiety in a formula so plain; for Oeds and zarnp are in apposition, and both govern the following genitive—Blessed be the God of, and the Father of, our Lord Jesus Christ. The Divine Being is both God and Father of our Lord Jesus Christ. Yet there are many who sever the two nouns—disjoining Oecs from «vpiov—and so render it, Blessed be God, who is the Father of our Lord _ Jesus Christ. Theodoret, the Peschito, Whitby, and Bodius, with Harless, Meyer, Holzhausen, Baumgarten-Crusius, Bisping, and Ellicott, are in favour of this opinion. But Jerome, Theo- phylact, Koppe, Michaelis, Riickert, Stier, Olshausen, and Alford, adhere to the former view, which we are disposed to _ adopt. The words of themselves would bear either construction, though Olshausen remarks that, to bring out the first opinion, the Greek should run evAoyntds Oeos o watyp. Theodoret capriciously inserts the adjective av in his note upon Oeos. He represents the apostle as showing—énrar, @s nuav pév €ott Oeos, tod b€ xupiov nuav matnyp, as if Paul meant to describe the Divine Being as our God and Christ’s Father. To say with Meyer that only zarnp requires a genitive and not @ecos, is mere assertion. The statement of Harless, too, that re should have been inserted before «ai, if @eos governed xupiou, appears to us to be wholly groundless, nor do the investigations of Hartung, to which ,he refers, at all sustain him. Lehre von den Partikeln der Griech. Sprache, vol. i. 125. Compare 1 Pet. ii. 25. Had the article occurred before tratnp, this particle might have been necessary; but its omission shows that the relation of @eos and wartnp is one of peculiar unity. Distinct and independent prominence is not assigned to each term. ‘Winer, § 19,3, note. Nor is there any impropriety of thought in joining Oeds with xvpfov—the God of our Lord Jesus Christ. @eds uév, says Theophylact, ws capxwOévros, matip dé ws Geod Adyou. The diction of the Greek Father, 12 EPHESIANS I. 3. in the last clause, is not strictly correct, for the correlative terms are Father, Son, aatyp, vios: God, Word, Qeos, Adyos. “The God of our Lord Jesus Christ” is a phrase which occurs also in the 17th verse of this chapter. On the cross, in the depth of His agony, the mysterious complaint of Jesus expressed the same relationship, “My God, my God.” “I ascend,” said He to Mary, “to my God and your God.” Rev. iii.12. The phrase is therefore one of scriptural use. As man, Jesus owned Himself to be the servant of God. God’s commission He came to execute, God’s law He obeyed, and God’s will was His constant Guide. As a pious and perfect man He served God, prayed to God, and trusted in God. And God, as God, stands in no distant relation to Christ—He is also His Father. The two characters are blended—‘* God and Father.”—See under ver. 17. Sonship cannot indeed imply on Christ’s part posteriority of existence or derivation of essence, for such a notion is plainly inconsistent with His supreme Divinity. The name seems to mark identity of nature and prerogative, with infinite, eternal, unchanging, and reciprocal love. Since this God and Father of our Lord Jesus Christ sent Him into the world, prescribed His service of suffering and death, and accepted it as a complete atonement, it is therefore His pre- rogative to dispense the blessings so secured— 0 evAoynaas 7)}4as—* who blessed us ”—“ us,” not the apostle simply, as Koppe supposes from the contrast of dmezs in ver. 14. The persons blessed are the apostle and the members of that church addressed by him—he and they were alike recipients of divine favour. The evAoyjoas stands in ideal contrast to the evrAoyntos—God blessed us, and we bless God; but His bless- ing of us is one of deed, our blessing of Him is only in word. He makes us blessed, we pronounce Him blessed. He confers on us wellbeing, we ascribe to Him wellbeing. Ours is benedicere, His is benefacere. The participle here, as in many places, has virtually a causal significance. Kiihner, § 667, a. We bless Him because He has blessed us. As the word expresses that divine beneficence which excites our gratitude, 1 For a spirited view of the doctrine of the @sdvépwaos in the hymnology of the early Church, the reader may consult Dorner, die Lehre von der Person Christi, second edition, vol. i: p. 294. See also Thomasius, Christi Persona, etc., § 41 (1857). | EPHESIANS I. 3. 13 it must in a doxology have its widest significance. The en- raptured mind selects in such a case the most powerful and _ intense term, to express its sense of the divine generosity. As Fergusson in his own Doric says, “The apostle does not propound the causes of salvation warshly, and in a cauldrife manner : ”— év Tacn evroyia Tvevpatix7— with all spiritual blessing.” ’Ev is used in an instrumental sense, and similar phraseology in reference to God occurs in Tob. viii. 15, Jas. iii 9. evAoyia is not verbal wish expressed, but actual blessing con- ferred. The reader will notice the peculiar collocation of the three allied terms, ev-AoynTos-Aoynoas-Aoyia, a repetition not uncommon in the Hebrew Scriptures, and found occasionally among the Greek classics. The blessings are designated as spiritual, but in what sense ? 1. Chrysostom, Grotius, Aretius, Holzhausen, and Macknight suppose that the apostle intends a special and marked contrast between the spiritual blessings of the new dispensation, and the material and temporal blessings of the old economy. Temporal blessings, indeed, were of frequent promise in the Mosaic dispensation—dew of heaven, fatness of the earth, abundance of corn, wine, and oil, peace, longevity, and a flourishing household. It is true that such gifts are not now bestowed as the immediate fruits of Christ’s mediation, though, at the same time, godliness has “the promise of the life that now is.’ But mere worldly blessings have sunk into their subordinate place. When the sun rises, the stars that sparkled during night are eclipsed by the flood of superior brilliance and disappear, though they still keep their places; so the blessings of this world may now be conferred, and may now be enjoyed by believers, but under the new dispensation their lustre is altogether dimmed and absorbed by those spiritual gifts which are its profuse and distinctive endowments. If there be any reference to the temporal blessings of the Jewish covenant, it can only, as Calvin says, be “ tacita antithesis.” 2. Others regard the adjective as referring to the mind or soul of man, such as Erasmus, Estius, Flatt, Wahl, and Wilke ; while Koppe, Riickert, and Baumgarten-Crusius express & doubtful acquiescence in this opinion. This interpretation yields a good meaning, inasmuch as these gifts are adapted to 14 EPHESIANS I. 3. our inner or higher nature, and it is upon our spi7i¢ that the Holy Ghost operates. But this is not the ruling sense of the epithet in the New Testament. It is, indeed, in a generic sense opposed to capxixos in 1 Cor. ix. 11, and in Rom. xv. 27; while in 1 Cor. xv. 44-46 it is employed in contrast with wWuyveos—the one term descriptive of an animal body, and the other of a body elevated above animal functions and organization, with which believers shall be clothed at the last day. Similar usage obtains in Eph. vi. 12; 1 Pet. ii. 5; 1 Cor. x. 3,4. 3. But in all other passages where, as in this clause, the word is used to qualify Christian men, or Christian blessings, its ruling reference is plainly to the Holy Spirit. Thus—spiritual gifts, Rom. i, 11; a special endowment of the Spirit, 1 Cor. xii. 1, xiv. 1, etc.; spiritual men, that is, men enjoying in an eminent degree the Spirit, 1 Cor. ii. 15, xiv. 37; and also in Gal. vi. 1; Rom. vii. 14; Eph. v.19; Col. iii. 16; and in 1 Cor. ii. 13, “spiritual” means produced by or belonging to the Holy Spirit. Therefore the prevailing usage of the New Testament warrants us in saying, that these blessings are termed spiritual from their connection with the Holy Spirit. In this opinion we have the authority of the old Syriac version, which reads wso5»—“ of the Spirit;” and the concurrence of Cocceius, Harless, de Wette, Olshausen, Meier, Meyer, and Stier. The Pauline wsus loqguendi is decidedly in its favour. IIaon—“ All.” The circle is complete. No needed blessing is wanted—nothing that God has promised, or Christ has secured, or that is indispensable to the symmetry and _ perfec- tion of the Christian character. And those blessings are all in the hand of the Spirit. Christianity is the dispensation of the Spirit, and as its graces are inwrought by Him, they are all named “ spiritual” after Him. It certainly narrows and weakens the doxology to confine those “blessings” wholly or chiefly to the charismata, or extraordinary gifts of the primitive Church, as Wells and Whitby do. Those gifts were brilliant manifestations of divine power, but they have long since passed away, and are therefore inferior to the permanent graces—faith, hope, and love. They were not given to all, like the ordinary donations of the Holy Ghost. Theodoret, with juster appreciation, long | | | EPHESIANS I. 3. 15 ago said, that in addition to such endowments, wxe riyy errida tis avactdcews, Tas Tis ad0avacias érayyeXias, Thy vrocxeow Tis Bacirelas Tov olpavar, Td Tis vioberias akiopa —*“the blessings referred to here are, the hope of the resur- rection, the promises of immortality, the kingdom of heaven in reversion, and the dignity of adoption.” The blessings are stated by the apostle in the subsequent verses, and neither gifts, tongues, nor prophecy occupy a place in the succinct and glowing enumeration :— év Tois émrovpaviots €v Xpiot@—“ in the heavenly places, in Christ ’””—a peculiar idiom, the meaning of which has been greatly disputed. What shall be supplied —mpdaypace or toro, things or places? The translation, “In heavenly things,” is supported by Chrysostom, Theodoret, CEcumenius, Luther, Baumgarten-Crusius, Holzhausen, Matthies, and Meier. This view makes the phrase a more definite characterization of the spiritual blessings. But the construction is against it, for the insertion of tots seems to show that it is neither a mere prolonged specification, nor, as in Homberg’s view, a mere parallel definition to é€v mdon evdXoyia. The sentence, with such an explanation, even though the article should be supposed to designate a class, appears confused and weakened with somewhat of tautology. Nor can we suppose, with Van Til, that there is simply a designed contrast to the terrestrial blessings of the Old Testament. The other supplement, to7rocs, appears preferable, and such is the opinion of the Syriac trans- lator—who renders it simply Laka, in heaven—of Jerome, Drusius, Beza, Bengel, Riickert, Harless, Olshausen, de Wette, Meyer, Stier, and Bisping. The phrase occurs four times besides—i. 20; ii. 6; iii. 10; vi. 12. In all these places in this one epistle, the idea of locality is expressly implied, and there is no reason why this clause should be an exception. Harless remarks that the adjective, as éwi would suggest, has in the Pauline writings a local signification. But among such as hold this view there are some differ- ences of opinion. Jerome, Beza, Bodius, and Riickert would connect the phrase directly with evAoyjcas ; but the position of the words forbids the exegesis, and the participle must in such a case be taken with a proleptic or future signification. Beza alternates between two interpretations. According to 16 EPHESIANS I. 3. his double view, men may be said to be blessed “in heaven,” either because God the Blesser is in heaven, or because the blessings received are those which are characteristic of heaven —such blessings as are enjoyed by its blessed inhabitants. Calvin, Grotius, and Koppe argue that the term points out the special designation of the spiritual blessings; that they are to be enjoyed in heaven. Grotius says these spiritual blessings place us in heaven—“spe et jure.” The sweeping view of Calovius comprehends all these interpretations; the spiritual blessings are év Tots €mrovpaviows—ratione et originis, qualitatis, et finis.. The opinion of Slichtingius, Zanchius, and Olshausen is almost identical. _The latter calls it “ the spiritual bless- ing which is in heaven, and so carries in it a heavenly nature.” ? We have seen that the idea of locality is distinctly implied in the phrase év rots évrovpavio.s. Olshausen is in error when he says that “heavenly places” in Paul’s writings signify heaven absolutely, for the phrase sometimes refers to a lower and nearer spiritual sphere of it; “ He hath raised us up, and made us sit together with Christ in the heavenly places.” Our session with Christ is surely a present elevation—an honour and happiness even now enjoyed. “We wrestle against prin- cipalities, against powers—against spiritual wickedness in heavenly places,” vi. 12. These dark spirits are not in heaven, for they are exiles from it, and our struggle with them is in the present life. There are, therefore, beyond a doubt, “heavenly places” on earth. Now the gospel, or the Media- torial reign, is “the kingdom of heaven.” That kingdom or reign of God is “in us,” or among us. Heaven is brought near to man through Christ Jesus. Those spiritual blessings conferred on us create heaven within us, and the scenes of Divine benefaction are “heavenly places ;” for wherever the 1 While we heartily admire the enterprise of M. Pacho and Archdeacon Tattam, and the critical erudition of Mr. Cureton in reference to the literary remains of Ignatius, we may be allowed to refer in a matter of philology to two of his so-called epistles. Mention is made of c& twoupavia xal 4 d0fn cay ayytrwy, the heavenly regions and the glory of the angels. Hp. ad Smyrn. vi. and also Ep. ad Trall.—r& iwovpavia nai ras romebscing ras ayytdinds—where rorebsola stands in apposition to ra iwoupavia, 2«* Der geistliche Segen welcher in Himmel ist, also auch himmlische Natur an sich triigt.” a EPHESIANS I. 3. 17 light and love of God’s presence are to be enjoyed, there is heaven. If such blessings are the one Spirit’s inworking— that Spirit who in God’s name “takes of the things that are Christ’s and shows them unto us,”—then His influence diffuses the atmosphere of heaven around us, “Our country is in heaven,” and we enjoy its immunities and prerogatives on earth. We would not vaguely say, with Ernesti, Teller, and Schutze, that the expression simply means the church. True, in the church men are blessed, but the scenes of blessing here depicted represent the church in a special and glorious aspect, as a spot so like heaven, and so replete with the Spirit in the possession and enjoyment of His gifts—so filled with Christ and united to Him—so much of His love pervading it, and so much of His glory resting upon it, that it may be called Ta é€moupaua, The phrase may have been suggested, as Stier observes, by the region of Old Testament blessing—Canaan being given to the chosen people of God as the God of Abraham. The words év Xpiot@ might be viewed as connected with Ta emoupaa, and their position at the end of the verse might warrant such an exegesis. Christ at once creates and includes heaven. But they are better connected with the preceding participle, and in that connection they do not signify, as Chrysostom and Luther suppose, “through Christ” as an external cause of blessing, but “in Him.” Castalio supposing év to be superfluous, affectedly renders—in rebus Christi cales- tibus, and Schoettgen erroneously takes the noun for the dativus commodi—in laudem Christi. The words are reserved to the last with special emphasis. The apostle writes of blessing— spiritual blessing—all spiritual blessing—all spiritual blessing in the heavenly places; but adds at length the one sphere in which they are enjoyed—in Christ—in living union with the personal Redeemer. God blesses us: if the question be, When? the aorist solves it; if it be, With what sort of gifts? the ready answer is, “ With all spiritual blessings ”"—éy; and if it be, Where? the response is, “ In the heavenly places "—év ; and if it be, How? the last words show it, “in Christ "—éy, the one preposition being used thrice, to point out varied but allied relations, If Christians are blessed, and so blessed with unsparing liberality and universal benefaction in Christ through the Spirit’s influence upon them; and if the scenes of such B 18 EPHESIANS I. 4. * transcendent enjoyment may be named without exaggeration “heavenly places ”—may they not deeply and loudly bless the God and Father of our Lord Jesus Christ? And so the triune operation of the triune God is introduced: the Father who blesses—the Son, in whom those blessings are conferred—and the Spirit, by whose inner work they are enjoyed, and from whom they receive their distinctive epithet. (Ver. 4.) Kadas é€eréEato nuads év abt@—“ According as He chose us in Him.” The adverb xaOws defines the connection of this verse with the preceding. That connection is modal rather than causal; xaOds, like xaOors, may signify sometimes “ because,” but the cause specified involves the idea of manner. Kaus, in classic Greek xa@d, is the later form (Phrynichus, ed. Lobeck, p. 426), and denotes, as its composition indicates, “according as.” These spiritual blessings are conferred on us, not merely because God chose us, but they are given to us in perfect harmony with His eternal purpose. Their number, variety, adaptation, and fulness, with the shape and the mode of their bestowment, are all in exact unison with God’s pre- temporal and gracious resolution; they are given after the model of that pure and eternal archetype which was formed in the Divine mind— é&eréEato.—1 Cor. i. 27. The action belongs wholly to the past, as the aorist indicates. Kriiger, § 53, 5, 1; Scheuerlein, § 32, 2. The idea involved in this word lay at the basis of the old theocracy, and it also pervades the New Testament. The Greek term corresponds to the Hebrew 173 of the Old Testament, which is applied so often to God’s selection of Abraham’s seed to be His peculiar people. Deut. iv; 37; vit. 6, 7* Isa: xl. Ss Ps. xxxit 12, xlvii: 4, ete. Usteri, Paulin. Lehrbegriff, p. 271. The verb before us, with its cognate forms, is used frequently to indicate the origin of that peculiar relation which believers sustain to God, and it also assigns the reason of that distinction which subsists between them aud the world around them. Whatever the precise nature of this choice may be, the general doctrine is, that the change of relation is not of man’s achievement, but of God’s, and the aorist points to it as past; that man does not unite himself to God, but that God unites man to Himself, for there is no attractive power in man’s heart to collect and EPHESIANS I. 4. 19 gather in upon it those spiritual blessings. But there is not merely this palpable right of initiation on the part of God; there is also the prerogative of sovereign bestowment, as is indicated by the composition of the verb and by the following pronoun, )uas—*us”—we have; others want. The apostle speaks of himself and his fellow-saints at Ephesus. If God had not chosen them, they would never have chosen God. Hofmann (Schriftb. p. 223, etc., 2nd ed. 1857) denies that the verb contains the idea of choice in its theological use. Admitting that it does mean to “choose,” as in Josh. viii. 3, and to prefer, as in Gen. xiii. 11, Luke x. 42, he abjures in this place all notion of selection—they are chosen not out of others, but chosen for a certain end—/iir etwas. The supposi- tion is ingenious, but it is contrary to the meaning of the compound verb, even in the passages selected by him, as Ex. xviii. 25, Acts vi. 5, in which there is formal selection expressed—judges out of the people by Moses; deacons out from the membership of the early church. The phrase oi éxdexTol ayyedXot in 1 Tim. v. 21, may, for aught we know, have a meaning quite in harmony with the literal significa- tion, or éxXexros may bear a secondary sense, based on its primary meaning, such as Hofmann finds in Luke xxiii. 35, and according to a certain reading, in Luke ix. 35. But while there is a high destiny set before us, there is a choice of those who are to enjoy it, and this choice in itself, and plainly implying a contrast, the apostle describes by é£eXéEaro., On the other hand, Ebrard—Christliche Doymatik, § 560, vol. ii. p. 65, 1851— ~ ~ » ‘ ~s , Besxvis, xo yee urya Xai adaroy To Upos Tou Oso, ov rw Tore, AAR TH KYEKEX WENKOTS ll EPHESIANS I. 4. 91 act of time, for time dates from the creation. Prior to the commencement of time were we chosen in Christ. The generic idea, therefore, is what Olshausen calls Zeitlosigkeit, Timelessness, implying of course absolute eternity. The choice is eternal, and it realizes itself or takes effect in that actual separation by which the elect, of é«Xexroi, are brought out of the world into the church, and so become «Anrol, G&y.ot, cal matot. Before that world which was to be lost in sin and misery was founded, its guilt and helplessness were present to the mind of God, and His gracious purposes toward it were formed. The prospect of its fall coexisted eternally with the design of its recovery by Christ— elvas nyuas wyiovs Kal dywpous Katevwriov avToo—“ in order that we should be holy, and without blame before Him.” Eilvas is the infinitive of design—*that we should be.” Winer, § 44, 1; Col. i 22. The two adjectives express the same idea, with a slight shade of variation. Deut. vii. 6, xiv. 2. The first is inner consecration to God, or holy principle—the positive aspect ; the latter refers to its result, the life governed by such a power must be blameless and without reprehension—the negative aspect, as Alford and Ellicott term it. Tittmann, Synonym, p. 21. The pulsation of a holy heart leads to a stainless life, and that is the avowed purpose of our election. That the words describe a moral condition is affirmed rightly by Chrysostom, Theophylact, Calvin, Matthies, Meier, Stier, Baumgarten-Crusius, and de Wette. Some, however, _ such as Koppe, Meyer, von Gerlach, Bisping, and Harless, refer the phrase to that perfect justifying righteousness of believers to which the apostle alludes in Rom. iii. 21, 22, v. 1, etc., viii. 1, etc.; 1 Cor. vi. 11. But the terms found here are different from those used by the apostle in the places quoted, where men are said to be justified, or fully acquitted from guilt, by their interest in the righteousness of Christ. On the other hand, the eternal purpose not only pardons, but also sanctifies, absolves in order to renew, and purifies in order to bestow perfection. It is the uniform teaching of Paul, that vis Qiewws. It is marvellous that Adam Clarke should find any allusion in the phrase to ‘‘the commencement of the religious system of the Jews,” and that Rarrington should render it, ‘‘ Before the foundation of the Jewish state. 22 EPHESIANS I. 4. = holiness is the end of our election, our calling, our pardon and acceptance. The phrase, “holy and without blame,” is never once applied to our complete justification before God; and, indeed, men are not regarded by God as innocent or sinless, for the fact of their sin remains unaltered; but they are treated as righteous—they are absolved from the penal con- sequences of their apostasy. It is no objection to our inter- pretation, which gives the words a moral, and not a legal or forensic signification, that men are not perfect in the present state. We would not say apologetically, with Calixtus— Quantum fiert potest, per Dei ipsius gratiam et carnis nostra infirmitatem. We can admit no modification; for though the purpose begins to take effect here, it is not fully wrought out here, and we would not identify incipient operation with final perfection. The proper view, then, is that perfection is secured for us—that complete restoration to our first purity is provided for us—that He who chose us before time began, and when we were not, saw in us the full and final accom- plishment of His gracious purpose. When He elected us— He beheld realized in us His own ideal of restored and redeemed humanity—See under chap. v. 27. Men are chosen in Christ, in order to be holy and without blame. 1 Thess. iv. 7; Tit. ii 14. Jerome says, Hoc est, gut sancti et immaculati ante non fuimus, ut postea essemus. The father vindicates this view, and refutes such objections as Porphyry was wont to advance, by putting the plain question, “Why, if there be no sovereignty, have Britain and the Irish tribes not known Moses and the prophets?” These facts are as appalling as any doctrine, and the fact must be overturned ere the doctrine can be impugned. The last lesson deduced by Jerome is, Concede Deo potentiam sut. KatevaTiov avtov—* before Him,” IBD, No good end is gained by reading avrov, with Harless and Scholz, as the subject is remote. The meaning is, indeed, before Himself, that is, before God. Winer, § 22, 5; note from Bremi; Kiihner, § 628. As the middle form of é&ed\é£ato indicates, they were chosen by God for Himself, and they are to be holy and blameless before Him. The reference to God is undoubted, and the phrase denotes the reality or genuineness of the holy and blameless state. God accounts it so, The te te EPHESIANS I. 4, , 23 “elect” are not esteemed righteous “merely before men,” as Theophylact explains. Their piety is not a brilliant hypocrisy. It is regarded as genuine, “ before Him” whose glance at once detects and frowns upon the spurious, however plausible the disguise in which it may wrap itself. Such is another or second ground of praise. The reader may pardon a few digressive illustrations of the momentous doctrine of this verse. It would be a narrow and superficial view of these words to imagine that they are meant to level Jewish pride, and that they describe simply the choice of the Gentiles to religious privilege. The purpose of the election is, that its object should be holy, an end that cannot fail, for they are in Christ; in Him ideally when they were chosen, and also every man in his own order in Him actually, personally, and voluntarily, by faith. Yet the sovereign love of God is strikingly manifested, even in the bestowment of external advantage. Ephesus enjoyed what many a city in Asia Minor wanted. The motive that took Paul to Ephesus, and the wind that sped the bark which carried him, were alike of God’s creation. It was not because God chanced to look down from His high throne, and saw the Ephesians bowing so superstitiously before the shrine of Diana, that His heart was moved, and He resolved in His mercy to give them the gospel. Nor was it because its citizens had a deeper relish for virtue and peace than the masses of population around them, that He sent among them the grace of His Spirit. “He is of one mind, and who can turn Him?” Every purpose is eternal, and awaits an evolution in the fulness of the time which is neither antedated nor postponed. And the same difficulties are involved in this choice to external blessing, as are found in the election of men to personal salvation. The whole procedure lies in the domain of pure sovereignty, and there can therefore be no partiality where none have any claim. The choice of Abraham is the great fact which explains and gives name to the doctrine. Why then should the race of Shem be selected, to the exclusion of Ham and Japheth? Why of all the families in Shem should that of Terah be chosen? and why of all the members of Terah’s house should the individual Abraham be marked 24 EPHESIANS I. 4. out, and set apart by God to be the father of a new race ? As well impugn the fact as attempt to upset the doctrine. Providence presents similar views of the divine procedure. One is born in Europe with a fair face, and becomes enlightened and happy; another is born in Africa with a sable countenance, and is doomed to slavery and wretchedness. One has his birth from Christian parents, and is trained in virtue from his earlier years; another has but a heritage of shame from his father, and the shadow of the gallows looms over his cradle. One is an heir of genius; another, with some malformation of brain, is an idiot. Some, under the enjoyment of Christian privilege, live and die unimpressed ; others, with but scanty opportunities, believe, and grow eminent in piety. Does not more seem really to be done by God externally for the conversion of some who live and die in impenitence, than for many who believe and are saved ? And yet the divine prescience and predestination are not incompatible with human responsibility. Man is free, perfectly free, for his moral nature is never strained or violated. We protest, as warmly as Sir William Hamilton, against any form of Calvinism which affirms “ that man has no will, agency, or moral personality of his own.” Fore- knowledge, which is only another phase of electing love, no more changes the nature of a future incident, than after- knowledge can affect a historical fact. God’s grace fits men for heaven, but men by unbelief prepare themselves for hell. It is not man’s non-election, but his continued sin, that leads to His eternal ruin. Nor is action impeded by the certainty of the divine foreknowledge. He who believes that God has appointed the hour of his death, is not fettered by such a faith in the earnest use of every means to prolong his life. And God does not act arbitrarily or capriciously. He has the best of reasons for His procedure, though He does not choose to disclose them to us. Sovereignty is but another name for highest and benignest equity. As Hooker says, “ They err who think that of the will of God to do this or that, there is no reason but His will.” ccles. Pol., lib. i. chap. i. 3. The question of the number of the saved is no element of the doctrine we are illustrating. There have, alas! been 1 Discussions on Philosophy, Literature, etc., p. 600. Edin. 1852. —_— = EPHESIANS I. 4. 25 men, Calvino Calviniores, who have rashly, heartlessly, and unscripturally spoken of the éxXexrof as a few—a small minority. God forbid. There are many reasons and hints in Scripture leading us to the very opposite conclusion. But, in fine, this is the practical lesson; Christians have no grounds for self-felicitation in their possession of holiness and hope, as if with their own hand they had inscribed their names in the Book of Life. Their possession of “all spiritual blessing in the heavenly places” is not self-originated. Its one author is God, and He hath conferred it in harmony with His own eternal purpose regarding them. His is all the work, and His is all the glory. And therefore the apostle rejoices in this eternal election. It is cause of deep and prolonged thankfulness, not of gloom, distrust, or perplexity. The very eternity of design clothes the plan of salvation with a peculiar nobleness. It has its origin in an eternity behind us, The world was created to be the theatre of redemption. Kindness, the result of momentary impulse, has not and cannot have such claim to gratitude as a beneficence which is the fruit of a matured and predetermined arrangement. The grace which springs from eternal choice must command the deepest homage of our nature, as in this doxology —EvAoyntos 6 Ocis—xabas éFeréEaro. The eternity of the plan suggests another thought, which we may mention without assuming a polemical aspect, or entering into the intricacies of the supra- and sub-lapsarian controversies, It is this—salvation is an original thought and resolution. It is no novel expedient struck out in the fertility of divine ingenuity, after God’s first purpose in regard to man had failed through man’s apostasy. It is no afterthought, but the embodiment of a design which, foreseeing our ruin, had made preparation for it. Neander, indeed, says the object of the apostle in this place is to show that Chris- tianity was not inferior to Judaism as a new dispensation, but was in truth the more ancient and original, presupposed even by Judaism itself. The election in Christ preceded the election of the Jewish nation in their ancestors. eschichte der Pflanzung, etc., ii. 443. But to represent this as the main object of the apostle is to dethrone the principal idea, and to exalt a mere inferential lesson into its place. 26 _ EPHESIANS I. 4. Before proceeding to the words év adydmn, we may remark, that the theory which makes foreseen holiness the ground of our election, and not its design, is clearly contrary to the apostolical statement; chosen—in order that we should be holy. So Augustine says that God chose us not quia futurt eramus, sed ut essemus sancti et immaculatit. There is no room for the conditional interjection of Grotius, Si et homines faciant, quod debent. The dilemma of those who base pre- destination upon prescience is:* if God foresaw this faith and holiness, then those qualities were either self-created, or were to be bestowed by Himself; if the former, the grace of God is denied; and if the latter, the question turns upon itself —What prompted God to give them the faith and holiness which He foresaw they should possess? The doctrine so clearly taught in this verse was held in its leading element by the ancient church—by the Roman Clement, Ignatius, Hermas, Justin Martyr, and Ireneus, before Augustine worked it into a system, and Jerome armed himself on its behalf. It is foreign to our purpose to review the theory of Augustine, the revival of it by Gottschalk, or its reassertion by Calvin and Janssen; nor can we criticise the assault made upon it by Pelagius, or describe the keen antagonism of Calixtus and Julian, followed up in later times by Arminius, Episcopius, Limborch, and Tomline. Suffice it to say, that many who imagine that they have explained away a difficulty by deny- ing one phase of the doctrine, have only achieved the feat of shifting that difficulty into another position. The various modifications of what we reckon the truth contained in the apostolical statement, do not relieve us of the mystery, which belongs as well to simple Theism as to the evangelical system.” 1 The Chevalier Ramsay and Dr. Adam Clarke deny that God knows the free actions of moral agents before they take place. ? That prince of thinkers, the late Sir William Hamilton, says of the ‘Philosophy of the Conditioned ”—‘‘ It is here shown to be as irrational as irreligious, on the ground of human understanding, to deny, either, on the one hand, the foreknowledge, predestination, and free grace of God, or, on the other, the free will of man ; that we should believe both, and both in unison, though unable to comprehend even either apart. This philosophy proclaims with S¢ Augustine, and Augustine in his maturest writings: ‘If there be not free grace in God, how can He save the world? and if there be not free will in man, how can the world by God be judged?’ (Ad Valentinum, Epist. 214.) Or, as the same doctrine is perhaps expressed even better by St. Bernard: ‘Abolish free , ’ EPHESIANS I. 4. 27 Dr. Whately has, with characteristic candour, admitted that the difficulty which relates to the character and moral govern- ment of God, presses as hard on the Arminian as the Calvinist, and Sir James Mackintosh has shown, with his usual luminous and dispassionate power, how dangerous it is to reason as to the moral consequences which the opponents of this and similar doctrines may impute to them.’ In short, whether this doctrine be identified with Pagan stoicism or Mahometan fatalism, and be rudely set aside, and the world placed under the inspection of an inert omniscience; or whether it be modified as to its end, and that be declared to be privilege, and not holiness; or as to its foundation, and that be alleged to be not gratuitous and irrespective choice, but foreseen merit and goodness ; or as to its subjects, and they be affirmed to be not individuals, but communities; or as to its result, and it be reckoned contingent, and not absolute; or whether the idea of election be diluted into mere preferential choice: whichever of these theories be adopted,—and they have been advocated in some of these aspects not only by some of the early Fathers,? but by Archbishops Bramhall? Sancroft,‘ King,’ Lawrence,’ Sumner,’ and Whately,® and by Milton,’ Molina,’° will, and there is nothing to be saved ; abolish free grace, and there is nothing wherewithal to save.’ (De Gratid et Libero Arbitrio, c. i.— Discussions, etc., p. 598.) ” 1 Miscellaneous Works, p. 139. 2 Origen, Philoc. cap. xxv. ; Justin Martyr, Dial. cum Tryph. § 141; Clem. Alex. Strom. vi. See also Wiggers, Versuch einer pragmatischen Darstellung des Augustinismus und Pelagianismus. Berlin, 1821. 3 Controversy with Hobbes on Liberty and Necessity. Works, tome iii. Dublin, 1677. ‘ Fiir Predestinatus, etc., a satire which Lord Macaulay justly styles ‘‘a hideous caricature.” —History of England, vol. ii. p. 389, 8th ed. 5 Sermon on Predestination, preached before the Irish House of Lords in 1719 —usually annexed to his well-known treatise, On the Origin of Evil, and reprinted with notes by Dr. Whately in 1821. * Bampton Lecture, On the Articles of the Church of England improperly considered Calvinistical. 1826. : 7 Archbishop of Canterbury, Apostolical Preaching Considered, 1826. * Essays on Some Difficulties in the Writings of St. Paul, p. 91. In his treatise De Doctrind Christiand, printed first in 1825, by Dr. Sumner, now Bishop of Winchester. 10 A Spanish Jesuit of the University of Evora in Portugal, who, in his advocacy of semipelagian views, first gave currency to the term ecienfia media, _ in his treatise Liberi arbitrii concordia cum gratia donis, Divina praascientia, | providentia, predestinatione, et reprobatione. Lisbon, 1588. 28 EPHESIANS I. 4. Faber,’ Nitzsch,’ Hase,? Lange,‘ Copleston,’ Chandler, Locke, Watson,’ and many others,—such hypotheses leave the central difficulty still unsolved, and throw us back on the uncon- ditioned and undivided sovereignty of Him “of whom, to whom, and through whom are all things,’”—all whose plans and purposes wrought out in the church, and designed to promote His glory, have been conceived in the vast and incomprehensible solitudes of His own eternity. I can only say, in conclusion, with the martyr Ridley, when he wrote on this high theme to Bradford—“In these matters I am so fearful, that I dare not speak further; yea, almost none other- wise than the text does, as it were, lead me by the hand.” The position of the words év dydzrn will so far determine their meaning, but that position it is difficult to assign. Much may be said on either side. 1. If the words are kept, as in the Textus Receptus, at the end of the fourth verse, then some would join them to é£edé£aro, and others to the adjectives immediately preceding them. That év dydmn at the end of the verse should refer to é€eXé£aro at the beginning, is highly improbable. The construction would be so awkward, that we wonder how (Ecumenius, Flacius, Olearius, Bucer, and Flatt could have adopted it. The entire verse would intervene 1 On the Primitive Doctrine of Election. London, 1842. 2 System der Christl. Lehre, § 141, 5th Auflage. 1844. * Hutterus Redivivus, § 91, 6th Auflage. Leipzig, 1845. * Von der freien und Allgemeinen Gnade Gottes. Elberfeld, 1831. Written against Booth’s Reign of Grace. See Payne’s Lectures on Divine Sovereignty, p- 69. > An Inquiry into the Doctrine of Necessity and Predestination. 1821. § Institutes of Theology, vol. iii. See for opposing arguments the systems of Hill, Dick, Woods, Chalmers, Wardlaw, and Finney, and of Mastricht, Turretine, Stapfer, and Pictet. See Reuss, Histoire de la Théologie Chrét., etc., vol. ii. 132, Strasbourg 1852. Schmidt’s Dogmatik, part iii. § 30, Dritte Auflage, Frankfort 1853. Messner, die Lehre der Apostel, etc., p. 252. See also Treatise on the Augustinian Doctrine of Predestination, by J. B. Mozley, B.D., Oxford. In this volume, with no little argument, he elaborates the theory that where our conceptions are indistinct, contradictory propositions may be accepted as equally true—such contradictory propositions as God’s predestination and man’s free will. But surely we cannot affirm them to be contradictory unless we fully comprehend them, and though they may appear contradictory when viewed under human aspects and conditions, we dare not transfer such contradictions to the domain of theology, for the whole question, as Mansel says, ‘‘ transcends the limits of human thought.” Bampton Lecture, p. 412, 2nd ed. EPHESIANS I. 4, 29 between a reference to the act of election and the motive which is supposed to prompt to it. 2. Others, such as the Vulgate and Coptic, Ambrosiaster, Erasmus, Luther, Beza, Calvin, Grotius, Matthies, Meier, Baumgarten-Crusius, and Alford, join the words to the adjectives dy.ot cai dympos, as if love were represented as the consummation of Christian virtue. The doctrine itself is a glorious truth—all the Christian graces at length disappear in love, as the flower is lost in the fruit. Those who refer the adjectives to justifying righteousness— Justitia imputata—object to this view that it is not Pauline, ~ but that év wicrec would be the words employed. 3. Though we are not hampered by such a false exegesis, we prefer to join é€v aya7n to the following verse, and for these reasons :— Where @yos is used along with duwpos, as in Eph. v. 27, and even in Col. i. 22, where a third epithet, avéy«AnTos, is also employed, there is no such supplementary phrase as év dya7n. Alford tries to get rid of this objection by saying that év ayamrn refers not to the epithets alone, but to the entire last clause. Yet the plea does not avail him, for his exegesis really makes éy ayatn a qualification of the two adjectives. Olshausen appeals to other passages, but the reference cannot be sustained ; for in Jude 24 the additional phrase év dya\X\ace qualifies not duwpos, but the entire preceding clause—the presentation of the saved to God. When synonymous epithets are used, a qualifying formula is sometimes added, as in dyéprrtous, 1 Thess. iii. 13, but blameless in what? the adjective is proleptic, and évy aywavvy is added. Koch, Comment. p. 272. The words év e¢pyvy occur also in 2 Pet. iii. 14,in the same clause With dpuwpntos, but they belong not, as Olshausen supposes, to the adjective; they rather qualify the verb evpe@jvai— “found in peace.” If év dydmn belonged to the preceding adjectives, we should expect it to follow them immediately ; but the words catevwrtoy avtod intervene. The construction is not against the Pauline style and usage, as may be seen, chap. iii. 18, vi. 18, in which places the emphasis is laid on the preceding phrase. Nor has Alford’s other argument more force in it—that the verbs and participles in this paragraph precede these qualifying clauses: for we demur to the correctness of the statement. 1. We interpret the 8th verse differently, and make év doy codia xal dpovnoe qualify the 30 EPHESIANS I. 5. following yvwpicas. 2. The other qualifying clauses following the verbs and participles in this paragraph are of a different nature from this, four of them being introduced by catd— referring to rule or measurement, and not to motive in itself or its elements. 3. It is more natural, besides, to join the words to the following verse, where adoption is spoken of; for the only source of it is the love of God, and it forms no objection to this view that ¢y aydmn precedes the participle. Love is implied in predestination. Di-lectio preesupponitur £-\ectioni, says Thomas Aquinas. And lastly, the spirit of the paragraph is God’s dealing towards man in its great and gracious features; and not precisely or definitely the features or elements of man’s perfection as secured by Him. The minuter specifications belong to God—His eternal purpose and His realization of it. The union of év dydrn with mpoopicas is sanctioned by the old Syriac version, by the fathers Chrysostom, Theophylact, Theodoret, and Jerome ; by Zanchius, Crocius, Bengel, Koppe, Storr, Riickert, Harless, de Wette, Olshausen, Holzhausen, Stier, Turner, and Ellicott; and by the editors Griesbach, Scholz, Lachmann, and Tischendorf. | (Ver. 5.) "Ev ayamrn mpoopicas tuas eis viobeclav ’Incod Xpictod eis avtov — “In love having predestinated us for the adoption of children by Jesus Christ to Himself.” Still another or third ground of praise. ‘Ev aydrn, noi, mpoopicas, says Chrysostom, and Jerome renders in charitate predestinans. Saints enjoy the privilege and heritage of adoption. The source of this blessing is love, and that love, unrestrained and self-originated, has developed its power and attachment—“ according to the good pleasure of His will.” This verse is, to some extent, only a different phase of the truth contained in the preceding one. The idea of adoption was a favourite one with the apostle—Rom. viii. 14, 15, 19, 2a ik, wa 2. COP. Vi Le Gal, Au, 7, 26.iv, 5.6. 7: Heb: ii, 10, xii, 5-8, etc. In the Old Testament, piety is denominated by the filial relationship “sons of God.” Gen. vi. 2. The theocratic connection of Israel with God is also pictured by the same tender tie. Ex. iv. 22; Jer. iii. 19; Hos. i, 10. Ylobecia—Oerov viov movetcOai—conveys a similar idea, with this distinction, that the sonship is not a a | Se ee EPHESIANS I. 5. 31 natural but a constituted relationship, for the @erds was quite distinct from the yvyjovos. The idea here is not merely that of sonship, as Usteri imagines, but sonship acquired by adoption. Paulin. Lehrbegriff, p. 194. Whatever blessings were implied or shadowed out in the Israelitish adoption, belong now to Christians. For they possess a likeness to their Father in the lustrous lineaments of His moral character, and they have the enjoyment of His special love, the privilege of near and familiar access, the wholesome and necessary discipline withheld from the bastard or foundling—Heb. xii. 8 —and a rich provision at the same time out of His glorious fulness, for they have an inheritance, as is told in ver. 11. God and all that God is, God and all that God has, is their boundless and eternal possession—1 Cor. iii. 21-23—to be enjoyed in that home whose material glories are only surpassed by its spiritual splendours. Adoption is, therefore, a combined subjective view of the cardinal blessings of justification and sanctification. ITpoopicas—tThe signification of the verb is, “to mark out beforehand,” and it is the act of God. We were marked out for adoption—zrpo; not before others, but before time. The apo does not of itself express this, but the spirit of the con- text would lead to this conclusion. The general idea is the same as that involved in é€eAéEaro, though there is a specific distinction. The end preappointed—zpo, is implied in the one; the mass out of which choice is made—éx, is glanced at by the other. In the first case, the Divine mind is supposed to look forward to the glorious destiny to which believers are set apart; in the second case, it looks down upon the unde- _ serving stock out of which it chose them. IIpoopicas may indicate an action prior to é€edéfato—“ Having foreappointed us to the adoption of children, He chose us in Christ Jesus.” Donaldson, § 574; Winer, § 45, 1. Homberg—JVarerga, p. 286—thus paraphrases, Lostguam nos pradestinavit adoptan- dos, elegit etiam nos, ut simus sancti, But as the action both of verb and participle belongs to God, we would rather take the participle as synchronous with the verb. Bernhardy, p. 383. For though the order of the Divine decrees is « subject too high for us, as we can neither grasp infinitude nor span eternity, yet we may say that there is oneness and not 32 | EPHESIANS I. 5. succession of thought in God’s mind, simultaneous idea and not consecutive arrangement. See Martensen’s Christliche Dogmatik, §§ 207, 208, 209; Kiel, 1855. The doctrine taught is, that our reception of the blessings, prerogatives, and prospects implied in adoption, is not of our own merit, but is wholly of God. The returning prodigal does not win his way back into the paternal mansion. This purpose to accept us existed ere the fact of our apostasy had manifested itself, and being without epoch of origin, it comes not within the limits of chronology. It pre-existed time. It is strange to find the German psychology attempting to revive out of these words Origen’s dream of the pre-existence of souls. Surely it forgets that He whose mind comprises beginning and end, “calls things that are not, as though they were.” dia ’Incotd Xpictod—not simply for Christ’s sake, but by means of His mediation, since but for Him the family had never been constituted. God’s Son is the “ first-born” of the vast household, and fraternal relation to Him is filial relation to God. eis avtov-— “to Himself.” It matters not much whether the reading be avrov or attov. The former, coming so closely after dca I. X., is certainly preferable, while the latter reading has at least the merit of settling the reference. Griesbach, Knapp, and Scholz, following Beza, Stephens, and Mill, have avutrov. Other editors, such as Erasmus, Wetstein, Lachmann, and Tischendorf, prefer avdrov, and they are supported by Harless, Olshausen, and Meyer. The reference of the word, however, is plainly to God. To 6é eis avdrov, Tov Tatépa Aéyec—Theodoret. Some, indeed, refer the pronoun to Christ. The scholastic interpreters, Anselm and Thomas Aquinas, did this, and they have been followed by Vorstius, Bullinger, a-Lapide, and Goodwin, who, however, as his manner is, com- bines both the views; “the Holy Ghost,” he adds, “intended both.” But these expositors are more or less paraphrastic and wide of the truth. Others, referring it to God, give it the signification of a dative, such as Calvin, Beza, and Calixtus, and join the words with mwpoopicas, and find in the formula this idea, that the cause of our adoption lies only in God, that predestination is not caused by any motive or power foreign to Himself—eztra seipsum. But this exegesis is a capricious i Oe il i et ee os a es Fd EPHESIANS I. 5, 33 and unwarranted construction of els with its accusative. Others, again, take it as a dativus commodi for éauTa, as Grotius, Koppe, Holzhausen, and Meier: “God has made us His own children,” a meaning which does not bring out the full force of the word. Not very different is the explanation of Riickert, who makes it equivalent to avrod in the genitive —‘“He has predestined us to His own adoption.” The apostle does not use the preposition where a simple dative or genitive would have sufficed. Others, retaining the undoubted meaning of the accusative, would render it in various ways. Piscator translates—Ad gloriam gratia sua. Theophylact, with (Ecumenius, explains, ryy eis aitov avd- yyoucav—adoption leading to Him. Olshausen’s notion is not dissimilar. De Wette renders simply fiir ihn; that is, for Him whose glory is the ultimate end of the great work of redemption. Theodore of Mopsuestia thus expounds it, iva avtov vioi NeyolueOd Te Kal ypnuartifwuev. Something of the truth lies in all those modes of explanation, with the excep- tion of the view of Calvin, and those who think with him. Eis occurs twice in the verse, first pointing out the nearer object of mpoopicas, and then the relation of the spiritual adoption to God. In such a case as the last, eis indicates a relation different from the simple dative, and one often found in the theology of the apostle. Winer, -§ 49, a, ¢ (8), § 31, 5. Adoption has its medium in Christ: but it has its ultimate enjoyment and blessing in God. MHimself is our Father— His household we enter—HIs welcome we are saluted with —His name and dignity we wear—HIs image we possess— His discipline we receive—and His home, secured and prepared for us, we hope for ever to dwell in. To HIMsELF we are adopted. The origin of this privilege and distinction is the Divine love. That love was not originated by us, nor is it an essential feeling on the part of God, for it has been exercised— Kata Thy edvdoxiav Tod OedrpaTos a’tod— according to the good pleasure of His will” Kard, as usual, denotes rule or measure. Winer, § 49, d (a). Evdoxia, according to Jerome a _ word coined by the Seventy, rebus novis nova verba fingentes, has two meanings; that of will—it seems good to me— voluntas liberrima—* mere good pleasure ;” and that of bene- c 34 EPHESIANS I. 5. volence or goodwill. The former meaning is held by Chrysostom (70 ogodpov Oédnua), by Grotius, Calvin, Flatt, Riickert, de Wette, Ellicott, and Stier, with the Vulgate and Syriac. The notion of “goodwill,” or benignant purpose, is advocated by Drusius, Beza, Bodius, Réell, Harless, Olshausen, and Baumgarten-Crusius. Such is its prevailing accepta- tion in’ the Septuagint, as representing the Hebrew fix). The translators gave this rendering on purpose and with discrimination, for when /i8) signifies will or decree, as it sometimes does, they render it by @éAnua. Compare Ps. Six 10, ti 19, Ixxxix. 0S; cy, 4. with sth. 2-8 < Ps, xxix. 5, xl 8; Dan. viii. 4, xi. 3, 16, ete. The Seventy render the proper name 7377 (Delight), Cant. vi. 4, by evdoxda, Symmachus by evdoxnt7. In the New Testament the mean- ing is not different. Luke ii, 14; Rom. x. 1; Phil. i. 15 li. 13. Matt. xii 26, and the parallel passage, Luke x. 21, may admit of the other meaning, and yet, as Harless suggests, the context, with its verb nyaA\doaTo, seems to support the more common signification. Fritzsche, ad Rom. ii. 369, note. Ellicott virtually gives up his decision, by admitting that “goodness is necessarily involved ;” and the philological and contextual arguments of Hodge for the first view are utterly inconclusive. We agree with de Wette that the reference in evdoxia is to be sought, not in the mpowpicpeévor, but in tpoopicas; but it defines His will as being something more than a mere decree resting on sovereignty, and there is on this account all the more reason why praise is due, for the clause is still connected with evAoyntos. CEcumenius well defines it, » éx’ evepyecia BovdAnows. Theodoret says, that the Sacred Scripture understands by evdoxta—ro ayabov tod @. Oédnpa. The 0énua—not an Attic term (Phrynichus, ed. Lobeck, p. 7)—in itself simple purpose, has in it an element of evdoxia. Benignity characterizes His unbiassed will. And the proof of this statement is plain to a demonstration. For though adoption among men usually results from child- lessness, and because no son has a seat on their hearth, they bring home the orphaned wanderer, no motive of this kind has place with God. His heart rejoices over myriads of His unfallen progeny, and His glory would not have been unseen, nor His praises unsung, though this fallen world had sunk EPHESIANS I. 6. 35 into endless and hopeless perdition. Again, while men’ adopt a child not merely because they like it, but because they think it likeable in features or in temper, there was nothing in us to excite God’s love, nay there was everything to quench it in such a ruined and self-ruined creature. So plain is it, that if God love and adopt us, that love has no assignable reason save “the good pleasure of His will.” In endeavouring to show that the occurrence of xata tn evdoxiav after €v aydmy is no tautology, Olshausen says, that aya7n refers to the proper essence of God, and that evdoxia brings out the prominent benevolence of the individual act of His will. The opinion of Harless is similar, that dyd7n is the general emotion, and that its special expression as the result of will is contained in eddox/a. Perhaps the apostle’s meaning is, that while adoption is the correlative fruit of love, purpose, special and benign, has its peculiar and appropriate sphere of action in predestination—mpooplcas—xard. There is “will,” for if God love sinners so as to make them sons, it is not because His nature necessitates it, but because He wills ‘it. Yet this will clothes itself, not in bare decree, but “in good pleasure,” and such good pleasure is seen deepening into love in their actual inbringing. The idea of this clause is therefore quite different from that of the last clause of v. 11. (Ver. 6.) Eis érawvov S0&ns tis ydpitos abrov—*“To the praise of the glory of His grace.” Eis occurs thrice in the sentence—first pointing out the object of predestination— then, in immediate sequence, marking the connection of the adopted with God—and now designating the final end of the _ process—relations objective, personal, and teleological, different indeed, yet closely united. 46€ns has not the article, being defined by the following genitive, which with its pronoun is that of possession. Winer, § 19, 2, b;' Madvig, § 10, 2. This verse describes not the mere result, but the final purpose, ‘of God’s mpoopicpds. The proximate end is man’s salvation, but the ultimate purpose is God’s own glory, the manifestation of His moral excellence. 2 Cor. i. 20; Phil. i 11, ii 11. ‘It was natural in an ascription of praise to introduce this idea, ‘the apostle’s offering of praise—edAoyntos 6 Beos—being at at moment a realization of this very purpose, and therefore 1See Moulton’s Winer, p. 155, note 6. 36 EPHESIANS I. 6. acceptable to Him. Some critical editors read avdrov, but without valid reason. The reduction of the phrase to a Hebraism is a feeble exegesis. That reduction has been attempted in two ways. Some, like Grotius and Estius, resolve it into eis évrawvov évdo€ov —to the glorious praise of His grace. Others, as Beza, Koppe, Winer, Holzhausen, and Meier, construe it as yapis évdo£os. But it is not generally His glorious grace, but this one special element of that grace which is to be praised. Winer, § 30, 3,1; Bernhardy, p. 53. Xdpis is favour, Divine favour, proving that man has not only no merit, but that, in spite of demerit, he is saved and blessed by God. (See under chap. ii. 5-8.) Its glory is its fulness, freeness, and condescension. It shrinks from no sacrifice, averts itself from no species or amount of guilt, enriches its objects with the choicest favours, and con- fers upon them the noblest honours. It has effected what it purposed—stooping to the depths, it has raised us to the heights of filial dignity. Still further: this grace, with its characteristic glory, is a property in God’s nature which could never have been displayed but for the introduction of sin, and God’s design to save sinners. This, then, was His great and ultimate end, that the glory of His grace should be seen and praised, that this element of His character should be exhibited in its peculiar splendour, for without it all conceptions of the Divine nature must have been limited and unworthy. And as this grace lay in His heart, and as its exhibition springs from choice, and not from essential obliga- tion, it is praised by the church, which receives it, and by the universe, which admires it. Therefore to reveal Himself fully, to display His full-orbed glory, was an end worthy of God." The idea of Stier, that the words have a subjective reference, is far-fetched, as if the apostle had said that we are predestined to be ourselves the praise of His glory. All that is good in this interpretation is really comprised in the view already given. | év H, or ts éxapitacev jyas.—The former reading has in its favour D, E, F,G, K, L. The Vulgate and Syriac cannot be adduced as decided authorities, as they have often charac- 1 No one who has read, can forget, the magnificent tract of Jonathan Edwards— God’s Chief End in Creation. Works, i. p. 41; ed. 1806, London. | . teristic modes of translation in such places. For $s we have the two old MSS. A and B, and Chrysostom’s first quotation of the clause. Authorities are pretty nearly balanced, and editors and critics are therefore divided—Tischendorf and Ellicott being for the first, Lachmann and Alford for the second—but the meaning is not affected whichever reading be adopted. While év 9 is well supported, 45 would seem to be quite in harmony with Pauline usage, and is the more difficult of the two readings, tempting a copyist on that ‘account to alter it. It stands so by attraction, Bernhardy, p. 299; Winer, § 24, 1; Eph. iv. 1; 2 Cor. i. 4; see also under ver. 8. Two classes of meanings have been assigned to the verb :— 1. That of Chrysostom, and the Greek fathers, who usually follow him, Theodoret, Theophylact, and (cumenius; also of many of the Catholic interpreters, and of Beza, Luther, Calvin, Piscator, Olshausen, Holzhausen, Passavant, and the English version. The verb is supposed by them to refer to the personal or subjective result of grace, which is to give men acceptance with God—gratos et acceptos reddidit. Men filled with gratia are gratiost in the eye of God. Luther renders angenehm gemacht, as in our version, “made _ accepted.” Chrysostom’s philological argument is, the apostle does not say js éyapicato add’ éexapitwoev jyas, that is, the apostle does not say, “which He has graciously given,” but “ with which He has made us gracious.” He further explains the term by Kal érepdotous érroujoev—* He has made us objects of His love;” and He employs this striking and beautiful figure—“It is as if one were to take a leper, wasted with malady and disease, with age, destitution, and hunger, and were to change him all at once into a lovely youth, sur- passing all men in beauty, shedding a bright lustre from his “cheeks, and eclipsing the solar beam with the glances of his eyes, and then were to set him in the flower of his age and clothe him in purple, and with a diadem, and all the vest- “ments of royalty. Thus has God arrayed and adorned our ‘soul, and made it an object of beauty, delight, and love.” But the notion conveyed in this figure appears to us to be foreign to the meaning of the term. The word occurs, indeed, with a similar meaning in the Septuagint, Sirach xviii. 17, EPHESIANS I. 6, 37 38 EPHESIANS I. 6. where avnp xeyapiTwpévos is a man full of grace and bland- ness; and the same book, ix. 8, according to Codex A and Clement’s quotation, has the same participle, as if it were synonymous with evpoppdos—comely, well-shaped. Opera, p. 257; Colonie, 1688. Such a sense, however, is not in har- mony with the formation of the verb or the usage of the New Testament. Yet Mohler, in his Symbolik, § 13, 14, uses the clause as an argument for the justitia inherens of the Romish Church. 2. The verb yapitow, a word of the later Greek, signifies, according to the analogy of its formation—to grace, to bestow grace upon. So some of the older commentators, as Cocceius, Roell, and most modern ones. Verbs in ow signify to give action or existence to the thing or quality specified by the correlate noun, have what Kiihner appropriately calls eine factitive Bedeutung, § 368. Thus, mupdo—TI set on fire, Oavatow—I put to death, that is, I give action to wip and @avatos. Buttmann, § 119. Xapitow will thus indicate the communication or bestowment of the ydpis. The grace spoken of is God’s, and that grace is liberally conferred upon us. To maintain the alliteration it may be rendered, The grace with which He graced us, or the favour with which He favoured us. The Vulgate has gratificavit, and the Syriac \a.9]3—Wwhich He has poured out. Xdpis has an objective meaning here, as it usually has in the Pauline writings, and Keyapitwpévn, applied to the Virgin (Luke i. 28, Valck- naer, ap. Luc. i. 28), signifies favoured of God, the selected recipient of His peculiar grace. Test. xii. Patr. p. 698. The use of a noun with its correlate verb is not uncommon. Eph. 13, 19, 20+ i. 4 iv; ; Donaldson, § 466 ; Winer, § 24, 1. _ The spirit of the deolaration is—To the praise of the glory of His grace, which He so liberally conferred upon us—the aorist referring to past indefinite time and not to present condition. The liberal bestowment of that grace is its crown and glory. It was with no stinted hand that God gave it, as the following . context abundantly shows. This glory of grace which is to be lauded is not its innate and inoperative greatness, but its communicated amount. The financial prosperity of a people is not in useless and treasured bullion, but the coined metal - in actual circulation. The value is not in the jewel as it— EPHESIANS I. 7. 39 lies in the depth of the mine, in the midst of unconscious darkness, but as it is cut, polished, and sparkling in the royal diadem. So it is not grace as a latent attribute, but grace in profuse donation, and effecting its high and holy purpose; it is not grace gazed at in God’s heart, but grace felt in ours, felt in rich variety and continuous reception—it is “the grace with which He graced us,” that is to be praised for its glory. And it is poured out— év T@ iyyarnuévw— in the Beloved.” Some MSS., such as D', E, F, G, add vid adrov, an evident gloss followed by the Vulgate and Latin fathers. The Syriac adds the pronoun, in his Beloved—.maosaoy. The reference is undoubtedly to Christ. Matt. iii 17, xvii. 5; John iii. 16; 1 John iv. 9, 10, 11; or Col. i. 13—o vids ris dyamns atrod. Jesus is the object of the Father’s love—eternal, boundless, and immut- able; and “in Him” as the one living sphere, not for His sake only, men are enriched with grace. But what suggested such an epithet here? 1. The apostle had said, “In love having predestinated us to the adoption of children.” We, as adopted children, are indeed loved, but there is another, the Son, the own beloved Son. It was not, therefore, affec- tion craving indulgence, or eager for an object on which to expend itself, that led to our adoption. There was no void in His bosom, the loved One lay in it. 2. The mediatorial representative of fallen humanity is the object of special affec- tion on the part of God, and in Him men are also loved by God. Bengel suggests that the ydpis we enjoy is different from this @ya7n. Still the apostle affirms that we share in love as well as grace. 3. The following verse tells us that redemption comes to us 5a tov alyatos—by His blood, for the Beloved One is the sacrifice. What love, therefore, on the Father's part to deliver Him up—what praise to the glory of His grace—and what claim has Jesus to be the loved One also of His church, when His self-sacrificing love for them has proved and sustained its fervour in the agonies of a violent and vicarious death! For the next thought is— i’ (Ver. 7.) "Ev & Eyopev tiv dmodvtpwow bia rob aiparor aitov—"In whom we have redemption by his His blood. _ The apostle now specifies some fruits of that grace—illustrates 40 a EPHESIANS I. 7. éyapitwoev. From a recital of past acts of God toward us, he comes now to our present blessing. Redemption stands out to his mind as the deliverance—so unique in its nature and so well known, that it has the article prefixed. It is enshrined in solitary eminence. The idea fills the Old Testament, for the blessing which the Levitical ritual embodied and sym- bolized was redemption—deliverance from evil by means of sacrifice. Lev.i. 4, 9; iv. 26; xvii.11. Blood was the medium of expiation and of exemption from penalty. Umbreit, Der Brief an die Rimer ausgelegt, p. 261: Gotha, 1856. ’Arro- AUTpwous, as its origin intimates, signifies deliverance by the payment of a price or ransom—Avtpov. It has been said that the idea of ransom is sometimes dropped, and that the word denotes merely rescue. We question this, at least in the New Testament ; certainly not in Rom. viii. 23, for the redemp- tion of the body is, equally with that of the soul, the result of Christ's ransom-work. Even in Heb. xi. 35, and in Luke xxl. 28, we might say that the notion of ransom is not alto- gether sunk, though it be of secondary moment; in the one case it is apostasy, in the other the destruction of the Jewish state, which is the ideal price. We have the simple noun in Luke i. 68, ii. 38, Heb. ix. 12; and Avtpody in Luke xxiv. 21, Tit. ii. 14. The human race need deliverance, and they cannot, either by price or by conquest, effect their own libera- tion, for the penal evil which sin has entailed upon them fetters and subdues them. But redemption is not an imme- diate act of sovereign prerogative; it is represented as the result of a process which involved and necessitated the death of Christ. The means of deliverance, or the price paid, was the blood of Christ—é1a tod aiwaros avtod; as in Acts xx. 28, where we have 7repievrounoato, and 1 Cor. vi. 20, where we have, under a different aspect, jryopdaOnre, and similarly in Gal. iii. 13. Blood is the material of expiation. The death of Jesus was one of blood, for it was a violent death; and that blood— the blood of a sinless man, on whom the Divine law had no claim, and could have none—was poured out as a vicarious offering. The atonement was indispensable to remission of 1 “*Quand donc vous entendez ici parler de son sang, ne vous représentez ni celui de la Circoncision, quand le couteau de la Loi lui en fit perdre quelques gouttes, huit jours aprés sa naissance ; ni celui de son agonie, quand |’excés du trouble EPHESIANS I. 7. 41 sin—it was To Avtpov—the price of infinite value. Matt. xx. 28, xxvi. 28; Mark x. 45; Heb. ix. 22. The law of God - must be maintained in its purity ere guilty man can be par- doned. The universal Governor glorifies His law, and by the same act enables Himself to forgive its transgressors. The nexus we may not be able to discover fully, but we believe, in opposition to the view of Schleiermacher, Coleridge, and others, that the death of Christ has governmental relations, has an influence on our salvation totally different in nature and sphere of operation, from its subjective power in subduing the heart by the love which it presents, and the thrilling motives which it brings to bear upon it. See Reuss, Hist. de la Théologie Chrétienne au Siecle Apostolique, tome ii. p. 182. é€v @—“in whom ;” not as Koppe, Flatt, and others would have it, “on account of whom.” The é&d points to the instru- mental connection which the death of Christ has with our redemption, but €v to the method in which that redemption becomes ours. Rom. iii. 24. 4a regards the means of pr0- vision, €v the mode of reception—in Christ the Beloved, in loving, confiding union with Him as the one sphere —a thought vitally pervading the paragraph and the entire epistle. For how can we have safety if we are out of the Saviour? Rom. viii. 1, 33. The apostle -places the forgiveness of sins in apposition with redemption, not as its only element, but as a blessing immediate, characteristic, and prominent— Thy adder TaY TapaTTwyatwy— the forgiveness of sins.” Col. i. 14. TWapdmrrwya—falling aside, offence, differs from dpapria, not exactly, as Jerome affirms, that the first term means the lapse toward sin, and the second the completed act in itself, for mapdwrwpya is expressly applied by Paul in Rom. x. 15, ete, to the first sin of the first man—that offence of which dyapria, or a sinful state, is the sad and universal result. The word, therefore, signifies here that series and succession of individual sinful acts with which every man is chargeable, or the actual and numerous results and manifesta- qu’il ressentoit en son esprit, lui en fit suér des grumeaux dans le jardin des Olives ; ni celui de sa flagellation, quand les verges des soldats lui en tirerent des ruisseaux dans le Prétoire. C'est celui de sa mort méme,"—Sermons our VEpttre de St. Paul aux Ephesiens, par feu M. Du Bose, tome i. p. 277. 1099. 42 EPHESIANS I. 7. tions of our sinful condition. “Adeovs—sometimes standing by itself, but generally with aduapt/wy—is release from some- thing which binds, from the chain which fetters—Luke iv. 19 —or the debt or tribute which oppresses. LEsth. ii, 18. It frees from the ode/Anua—tfrom debt, as at the year of jubilee. Ley. xxv. 31, xxvii. 24. It is, therefore, the remission of that which is due to us on account of offences, so that our liability to punishment is cancelled. It is surely wrong in Alford to make a&deouv coextensive with droAvtpwow. In the New Testament the noun. does not signify “all riddance from the practice and consequences of our transgression,” but de- finitely and specially remission of the penalty. Mark iii. 29; Acts ii. 38 (the gift of the Spirit there succeeding that of forgiveness) ; Acts xiii. 38, 39, xxvi. 18; Heb. x. 18. But atroAvTpwors is much wider, being not only man’s deliverance from all evil—from sin, Satan, and death—but his entrance into all the good which a redeeming God has provided—peace, joy, and life—a title to heaven and preparation for it. The adeois of this verse is not, therefore, “equipollent” with aToAutpwats, but the following paragraph is; for the azro- AUTpwors contains the series of blessings described in it, and among them forgiveness of sins has a first and prominent place. “Adeous differs from mdpeows (Rom. iii. 25), for the latter is preetermission, not remission; the suspension of the penalty, or the forbearing to inflict it, but not its entire abrogation. Fritzsche, Ad Rom., vol. 1. p. 199; Trench On Synon., § 33. But the blessing here is remission. And it is full, all past sin being blotted out, and provision being made that future guilt shall also be remitted. Permanent dwelling in Christ (é€y @) secures continued forgiveness. That forgiveness also is free, because it is the result of His sacrifice —6ia aiwatos; and it is irreversible, since it is God that justifies, and who shall impeach His equity? or shall He revoke His own sentence of absolution ? _ And the apostle says, éyowev—in the present time; not like evrAoynoas, é£eXéEato, mpoopicas, éyapitwaev—descriptive of past acts of God. The meaning is not—We have got it, and now possess it as a distinct and perfect blessing, but we are getting it—are in continuous possession of it. We are ever needing, and so are ever having it, for we are still “in Him,” EPHESIANS L. 8 43 and the merit of His blood is unexhausted. Forgiveness is not a blessing complete at any point of time in our human existence, and therefore we are still receiving it. See under Col. i. 14. But those rapartwpata are many and wanton—not only numerous, but provoking, so that forgiveness, to reach us, must be patient and ample, and the apostle characterizes its measure as being— KaTa TO TAovTOS THs Yapitos av’Tov—“ according to the riches of His grace.” With Riickert, Lachmann, and Tischen- dorf, on the authority of A, B, Dt, F, G, we prefer the neuter TO TovTOs, a form which occurs, according to the best MSS., in Eph. ii. 7, iii 8, 16; Phil. iv. 19; Col i. 27, ii. 2; Winer, § 9, 2, 2. ITAodros is what Paley calls one of the “cant” words of the apostle, that is, one of the favourite terms which he often introduces—“ riches of goodness,” “riches of glory,” “riches of full assurance,” “riches of wisdom,” ete. It serves no purpose to resolve the formula into a Hebraism, so that it might be rendered “ His rich grace,” or “ His gracious riches,” for the genitive is that of possession connected with its pronoun. Winer, § 30, 3, 1. The classic Greeks use a similar construction of two substantives. The av’vod evidently refers to God, and some MSS. read atrod. Xdpis—see under ii. 8. The spirit of the clause may be thus illustrated :—The favour of man toward offenders is soon exhausted, and accord- ing to its penury, it soon wearies of forgiving. But God's grace has unbounded liberality. Much is expended; many sinners of all lands, ages, and crimes are pardoned, fully pardoned, often pardoned, and frankly pardoned, but infinite wealth of grace remains behind. It is also to be remarked, that yapes and alua are really not opposed. Atonement 1s not in antagonism with grace. For the opulence of His grace is seen not only in its innumerable forms and varieties of operation among men, but also in the unasked and upmerited provision of such an atonement, so perfect and glorious in its relation to God and man, as the blood of the “ Beloved One. (Ver. 8.) “Hs éaepiccevcey eis 7pas.— Which He has made to abound toward us.” ‘Hs is the result of attraction. If it stand for #v, then the verb will have a transitive signi- fication —“ Which He hath made, or caused to abound.” But 44 EPHESIANS I. 8. if 4s stand for the dative, as Calvin, Camerarius, and Schmid suppose, the meaning is that of our version—‘“In which He has abounded toward us.” Winer, § 24,1. But the New Testament affords no example of such an attraction, though this be the usual signification of the verb. The Vulgate, taking it for a nominative, falsely reads gue superabundavit in nobis; and Piscator’s exegesis is wholly arbitrary, copiose se effudit. It is, however, natural to suppose that there is no change in the ruling nominative. Attraction seldom takes place except when the relative should stand in the accusative (Kiihner, § 787, Anmerk 4; Jelf, § 822), so that, with the more modern interpreters, we take #js as the substitute of the accusative, and prefer the transitive sense of the verb. Such a Hiphil signification belongs to the word in 1 Thess. il. 12 ; 2 Cor. iv. 15, ix. 8. The relative does not denote the mode of abundance, but the matter of it. It has been suggested— Ellicott, p. 164—\that, as verba faciendi, like mwepiocevw, may have an appended accusative elicited from the verb, “make an abundance of,” so the principle of attraction need not be applied to %s. Beza gives it, gua redundavit. The riches of His grace are not given us in pinched exactness, or limited and scanty measurement —where sin abounds, grace super- abounds, Rom. v. 20. God knows that He cannot exhaust the wealth of His grace, and therefore He lavishes it with unstinted generosity upon us. Theophylact explains the clause thus: af@ovws éEéyeev—“ He hath poured it upon us unsparingly.” And the apostle, having spoken of forgiveness as an immediate blessing, adds— év wdaon sodia cai dpovyce—“in all wisdom and pru- dence.” The preliminary question refers to the position of this clause. Should it be joined to the preceding é7repic- cevaev, or does it belong to the following verse, and qualify the participle ywpicas? If it stand in connection with the foregoing verb, it may be variously interpreted. Four forms of exegesis have been proposed :— 1. Calvin, Balduin, and Beza understand the phrase as a general name for the gospel, and their meaning is, that the vocation of men, by the perfectly wise plan of the gospel, is to be ascribed to grace as really as is their election. 2. Others understand it as referring to the gifts of wisdom we i EPHESIANS I. & 45 and prudence which accompany the reception of divine for- giveness. So Aretius, Calixtus, Wolf, Bengel, Morus, Flatt, Meyer, Meier, Matthies, Bisping, Baumgarten-Crusius, and virtually Harless—“ According to the riches of His grace, which He made to abound toward us, along with the gifts of wisdom and prudence.” Or as Ellicott says—“It may mark _ out the sphere and element in which the repiccevcey is evinced and realized.” But the clause so interpreted may be either logically connected with éweplocevcev or ywwpicas, and may mean either “He hath abounded toward us,” and one proof and result of such abundance is the bestowment of these graces; or He hath made us wise and prudent, because He hath made known to us the mystery of His will. Thus (cu- menius, who joins the words with the following verse—aodovs kal dpovipous troujoas obtws eyvwpicev TO pvotnpiov. If we preferred this exegesis, we should adopt the latter modifica- tion, which some of these critics also espouse, namely, that the wisdom and prudence are neither the proof nor the sphere of grace abounding toward us, but are the effects of God's disclosure of the mystery of His will. 3. Some, again, refer the words to God, as if they were descriptive of the manner in which He has caused His grace to abound toward us. God in all wisdom and prudence has made all grace to abound toward us. So Castalio, Riickert, de Wette, Grotius (in one of his explanations), Baumgarten- Crusius, and Alford—a connection which Ellicott stigmatizes “as in the highest degree unsatisfactory.” 4. The opinion of Olshausen, endorsed by Stier, is quite arbitrary and peculiar—‘that we should walk in all wisdom and prudence ;” a paraphrase which would indicate an un- wonted and fatal elasticity in the apostle’s diction. We propose to join the words with the participle, yvepicas —Having in all wisdom and prudence made known to us the mystery of His will.” The construction is similar to that vindicated in ver. 5, with regard to éy dya7p, and is not unusual in the Pauline writings. The idea is homogeneous, if the words are thus connected. Wisdom and prudence have no natural connection with the abounding of grace. Grace in its wealth or profusion does not suggest the notions of wisdom and prudence. The two circles of thought are not concentric 46 EPHESIANS I. 8, ‘in any of the hypotheses we have referred to. For if the words “in all wisdom and prudence” be referred to God, as descriptive of His mode of operation, they are scarcely in harmony with the leading idea of the verse; at least there would be a want of consecutive unity. For it is not so much His wisdom as His love, not so much His intelligence as His generosity, which marks and glorifies the method of His pro- cedure. The same remarks equally apply to the theory which looks upon the clause in dispute as a formal description of the scheme of the gospel. Nor, if the words be referred to gifts of “ wisdom and prudence,” conferred along with grace, or be regarded as the sphere of its operation, is the harmony any better preserved. Wisdom and prudence are not the ideas you would expect to find in such a connection. But, on the other hand, “ wisdom and prudence” are essentially connected with the disclosure of a mystery. A mystery is not to be flung abroad without due discrimination. The revealer of it wisely selects his audience, and prudently chooses the proper time, place, and method for his disclosure. To make it known to minds not prepared to receive it, to flash it upon his attendants in full force and without previous and gradual training, might defeat the very purpose which the initiator has in view. The quali- ties referred to are therefore indispensable requisites to the publication of a mystery. An objection, however, is stated against this exegesis by Harless, and the objection is also adopted by Meyer, Matthies, and Olshausen. Harless boldly affirms that ¢povnois cannot be predicted of God. It is true that this intellectual quality is not ascribed to God in the New Testament, the word occurring only in another place. But in the Septuagint, on which the linguistic usage of the New Testament is based, it is applied to God as Creator (Prov. iii. 19), and in a similar pas- sage, Jer. x. 12; and the Divine attribute of wisdom personified in Prov. viii. 14, exclaims, éu» povnous— intelligence is mine.” Why should ¢povyccs be less applicable than yvaous to God? Prudence, indeed, in its common acceptation, can scarcely be ascribed to the Omniscient. Still, if God in any action displays those qualities which in a man might be called prudence, then such a property may be ascribed to a EPHESIANS I. & 47 him in perfect analogy with the common anthropomorphism of Scripture. But ¢pdvnors may not signify prudence in its usual acceptation. It is the action of the ¢pyv or mind. Wisdom is often ascribed to God, and ¢povnacs is the action of His wise mind—its intuitive formation of purposes and resolutions in His infinite wisdom. To refer dpovnous always to practical discretion, as Estius, Bengel, and Krebs do, is unwarranted. Zo¢ia is not simply and always scientia theo- retica, nor povnars scientia practica. The words are so explained, indeed, by Cicero—d¢pédvnots, que est rerum expe- tendarum fugiendarumque scientia, De Offic.i. 43. In the pas- sages adduced by Krebs’ and Loesner? from Josephus and Philo, the word does not certainly bear out Cicero’s definition, but in some of them rather signifies insight, or perspicacity. In the classics it often denotes that practical wisdom which is indispensable to civil government. The term occurs only in another place in the New Testament, Luke i. 17, where it is rendered “the wisdom of the just,” and where it certainly does not refer to prudence. It stands in the Septuagint as the representative of no less than nine different Hebrew words. That it is referred to God in the Seventy, shows that it may be predicated of Him in the New Testament. Zodgia is the attribute of wisdom, and ¢povnacs is its special aspect, or the sphere of operation in which it developes itself. Thus, in Prov. x. 23, 9 6€ codia avSpt riktrec dpovnow. Com- pare also in Septuagint 1 Kings iv. 29; Dan. ii. 21; Joseph. Antig. ii. 5, 7, viii. 7,5. It is not so much the result of wisdom, as a peculiar phase of its action. Intellectual action under the guidance of codia is $povnows— intelligence. Beza's view is not very different from this. The word, therefore, may signify in this clause that sagacity which an initiator manifests in the disclosure of a mystery—a quality which, after the manner of men, is ascribed to God. It is objected, again, that the adjective mdcy, added to cod. xat dpov., forbids the application of the terms to God. Meyer admits that ¢pdvnors may be applied to God, but denies that aca dpovnots can be so applied. We can say of God, Harless remarks, “in Him is all wisdom, but not He has done 1 Observationes in Novum Test. ¢ Fl. Josepho, p. 325. 2 Observationes in Novum Test. ¢ Philone Alexandrino, p. 338. 48 EPHESIANS I. 8. this or that in all wisdom.” Olshausen homologates the statement, his argument being, that God possesses all attri- butes absolutely. De Wette, who, however, joins the words to the preceding clause, but applies them to God, answers, that the Divine wisdom, in reaching its end by every service- able means, appears not as absolute, but only as relative, and he explains the clause, in aller dazu dienlicher Weisheit und Hinsicht. But what hinders that the word should be ren- dered “in all,” which though it may be literally “every kind,” yet virtually signifies highest, or absolute wisdom and discretion? Harless again withstands this, and says, es bezeichnet nie die Intension sondern nur die Extension. Let the following examples suffice for our purpose :—Matt. xxviii. 18, maca é€ovcla—all power—absolute power; Acts v. 23, the prison was shut, év wdon dodadeia—“ with all safety,” in their opinion, with absolute security; 1 Tim. i. 15, wdons arodoyns a&cos—worthy of all or of absolute credit and welcome; and in many other places. Nor is this sense unknown to the classics: wdvr’ érustnuns—absolute know- ledge;* maca dvayxn—utmost or absolute necessity ;? és mav Kkaxov—into extreme distress ;° eis mavta xlydvvov—into extreme danger ;* eis macav amoplav—to the utmost embar- rassment.° So that in was the idea of intension is at least inferentially bound up with that of extension. Such appear to us sufficient reasons for connecting the words with yvepioas, and regarding them as qualifying it, or defining the method in which the mystery has been disclosed. But among those who connect the words with yvwplcas, there are some forms of interpretation adopted which may be noticed and set aside. The first is that of Chrysostom, who, in one of his expositions, refers the “wisdom and prudence” to the mystery, as if they were descriptive of its qualities: TOUTO yap €oTL TO puUaTnpLoY TO Taons codias TE yéuov Kal gpovnoews— for this mystery is. marked by its fulness of wisdom and prudence.” He is followed by Koppe, who, as is common with him, suggests this metaphrase: 7d wvortyprov copwratov kal ppovipwratov. These interpretations are not 1 Sophocles, Antig. 721. 2 Plato, Phadr. 235. 3 Herod. vii. 118; ix. 118. * Xenophon, (Cyr. vii. 2, 22. ® Polybius, iii. 77, 4. See also Pape and Passow in their respective Lexicons. EPHESIANS I. 9. 49 warranted by the syntax. Reverting, then, to the view we have already stated, we are of opinion that the words qualify yvwpicas. For this purpose there is no need that they be placed after it. The participle is at the same time intimately connected with the verb ézrepiccevoev. It contains one of the elements of the ydpis, which God has made to abound. His having made known of His goodwill this higher aspect of Christ’s work, is ascribed to that grace which, in this way and for this purpose, He hath caused to abound towards us. It is also one of the elements of admoAvrpwors, and one of the fruits of that death which secured it. This connection is approved by Chrysostom, Theodoret, Jerome, Homberg, Baumgarten- Crusius, Koppe, Semler, and Holzhausen, by the editors Griesbach and Scholz, and by Conybeare. The verses are left undivided by Lachmann and Tischendorf. (Ver. 9.) Tvwpicas nuiv ro pvoripiov tod Oedrpatos avtod —“ Having in all wisdom and prudence made known to us the mystery of His will.” Ivwpicas stands to érepiccevcev much in the same way as mpoopicas did to é€edétaro. Bernhardy, p. 383. And so in iii. 10, when the apostle speaks of God unveiling a great mystery, he adds that by such a disclosure His “ manifold wisdom” is made known to the principalities and powers. The essential idea of puornpioyr, whatever may be the application, is, something into the know- ledge of which one must be initiated, ere he comprehend it. In such a passage as this, it is not something unknowable, but something unknown till fitting disclosure has been made of it; something long hid, but at length discovered to us by God, and therefore a matter of pure revelation. The mystery itself is unfolded in the following verse. It is not the gospel or salvation generally, but a special purpose of God in reference to His universe. And it is called the mystery of “ His will” —rod Oedrnpatos—the genitive being either subjective, because it has its origin in His own inscrutable purpose ; or rather, the genitive being that of object, because His will is its theme— xara Thy ebSoxiay atop —“ according to His good pleasure.” EvSox/a has been already explained under ver. 5. Though the mystery be His will, yet in His benevolent regards He has disclosed it. We preferred in the previous edition joining D 50 EPHESIANS I. 10. the phrase with the following clause and verse, but the similar use of «ard and its model clause in ver. 5 induces us, with Meyer, Riickert, and Olshausen, to connect it with yvwploas :— iw mpoéBero ev avt@—“ which He purposed in Himself.” The verb occurs only in two other places, Rom. i. 13, ii. 25—and there may be here a quasi-temporal sense in 7po. The meaning implied in the reflexive form ait, which Hahn rightly prints in opposition to Tischendorf and Lachmann, is correct. Luther and Bengel refer it to Christ, but the recur- rence of the proper name in the next clause forbids such a reference in the pronoun here. The purpose takes effect in Christ, but it is conceived in God’s own heart. “In Himself” He formed this design, for He is surrounded by no co-ordinate wisdom—‘“ With whom took He counsel?” This and the next verse are intimately connected. Some, such as Bengel, suppose the verb dvaxepadaiwcacba: to be connected with yvepicas, and others unite it with mpoéOero, but it stands out as the object to which the whole previous verse points, and of which it is an explanation. (Ver. 10.) Eis oixovouiay tod mAnpwpatos THY Kalpav— “In reference to the dispensation of the fulness of the times.” Winer, § 49, a,c (8). The article is absent before o/ovopiay, as the term is so well defined by the following genitives. Winer, § 19, 2, &. Eis does not signify “until,” as Bullinger, Erasmus, Calvin, Estius, Bucer, Zanchius, and Grotius have supposed; as if the sense were—that the mystery had been kept concealed until this dispensation was introduced. This gives an emphasis and intensity of meaning to mpoé@ero, which the word cannot well bear. Nor can eds be rightly taken for év, as is done by Jerome, Pelagius, Anselm, Beza, Piscator, and the Vulgate, for the meaning would be vague and diluted. Eis is “in reference to.” Ocxovoyia signifies house-arrangement, or dispensation, and is rendered by Theophylact, dioécnars, Kkataotaots. The word in the New Testament occurs in ‘Luke xvi. 2, 3, 4, in the general sense of stewardship, either the administration itself or the office, and the corresponding noun, ofcovouos, is found in the same chapter, and in Rom. xvi. 23. Schweigh. Lex. Polyb. p. 403. Odxovoyia is also used with special reference to the gospel, and sometimes describes it as an arrangement or dispensation under charge EPHESIANS I. 10. 51 of the apostles as its “stewards.” 1 Cor. iv. 1, 2, ix. 17; Eph. iii. 2; Col. i 25; Tit. i 7; 1 Pet. iv. 10. Luther, led away by this idea, and by the “dispensatio” of the Vulgate, refers the term to preaching, and to the disclosure of the mystery—dass es geprediget wiirde. The noun does not signify specifically and of itself, the dispensation of grace, though the context leaves us in no doubt that such is the allusion here; but it characterizes it as an arrangement organized and secured in all its parts. Eph. iii. 2, 9; 1 Tim. i. 4. It is not made up of a series of disconnected truths and events, but it is a compact and symmetrical system of perfect harmony in all its reciprocal bearings and adaptations. The adjustment is exact, so that each truth shines and is shone upon; each fact is a cause and a consequent, is like a link in a chain, which holds and is held. It is a plan of infinite wisdom, where nothing is out of place, or happens either within or beyond its time. And the scheme is characterized as being tod mAnpw@patos Tav Kaipmv—the genitive having its characterizing sense. Scheuerlein, § 16, 3. Into the sense of wArpwpya we shall inquire at some length under the last verse of this chapter. The phrase marks the period of the dispensation. It cannot be the genitive of object—administratio corum qua restant temporum, as Storr supposes, taking 7Anpwpa in an active sense; nor can we say with Koppe, that there is any reference to extrema tempora—the last day; nor with Baumgarten-Crusius, that the time specified is the remaining duration of the world. Harless gives, perhaps too narrowly, an exegetical sense to the words, as if they explained what was meant by the economy, to wit, a period when the mystery might be safely revealed—making the genitive that of identity. Nor can we suppose, with Stier, that these “times are parallel to the economy, and of equal duration,” that they comprehend die ganze Zeitdauer dieser Anstalt— for it developes and com- pletes itself through adjusted times and periods.” This view is adopted and eulogized by Alford. It seems to us, however, to be putting more into the words than of themselves they will bear. The genitive xacpav presents a temporal idea, and mAnpépatos may be that of characterization. Winer, § 30, 2; or as in Jude, xpiows peyadns jyépas. It is an economy charac- a sy 3 _ 52 | EPHESIANS I. 10. terized by the fulness of the times—that is, introduced at the fulness of the times. The passages adduced by Alford are not at all analogous, for they have different contextual rela- tions, and all of them want the element of thought contained in 7Anpwpa. True, there are under the gospel xaspol €Ovar, Luke xvi. 24; xaipol avavfews, Acts iii. 19; Kxarpois tdious, 1 Tim. it. 6—each of these phrases having a special and absolute reference. But mAnpwpa is relative, and implies a period which gradually, and in course of ages, has become filled up; and as the coming of Christ was preceded both by expectancy and preparation—so we have ta TéAn TOV aiwvav (1 Cor. x. 11), éx’ écxdrov tov jpepov (Heb. i. 1), in the New Testament; and again and again in the Old Testament, “the latter days”—“days to come:” therefore the phrase here may define the economy by its marked temporal charac- teristic, as being full-timed and right-timed. Our view may be thus expressed: The time prior to the dispensation is at length filled up, for we take wAnpwpya in its passive sense. The wAynpwpa is regarded as a vast receptacle into which centuries and millenniums had been falling, but it was now filled. Thus, Herodotus iii. 22, Sons mAnpwpa paxpotatov —the longest fulness of life—the sense of the clause being, The longest period for a person to live is eighty years. Schott, in Lp. ad Galatas, chap. iv. 4, p. 488; Winer, abid.; Mark 1.15; Luke xxi. 24; John vii. 8; Gal. iv. 4; also in Septua- gint, Gen. xxv. 24, xxix. 21; Dan. x. 3. It is not rod xpovov, as in Gal. iv. 4—in which past time is regarded as a unity—but tay xaipmv, time being imaged under successive periods." Theodoret has somewhat vaguely—rov opsoévta mapa tov Qcod xaipov. This is one aspect, and that of Calovius—dispensatio propria plenitudini temporis—is another aspect, both of which seem to be comprehended in the phrase. The economy commenced at a period which implies that the times destined to precede it were filled up. Two ideas seem ‘to be contained. 1. It marks God’s time—the time pre- arranged and set apart by Him; a time which can neither be anticipated nor delayed. 2. It specifies the best time in the world’s history for the occurrence to take place. Being God’s 1 The noun xaspés is allied to xs/pe, and is often a synonym of muérper.—Donald- son’s New Crutylus, § 191. EPHESIANS I. 10, 53 time, it must be the best time. The epoch is marked by God in His own calendar, and years roll on till their complement is numbered, while the opportuneness of the period in the world’s annals proves and ratifies divine wisdom and _fore- sight. That fulness of the time in which the economy was founded, is the precise period, for the Lord has appointed it; and the dest period, for the age was ripe for the event. We cannot, however, with Usteri, place the entire emphasis of the phrase on this latter idea. Paulin. Lehrbegriff, p. 81. The Grecian arms extended the Hellenic tongue, and prepared the nations for receiving the oracles of the New Testament in a language so rich and so exact, so powerful in description and delicate in shades of expression. Roman ambition had also welded the various states of the civilised world into one mighty kingdom, so that the heralds of the cross might not be impeded in their progress by the jealousy of rival states, but might move freely on their mission under the protection of one general sovereignty. Awakened longing had been created over the East, and in the West the old superstitions had lost their hold on thinking minds.’ The apostle utters this thought virtually in 1 Cor. i. 21. The world was allowed full time to discover by prolonged experiment the insuffi- ciency of its own wisdom to instruct and save it. It was sighing deeply for deliverance, and in the maturity of this crisis there suddenly appeared in Judea “the Desire of all nations.” The Hebrew seer who looked forward to it, re- garded it as the “latter day” or “last time;” the nations who were forewarned of it were in fevered anticipation of its advent, for it was to them, as Cappell says, complementum prophetarum, and, as Beza paraphrases, “tempus tam diu expectatum.” But we, “on whom the ends of the world have come,” look back upon it, and feel it to be a period which took its rise after the former cycles had fulfilled their course, and all preparations for it had been duly completed. We do not deny to Alford that what characterized the introduction of the economy characterizes all its epochs, and that this may be implied in the remarkable phrase. But in the third chapter 1 Der Kreislauf, in welchem sich die Bestimmung und Idee der Heidenthumsa, und Judenthums vollendete, musste erst sein Ziel erreicht haben. —Usteri, Paulin. Lehrbegriff, p. 85. 54 EPHESIANS I. 10. the apostle unfolds a portion of the mystery, and as if in reference to this phrase, he says of it—“ Which in other ages was not made known to the sons of men;” to wit, it was first - revealed in the fulness of the times. The mystery of this full-timed dispensation is now described— dvaxeparaocacba Ta TavTa ev TH Xpicot@— to gather together all things in Christ.” The infinitive does not need the article, being explanatory in its nature. Winer, § 44, 2; Madvig, § 144. The signification of the verb has been variously understood. 1. Some give it the sense of renew, as Suidas in his Lexicon. Theodoret explains it by wetaBudrev, and refers to this change—rtov avO@paTrav 4 dicts avictatat kal tv adpOapoiay évdverar. Tertullian renders it—ad initium reciprocare—(De Monogam. 5), and the Syriac and Vulgate correspond. And this was a general opinion in the ancient church. Augustine, Hnchiridion, 62; Op. vol. vi. p. 377, ed. 1837. The Gothic has aftra usfulljan, again to fill up. It would, however, be difficult to vindicate such an exposition on philological grounds. 2. It has been supposed to signify to collect again under one head—x«cedaratoy, or xepary. Such is the general critical opinion of Chrysostom, Gicumenius, Theophylact, Erasmus, H. Stephens, Piscator, Calovius, Bengel, Matthies, Meier, de Wette, Olshausen, and Stier. “ What,” asks Chrysostom, “is the meaning of the word avaxed.? It is, to knit together, cvvdyyas. It has another signification—To set over one and all the same Head, Christ, according to the flesh —hplav kehparny érieivar.” Beza insists against this meaning, that the word comes from xefddasov, not from xepard. Besides, the Headship of Christ is not formally introduced till the 22nd verse. The meaning of ava in composition must not be overlooked. Though it have only a faint signification, as compound words abound in the later age of a language, it does not quite lose that significance. It signifies here, apparently, “again”—as if there now existed, under the God-man as Redeemer, that state of things which had, prior to the introduction of evil, originally existed under the Logos, the Creator and Governor. 3. The word is supposed to signify, as in our version, “to gather together in one ;” so Beza, Meyer, Baumgarten-Crusius, Harless, and others. Rom. xiii. 9. The summing up of the data, rerum repetitio et congregatio, was EPHESIANS I. 10. 55. called, as Quintilian avers, dvaxefaXaiwots. De Instit. Orator. vi. 1. The simple verb is found with such a meaning in Thucydides, vi. 91, viii. 53; and compounded with ovy it occurs in Polybius iii. 3,1. Xen. Cyr. viii. 1,15. Sucha summation appears to Grotius and Hammond under the figure of the reunion of a dispersed army, but Jerome and Cameron view it as the addition of arithmetical sums. This third meaning is the most natural—there is a re-collection of all things in Christ as Centre, and the immediate relation of this re-gathering to God Himself is expressed by the middle voice. The objects of this re-union are— Ta év Tois ovpavois Kal ta éml ths yps—the things in heaven and the things on earth.” This is a mode of expres- sion designed to be general, as the employment of the neuter indicates. Some few MSS. supply the particle ré after the va of the first clause, and B, D, E, L, read emi for év in the same clause, a reading which cannot be sustained. Critical opinions on the meaning of the phrase are very varied. According to Morus, it denotes God and man; according to Schoettgen, Baumgarten-Crusius, Ernesti, Macknight, Schleusner, and Koppe—Jews and Gentiles; according to Beza, Piscator, Bodius, Rollock, Moldenhauer, Flatt, and Peile—the spirits of good men, especially under the Old Testament and the present church ; and according to the great majority, the phrase signifies the union of spirits in heaven, angels or otherwise, with men on earth. So the Scholium preserved by Matthiae—dvaxefaratwow karei—rhyv els piav kehariy &vwow, ws Tov ayyéhov dia Xpiotod trois avOpwrrous ovvapbévrwv. With these interpretations we agree, so far as they contain truth. But they have the truth in fragments, like broken pieces of a mirror. We take the td wayra here to - be co-equal in extent of meaning with the phrase, Col. i. 16, “ By Him were all things created that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers ; all things were created by Him and for Him.” These td mdvra are said in ver. 20 to be reconciled to Him. See under Col. i. 20. The phrase “things in heaven” denotes the higher and more distant spheres of creation, and these, along with “ things on earth, may comprehend the universe—7a mavra including, according 56. EPHESIANS I, 10. to Meyer, all things and beings, while Harless gives the words the general sense of the universe. So do von Gerlach, Olshausen, and Stier. The neuter has a generalizing mean- ing. Winer, § 27, 5; Poppo, Thucydides, i. 104. It cannot be supposed to be used for the masculine, as no masculine is implied in the verse. Hodge limits ta mavta to the church in heaven and earth—hbecause, he says, the union effected is by the redemption of Christ. This “union,” as he names it, is indeed a result of redemption; but the gathering together described here is a consequence above and beyond human salvation—a consequence connected with it, but held out apart from it as a mystery disclosed according to His good pleasure. The sense is weakened altogether by the notion of Turner, that the infinitive may express a divine intention which may yet be thwarted. The idea seems then to be that heaven and earth are now united under one government. Christ as Creator was rightfully the Governor of all things, and till the introduction of sin, that government was one and undivided. But rebellion produced disorder, the unity of the kingdom was broken. arth was morally severed from heaven, and from the worlds whieh retained their pristine integrity. But Jesus has effected a blessed change, for an amnesty has been proclaimed to earth. Man is reconciled to God, and all who bear God’s image are reconciled to man. Angels are “ministering spirits” to him, and all holy intelli- gences delight in him. Not only has harmony been restored to the universe, and the rupture occasioned by sin repaired, but beings still in rebellion are placed under Christ’s control, as well as the unconscious elements and spheres of nature. This summation is seen in the form of government; Jesus is universal Regent. Not only do angels and the unfallen universe worship the same Governor with the redeemed, but all things and beings are under the same administration. The anthem to God and the Lamb begins with saints, is taken up by angels, and re-echoed by the wide creation. Rev. v. 9, 14. The death of Jesus is described in this paragraph both in its primary and ultimate results. First, by it “we have redemption—the forgiveness of sins.” And, secondly, by the same event, the universe is gathered together in Christ. The language, by its very terms, denotes far more than the EPHESIANS I. 10, 57 union of the church in Him. Now the revelation of this great truth, as to the ultimate effect of Christ’s. mediation, is called a “ mystery.” Man could not have discovered it—the knowledge of it was not essential to his salvation. But it has been disclosed with peculiar wisdom and delicacy. It was not revealed in former times, when it could not have been appreciated; nay, it was not published till the means of it were visibly realized, till Jesus died and rose again, and on the right hand of God assumed this harmonizing presidency. Since the days of Origen, the advocates of the doctrine of universal restoration have sought a proof-text in this passage. But restoration is not predicated—it is simply re-summation. Unredeemed humanity, though doomed to everlasting punish- ment, and fallen spirits for whom everlasting fire is prepared, may be comprised in this summation—subjugated even against their will. But the punishment of the impenitent affects not the unity of Christ’s government. Evil has lost its power of creating disorder, for it is punished, confined, and held as a very feeble thing in the grasp of the Almighty Avenger. In fine, it is going beyond the record to deduce from this passage a proof of the doctrine of the confirmation of angels by the death of Christ—ut perpetuwm statum retine- ant. Such are the words of Calvin. Were such a doctrine contained or clearly revealed in Scripture, we might imagine that the new relation of angels to Christ the Mediator might exercise such an influence over them as to preclude the ‘ possibility of their apostasy ; or that their pure and suscep- tible spirits were so deeply struck with the malignity of sin as exhibited in the blood of the Son of God, that the sensation and recoil produced by the awful spectacle for ever operate as an infallible preservative. And this re-capitulation of all things is declared a second time to be in Christ—év adr@—a solemn and emphatic re- assertion, Kiihner, § 632. His mediative work has secured it, and His mediatorial person is the one centre of the universe. As the stone dropped into the lake creates those widening and concentric circles, which ultimately reach the farthest shore, so the deed done on Calvary has sent its undulations _ through the distant spheres and realms of God's great empire. —_- =." 58 EPHESIANS I, 11. But év avt@ is the connecting link also with the following verse. Kiihner, § 632. See also Col. i. 19, 20. (Ver. 11.) "Ev 6 Kal éxrnpeOnpev. For éxAnp@Onyuev some read éxAnOnuev, supported by A, D, E, F, G, and the vetus Itala. Lachmann, following Griesbach, prefers the latter ; but Tischendorf rightly advocates the former reading, on what we reckon preponderant authority. Still is the con- nection marked as usual, “in Christ,” and by the ever-recurring formula év 6 ’ExdnpeOnpev has its foundation in the usage of the Old Testament, in the theocratic inheritance—7?M, as in Deut. iv. 20, and in numerous other places. The xA*pos, KAnpovopos, and KAnpovoula are also familiar epithets in the apostolical writings. The inheritance was the characteristic blessing of the theocratic charter, and it associated itself with all the popular religious feelings and hopes. The ideas which some attach to the term, but which refer not to this source and idiom, are therefore to be rejected. 1. The notion of Koppe, and of the lexicographers Wahl, Bretschneider, and Wilke, is peculiar. According to them, it denotes simply to obtain, and the object obtained is, or, “it has kindly happened to us,” that we should be to the praise of His glory. The passages selected by Elsner (Observ. Sacre, p. 204) out of fElian and Alciphron, are foreign to the purpose, for the verb is there regularly construed with the accusative of the object, and it is not from classic usage that the apostolic term has been taken. 2. Nor is another common interpretation much better supported, according to which the verb signifies to “obtain by lot”—the opinion of Chrysostom and his Greek imitators, and of the Vulgate, Augustine, Ambrosiaster, Aquinas, Erasmus, Estius, and a-Lapide. Chrysostom explains the word thus—«xArjpou yevoyévou nas éFeréEaTo. Still this explanation does not come up to our idea of the Pauline «Ajpos, which refers not to the manner of our getting the possession, but to the possession itself—not to the lot, but to the allotment. 3. Bengel, Flatt, Holzhausen, Bisping, de Wette, and Stier take it, that we have become the xAjpos— the peculiar people of God. This, no doubt, yields a good sense. The Jews are also called by this name—the noun, however, being employed as the epithet, and not the verb as affirming the condition. Besides, the «Ajpos in Col. EPHESIANS IL. 11. 59 i. 12, and in ver. 18, is not our subjective condition, as this exegesis implies, but our objective possession in which we participate, and in the hope of which we now rejoice. 4. So that with Valla, with Luther, Calvin, and Beza among the reformers, and with Wolf, Rosenmiiller, Harless, Matthies, Meyer, Scholz, and Meier, we take the passive verb to signify “we have been brought into possession ””"—zum Erbtheil gekom- men—as Luther has it. In whom we have been enfeoffed, in whom we have had it allotted to us. Deut. iv. 20, ix. 29, xxxii. 9. The verb may certainly bear this meaning; «Anpow —‘“TI assign an inheritance to some one;” in the passive —“TI have an inheritance assigned to me,” as verbs which in the active govern the genitive or dative of a person have it as a nominative in the passive. Winer, § 39; Bernhardy, p. 341; Rom. iii. 2; Gal. ii 7, iv. 20. We see no force in Stier’s objection that such a meaning should be followed by eis To éxew mas, whereas it is followed by eis 70 elvas %pas, for the inheritance is got that the inheritors may be, in the mode of their introduction to it and their enjoyment of it, to the praise of His glory. The «aé might, if connected with the unexpressed pronoun, signify “indeed ;” but it may be better to connect it with the verb—“in whom we have also obtained an inheritance.” Hartung, Kap. ii. 7; Devarius- Klotz, p. 636; Matthiae, § 620. That which is spiritual and imperishable is not, like money, the symbol of wealth, but it is something which one feels to be his own—an inheritance. It is not exhausted with the using, and it comes to us notas a hereditary possession. “Corruption runs in the blood, grace does not.” It is God’s gift to the believers in Christ, conferred on them in harmony with His own eternal purpose. The nomi- native to the verb, indicated by “we,” does not refer specially to Jewish Christians in this verse, as even Harless supposes ; far less does it denote the apostles, or ministers of religion, as Barnes imagines. The writer, under the term “ we,” simply speaks primarily of himself and the saints and faithful in the Ephesian church, as being— : mpoopiabevtes Kata mpobeow Tod Ta mdvTa tvepyouvTos «ata thy BovrAjy Tod OeXnpatos avrodD—“ being predestinated according to the purpose of Him who worketh all things after the counsel of His will.” The general significance of these Ld ; 60 EPHESIANS I. 12. terms has been already given under previous verses. BovA7 and 6éXnua are here connected—*“the counsel of His will.” The correspondent verbs, BovAouar and €6€éXo, are distinguished by Buttmann thus: the latter is the more general expression, containing the idea that the purpose formed lies within the power of the person who formed it (Lexilogus, p. 35); while Tittmann adds, that @éAnua is an expression of will, but Sovr7 has in it the further idea of propension or inclination. De Synon. p. 124. But the distinction is vague. The words occur with marked distinction in 1 Sam. xviii.; for in ver. 22, Oeree év signifies “he has pleasure in;” while in ver. 25, Bovreras év denotes desire consequent upon a previous reso- lution. Compare also 2 Sam. xxiv. 3; 1 Chron. xxviii. 4. @érnua, therefore, is will, the result of desire—voluntas ; Sov is counsel, the result of a formal decision—ypropositum. Donaldson’s New Cratylus, §§ 463, 464. Here BovdAn is the ratified expression of will—the decision to which His will has come. The Divine mind is not in a state of in- difference, it has exercised #éAnua—will; and that will is not a lethargic vellecty, for it has formed a defined purpose, Sovr7, which it determines to carry out. His desire and His - decrees are not at variance, but every resolution embodies His unthwarted pleasure. This divine fore-resolve is universal in its sweep—* He worketh all things after the counsel of His own will” The plan of the universe lies in the omniscient mind, and all events are in harmony with it. Power in unison with infinite wisdom and independent. and undeviating pur- pose, is seen alike whether He create a seraph or form a gnat —fashion a world or round a grain of sand—prescribe the orbit of a planet or the gyration of an atom. The extinction of a world and the fall of a sparrow are equally the result of a free pre-arrangement. Our “inheritance” in Christ springs not from merit, nor is it an accidental gift bestowed from casual motive or in fortuitous circumstances, but it comes from God’s fore-appointment, conceived in the same independence and sovereignty which guide and control the universe. (Ver. 12.) Eis 76 elvau tas els Exawvov S0&ns adtov, Tovs mponrmixotas év TH Xpiot@ — “That we should be to the praise of His glory—we who have before hoped in Christ.” The critical opinions on this verse, and on its connection with . EPHESIANS 1. 132. 61 the preceding one, are very contradictory. Meyer and Ellicott join it to é«AnpwOnuev —“we have been brought into the inheritanee, in order that we should be to the praise of His glory.” Others, as Calovius, Flatt, and Harless, take els ér. as the final cause of the predestination, and read thus, “ that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.” Harless would render—die wir vorher bestimmt waren u8.w., diejenigen zu seyn zum Ruhme seiner Herrlichkeit, die schon vorher auf Christus hofften—thus making this fore- hope the blessing to which they were predestinated. But the blessings to which men are predestinated are not pre-Messianic, but actual Christian blessings. Besides, such a construction is needlessly involved, and in verses 5 and 14 the blessings which believers enjoy are specified, and the phrase “to the praise of His glory” follows as a general conclusion. Eis - €rrawov tis S0Ens is therefore not the proximate purpose, but the ultimate result. The main struggle has been to determine who are meant by the uads tods mpondmxotas. Koppe, followed by Holzhausen, understands the apostle to use the style royal, and to mean himself. The majority of commentators suppose the words to denote the believing Jews, so called, in the opinion of Beza, Grotius, Estius, Bodius, Bengel, Flatt, Olshausen, and Stier, because their faith in Christ preceded in point of time that of the Gentiles. This exegesis admits of various modifications. The hope of the Jews in Christ pteceded that of the Gentiles, either, as Harless imagines, because they had heard of Him earlier; or, as Rosenmiiller, - Meyer, Olshausen, Chandler, and others affirm, because they possessed the Old Testament prophecies, and so had the hope of Him before He came into the world. But it may be _ replied, that this sudden change of meaning in Hers, 80 different from all the preceding verses, is a gratuitous assumption; for the “we” and the “us” in the preceding context denote the community of believers with whom the ————-|_~ ~~ * apostle identifies himself, and why should he so sharply and abruptly contract the signification, and confine it to himself and his believing countrymen? There is no hint that such particularization is intended, and there is nothing to point out the Jews as its object. Were this the idea, that the Christian 62 EPHESIANS I. 12. Jews were distinguished from the Gentiles by the forehope of a Messiah, as the great object of their nation’s anticipations and desires, then we might have expected that the phrase would have been mpondruxdtes els tov Xpictov. Nor do we apprehend that there is anything in the participle to limit its meaning to the Hebrew portion of the church. The wpo may not signify before or earlier in comparison with others, but, as de Wette maintains, it may simply mean “already ”— prior to the time at which the apostle writes. Many con- firmatory examples occur: Eph. iii. 3, caOws mpoéypayyra—as I have already written; Col. i. 5, €Avrida Hv mponcotcate— the hope of which ye have already heard; Acts xxvi. 5, mpoywweakovtes—who have already known; Gal. v. 21, @ mporéyw—which I have already told you; Rom. iii. 25, trav TpoyeyovoTwy apyapTnudtwv —of sins already committed ; 1 Thess. ii, 2, dAXa mpotraPovres —but having already suffered; and so in many other cases. The preposition indeed has often a more distinctive meaning, but there is thus no necessity caused by the words of the clause to refer it to Jews. The use of vets in the following verse might be said to be a direct transition, natural in writing a letter, when the composer of it passes from general to more special allusions and circumstances. The verb éAzifw also is used in reference to the Gentiles, Matt. xii. 21, Rom. xv. 12; and it might here denote that species of trust which gives the mind a firm persuasion that all promises and expectations shall be fully realized. But while these difficulties stand in the way, still, on a careful review of the passage, we are rather inclined from the pointed nature of the context to refer the ruds to believing Jews. The participle may certainly bear the meaning of having hoped beforehand—that is, before the object of that hope appeared; or it may mean before in comparison with others, Acts xx. 13. Thus the duets of the following verse forms a sharp contrast to the expressed nudads and the tods mpondrixoras, which is a limiting predication, with emphasis upon it, as indicated by its position and by the specifying article. Donaldson, § 492. So understood, the claim describes the privilege of believing Jews in contrast with Gentiles. Lightfoot on Iwke, ii. 34. The article tis before d0€ns is omitted by many MSS., and is justly cancelled EPHESIANS I. 13, 63 by Tischendorf and Lachmann. The clause itself has been explained under ver, 6. (Ver. 13.) "Ev @ wal dpeis. This clause is variously con- strued. Morus harshly renders évy ¢6—“ therefore,” making it to correspond to the Hebrew x3. Meyer, Peile, and Alford supply the verb of existence—“in whom are ye.” But this appears tame in contrast with the other significant verbs of the paragraph. Far better, if a verb is to be supplied to the clause at all, either to take 7Amixate, with Beza, Calvin, and Estius; or 逫AnpwOnte, with Zanchius, a-Lapide, Bodius, Koppe, Meier, Harless, and Olshausen. But the clause pre- sents only one compacted sentence—“In whom also ye, having heard the word of truth, the gospel of your salvation ; in whom (I repeat) ye, having believed, were sealed.” 'Ev 6 wai vpeis refers to the verb éodpayicOnre—in Christ ye too have been sealed; and the second éy @ xaié resumes and intensifies the declaration, for it refers to Christ, as Harless, Olshausen, and Stier rightly think, and not—as Piscator, Grotius, and Rosenmiiller affirm—to Aoyos, or—as Castalio, Calvin, Beza, and Meyer aver—to evayyédiov. The apostle, in assuring the Gentile converts that their interest in Christ, though more recent, was not less secure than that of believing Jews, first of all turns to their initial privilege as having heard the gospel, and then he cannot but refer to their faith; and this second reference, so important, suspends the construction for a moment. The apostle describes their privilege— axovoavtes Tov Aoyov Tis dAnOelas—“ having heard the word of the truth.” The aorist has its proper meaning, though rendered “having heard,” and points to the period when their privilege commenced. The genitive is that of contents or substance. Scheuerlein, § 12, 1. This clause describes the revealed system of mercy. That word has truth, absolute truth, for its essence. There is no occasion to suppose any allusion to the types of the Old Testament, with Chrysostom, or to the lying vanities and ambiguous oracles of Heathendom, with Baumgarten-Crusius and a-Lapide. The idea was familiar to the mind of Paul, Rom. i. 18, ii. 8; Col. i. 5—%-ddAnOela; 2 Thess. ii. 12. This special truth is adapted to man’s spiritual state. It is a truth that there is a 64 EPHESIANS I. 13. God, but the truth that this God is the Saviour; a truth that God is benevolent, but the truth that grace is in His heart toward sinners; a truth that there is a future world, but the truth that heaven is the home of the redeemed. The gospel is wholly truth, and that very truth which is indispensable to a guilty world. And it comes as a word, by special oral revelation, for it is not gleaned and gathered: there is a kind and faithful oracle. It is further characterized as 76 evayyédov Tis cwTnplas vyav—the gospel of your salvation.” But what is the precise form of the genitive? We cannot regard it, with Harless, as merely a peculiar form of apposition; nor can we make it, with other critics, the gospel which secures your salvation. Rom. i. 16. For the occurrence of adxovcavtes, as explaining their relation to the gospel, would suggest the explanation—the gospel which reveals salvation, because it contains it. Bernhardy, p. 161; Winer, § 30, 2,6. The gospel is good news, and that good news is our salvation— the best of all news to a sinful and dying world. Salvation makes safe from all the elements of that penalty which their sin brought down upon transgressors, and possession to the inheritance of the highest good—the enjoyment of the Divine favour, and the possession of the Divine image. This truthful and cheering revelation they had heard, and that at two several periods, from the lips of the apostle himself. Having heard the gospel, they believed it: “Faith cometh by hearing.” They heard so as that they believed, for they had heard with candour, docility, and attention. While others might criticise the terms of the message, or scoff at it, they believed it, they took it for what it professed to be. They gave it credit, received its statements as truths, and felt its blessings to be realities. év @ Kal miotevoavtes—* in whom also having believed.” The pronoun has Xpuoros for its antecedent, and it is in close connection with the verb. The verb miorevw is found with éy in Mark 1.15, but not in the writings of the apostle. The aorist marks a time antecedent to the following verb. They not only heard, but they also believed the word of truth. eoppayicOnte to IIvevpati tis érayyedias TH ayip—* ye were sealed with the Holy Spirit of promise.” The dative is ; EPHESIANS I. 13. 65 that of instrument, and the position of r@ dyip gives a signal solemnity to the epithet. This Divine Being is termed IIvedpa, not on account of His essence, since the whole Godhead is Spirit, but because of His relation to the universe as its Life, and to the believing soul as its Quickener. And He is the Hoty Spirit, not as if the sanctity of His character were more brilliant than that of Father and Son, but because of His economic function as the Sanctifier. The genitive erayyeXlas is supposed by Chrysostom, Calvin, Beza, and the early church, to have an active sense, and to mean the Spirit who confirms the promise. Better is the idea which makes the genitive denote quality, as in the Syriac version—the Spirit which was promised. The genitive is almost that of ablation, as Theophylact in his first explanation gives it— éte €& emayyedias €600n. The Spirit is a prominent and pervading promise in the Old Testament. Isa. xxxii. 15, xliv. 3; Ezek. xxxvi. 27, xxxix. 29; Joel ii. 28; Zech. xii. 10. The Spirit was also the leading promise which Christ left to His disciples, as recorded in John, referred to in Acts i. 4—8, and in Gal. iii. 14. See Luke xxiv. 49. The fact is, that up to the period of our Lord’s ascension, the Spirit stood to the church in the relation and attitude of a promised gift. John vii. 39. “Holy Ghost was not yet” in plenary possession and enjoyment, “because Jesus was not yet glorified.” The same truth was taught by the apostle at Ephesus. Acts xix. 2. Paul said to certain disciples there who had been baptized into John’s baptism, “ Did ye receive the Holy Ghost when ye believed? And they said unto him, We did not so much as hear whether there be any Holy Ghost.” Surely such ignorance referred not to the person of the Holy Ghost, for these men were Jews; but the reply seems to be, “We did not hear whether His promised outpouring has been vouchsafed.” And when they were rebaptized, the blessing came upon them. To a church where such a scene occurred, where men had waited for the Spirit, and felt that His descent did not follow John’s baptism—for it was the prerogative of the Messiah to baptize with the Holy Ghost—no wonder that Paul designates this Divine Agent by the name of the Spirit of promise. And ‘though the church now possess Him, still, in reference to Fr 66 EPHESIANS I. 14. enlarged operation and reviving energy, He is the Spirit of promise. By this Spirit they were sealed. 2 Cor.i.22. The sealing followed the believing, and is not coincident with it, as Har- less argues. This sealing is a peculiar work of the Spirit. 2 Tim. ii. 19. Various ideas may be contained in the general figure. It seems to have, in -fact, both an objective and a subjective reference. There are the seal, the sealer, and the sealed. The Holy Ghost is the seal, God the sealer. Sdpayis Bacitixn eixov éott’—the Divine image in the possession of the Spirit is impressed on the heart, and the conscious enjoyment of it assures the believer of perfection and glory—Rom. vill. 16—or, as Theodore of Mopsuestia says, THv BeBaiwow édéEacbe. He who seals feels a special interest in what is so sealed—it is marked out as His: “The Lord knoweth them that are His.” He recognizes His own image. So Chrysostom—«adrep yap el tis Tovs AaxXOvTas avT@ Snrouvs troijoevev, just as if one were to make manifest such as have fallen to his lot. The notion of Theophylact is similar. But the idea that the sealing proves our security to others, or is meant to do so, is foreign to the meaning. That seal unbroken remains a token of safety. Rev. vii. 3. Whatever bears God’s image will be safely carried home to His bosom. The sealed ones feel the assurance of this within themselves. That there may be an allusion in the phrase to the miraculous gifts of the early ages, is not to be entirely denied, though certainly all who possessed those charismata were not con- verted men. Baptism was named “a seal” in early times, oppayis—signaculum. Greg. Naz. Or. xl. De Bapt.; Tertull. Apol. xxi. The reason of the name is obvious, but there is no allusion to it here. Augusti, Handb. der Christ. Archeologie, vol. i. p. 315, 16. (Ver. 14.) "Os éotw appaBov ris KdXnpovoulas jhuav— “Who is the earnest of our inheritance.” The reading 6 is found in A, B, F, G, L, but appears to be a correction. The relative does not agree with its antecedent in gender, not that, as Bloomfield imagines, such a change is any argument in favour of the personality of the wvevua, for it only assumes the gender of the following definitive predicate. So Mark ? Polyenus, p. 768. EPHESIANS I. 14 67 xv. 16; Gal. iii 16; 1 Tim. iii. 13, ete. Winer, § 24, 3; Kiihner, § 786, 3 ; Madvig, § 98. From not perceiving this idiom, some refer to Christ as the antecedent. ’AppaSav— earnest, is but the Oriental i3°Y in Greek letters. 2 Cor. i 22, v. 5, The earnest is not, properly speaking, a mere pledge, pignus, as the Vulgate has it. The pledge is restored when the contract has been performed, but the earnest is a portion of the purchase money. Isidore, lib. v. 25; Gaius, iii. 139; Suicer, sub voce. The master gives the servant a small coin when the paction is agreed on, and this handgelt, or earnest, mpodoua, as Hesychius defines it, is the token that the whole sum stipulated for will be given when the term of service expires. The earnest is not withdrawn, but is supplemented at the appointed period, for it is only, as Chrysostom explains it, wépos Tov mavros. Irenwus also says—“ Quod et pignus diztt Apostolus, hoc est partem ejus honoris quia Deo nobis pro- missus est, in epistola que ad Ephesios est."—Adv. Hares. lib. -v. cap. 11. The inheritance, «Anpovoyia, is that glorious blessing which awaits us, which is in reserve for us, and held by Christ in our name—that inheritance in which we have been enfeoffed (ver. 11), and which belonged to the vio@ec/a ; and jor is resumed, for it belonged alike to believing Jew and Gentile. The enjoyment of the earnest is a proof that the soul has been brought by faith into union with God. It has said to the Lord, “Thou art my Lord.” This covenant of “God's peace” is ratified by the earnest given. The earnest is less than the future inheritance, a mere fraction of it—exr decem solidis centum solidorum millia, as Jerome illustrates. The work of God’s Spirit is never to be undervalued, yet it is only a small thing in relation to future blessedness. That know- ledge which the Spirit implants is but limited—the dawn, faint in itself, and struggling with the gloom of departing night, compared to the broad effulgence of mid-day. The holiness He creates is still imperfect, and is surrounded and often oppressed with remaining infirmities in “this body of death,” and the happiness He infuses is often like gleams of sunshine on a “dark and cloudy day,” faint, few, and evanes- cent. But the earnest, though it differ in degree, is the same in kind with the prospective inheritance. The earnest is not 68 EPHESIANS I. &. withdrawn, nor.a totally new circle of possessions substituted. Heaven is but an addition to present enjoyments. Know- ledge in heaven is but a development of what is enjoyed on earth ; its holiness is but the purity of time elevated and perfected; and its happiness is no new fountain opened in the sanctified bosom, but only the expansion and refinement of those susceptibilities which were first awakened on earth by confidence in the Divine Redeemer. The “earnest,” in short, is the “inheritance” in miniature, and it is also a pledge that the inheritance shall be ultimately and fully enjoyed. God will not resile from His promise, the Spirit conferred will perfect the enterprise. To give believers a foretasting, and then withhold the full enjoyment, would be a fearful torture. The prelibation will be followed by the banquet. As an earnest of the inheritance, the Holy Ghost is its pledge and foretaste, giving to believers the incipient experience of what it is, and imparting the blissful assurance of its ultimate and undisturbed possession. And all this— eis ATOAUTpwWoLY THS TepiTToLnocEws, eis Errawov THs Sokns avroo—“ till the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.” “The expression is idiomatic and somewhat difficult.” 1. Some suppose zrepi7rolnois to mean salus, conservatio, deliverance and life. The allied verb some- times signifies in the Septuagint “to save alive,” and so Whitby renders the phrase “the redemption of life,” and Bretschneider, redemptio qua vite eterne servamur. Wetstein, Bengel, and Bos have virtually the same explanation. Holz- hausen justifies this criticism at some length, and resolves the clause eis aro. Kat TwepiTroinow. 2. Others take the noun in the sense of possession. In 2 Chron. xiv. 13, the noun seems to signify “a remnant preserved,” «al érecov Aidiorwes wate wn elvar év avtois mepitoinow. 3. Some connect the two substantives as cause and effect. Luther renders zw unserer Erlisung, dass wir sein Eigenthum. wiirden—to our redemption, that we should be His possession. In this view Luther was preceded by Theodoret and Pelagius, and has been followed by Homberg and von Gerlach. Bucer has redemptio qua con- tingat certa vite possessio. But with an active sense the noun, as may be seen under ver. 7, is followed by a genitive. 4. Vatablus, Koppe, and Wahl give the noun a participial ren- EPHESIANS I. 14, 69 dering—the redemption which has been secured or purchased for us. Koppe also gives it another turn, “which we have already possessed,” in allusion to ver. 7. 5. Others change this aspect, and give it this rendering, ad obtinendam redemp- tionem. Beza translates, dum in libertatem vindicemur—a rendering which would require the words to be reversed. 6. Another party, H. Stephanus, Bugenhagen, Calovius, and Matthies, preceded by Ambrosiaster and Augustine, who seem to have understood it in the same sense, take the word in the general sense of possession—hereditas acquisita. But the inheritance needs not to be redeemed ; the redemption certainly applies to us, and not to the blessedness prepared for us. 7. The verb denotes to acquire for oneself: Gen. xxxvi. 6, xxxi. 18 ; Prov. vii. 4; Isa. xliii. 21, Xads pou bv reprerroen- caunv; Acts xx. 28, éxxrAnaola, fv mepierroijcato bia Tov aipatos tov idiov; 1 Tim. iii. 13, Ba@yov éavtois xadov trept- movovvtat. Similar instances occur in the Apocrypha, and the _ same meaning is found in the classics. Didymus defines it, _mepim. yap kat’ ékaipetov év Tmepiovzia Kal Kxtjpate dedoyIC- _ pévov, that is mepum., which is emphatically reckoned as portion of our substance and possession. Theophylact explains the words by the same terms, and (Ecumenius defines it by itself, mepiTr. nas Karel dua TO Trepiroincacbat Huas Tov Gedy.’ In this way the noun is used in 1 Thess. v. 9, eis reper. owTn- plas; 2 Thess. ii. 14, eis mepur. do€ns; Heb. x. 39, eis meper. auxijs. In all these cases there is the idea of acquisition for oneself, and the noun followed by a genitive has an active significance, which it cannot have here, and Meyer's connection with avrov is strained. The idea of life, vitality, or safety, found in the term so often when it stands in the Old Testa- ment as the representative of 7, and on which some exegetes lay such stress, is evidently a secondary use. The central idea is to preserve for oneself, and as life is the most valuable of possessions, so the word was employed xar’ éfox1j»—to "preserve it. The great majority of critics understand mept- moinow in the abstract—the possession, te. the people pos- * Such a meaning belongs to the verb in the Greek classica. Of lesfivew wy sweincay vi xwpier, Thucyd. 3, 102. Tas Yuxas eypswmtcacts. Xenoph. Cyrop. 4, 4. 8. SHO cin wal b Daipar eepareiner. Herodian, 8, 8 12. See the - Lexicons of Passow, Pape, and Liddell and Scott, sub voce. 70 EPHESIANS I. 14. yessed—zrrepitrounBevtes. As a collective noun to denote a body of people, weputouy is employed in Phil. iii, 3, and so — éxXoyn stands in Rom. xi 7 for of éxXextot. The word thus © corresponds to the Hebrew mpaD, often rendered by a similar term—rrepiovoros. Compare Ex. xix. 5; Deut. vii. 6, xiv. 2, xxvi. 18; Isa. xliii. 21; or Mal. iii. 17, écovral por eis Trepitoinow. The trepiro/noss in the Old Testament refers not to any possession held by the people, but to the people themselves held in possession by God. Titus ii. 14; and dads els tepitroinaw, 1 Pet. ii. 9. The collective. people of God are His mepitro(nous—the body of the faithful whom He has taken to be His xAjpos. They are His by the blood paid for their ransom. Ofétwes, says Theophylact, éopéev mepiroinocs kal Knows Kal Tepiovoia Beod. And the redemption which is here referred to, is their complete and final deliverance from all evil. The people who form the “possession” become God’s by redemption, and shall fully realize themselves as God’s when that redemption shall be completed. Olshausen, Meyer, and Stier understand eis to denote the final cause—“ for the redemption of the purchased possession.” Still in this case “ for” would have virtually a subtemporal sense. De Wette and Riickert render it “until ;” iv. 30. Whether the words be joined with éodpayicOnre or with the immediately preceding clause, it matters not, for the meaning is much the same. The sealing and earnest are alike inter- mediate, and point to a future result—eis implying a future purpose and period, when both shall be superseded. The earnest is enjoyed up till the inheritance be received, when it is absorbed in its fulness. The idea is common in the Old Testament, as showing the relation which the ancient Israel bore to God as His “ inheritance ”—His, and His by a special tie, for He had redeemed them out of Egypt. Triune divine operation is again developed ;—the Father seals believers, and His glory is the last end; in the Son are they sealed, and their redemption is His work; while the Spirit—“ which pro- ceedeth ” from the Father, and is sent by the Son—is the Seal and the Earnest. And this doAvtpwors is our absolute redemption, as Chrysostom terms it. Wilke understands by dzroAvtpwous— the liberation of the minor on his majority, comparing this EPHESIANS I. 14 "1° passage with one somewhat similar in Galatians. But darodv- Tpwors seems, in the apostle’s idea of it, to be a long process, including not a single and solitary blessing, but a complete Series of spiritual gifts, beginning with the pardon of sin, and stretching on to the ultimate bestowment of perfection and felicity, for it rescues and blesses our entire humanity. In- Jesus “we are having redemption ;” and pardon, enlighten- ment, and inheritance, with the Spirit as the signet and the earnest, are but its present elements, given us partially and by instalments in the meanwhile: for though it begin when sin is forgiven, yet it terminates only when we are put in possession of that totality of blessing which our Lord's obe- dience and death have secured. Rom. viii. 23; 1 Cor. i 30. “We have redemption” so soon as we believe; we are ever having it so long as we are on earth; and when Jesus comes again to finish the economy of grace, we shall have it in its full and final completion. Thus the redemption in ver. 7 is incipient, and in ver. 14 is final—the first and last stages of the same atrodvtpeacs. And all issues eis éravoy tis S0&ns avtov— to the praise of His glory "—His grace having now done its work. As in verses 5th and 6th, e/s with the proximate end is followed by es with the ultimate purpose. The eperoinows—“ the Lorb’s own,” “the Holy Catholic Church” in heaven, praises Him with rapturous emotion, for His glory is seen and felt in every blessing and hope, and this perpetual and universal consciousness of redemption is ever jubilant in its anthems and halleluiahs. See under ver. 6. The period of redemption expires with the wapoveia, No more is redemption to be offered, for the human race has run its cycle; and no more is it to be partially enjoyed, for the redeemed are to be clothed with perfection : 90 that the period of perfection in blessing harmonizes with that of perfection in numbers. As long as the process of redemption is incomplete, the collection of recipients is incomplete too. The church receives its complement in extent at the very same epoch at which it is crowned with fulness of purity and blessedness. “May it please Thee of Thy gracious goodness shortly to accomplish the number of Thy elect, and to hasten Thy king- dom,” is an appropriate petition on the part of all saints. 72 EPHESIANS I, 18. (Ver. 15.) This verse begins a new section. After praise comes prayer. The apostle having given thanks to God. for the Ephesian converts, offers a fervent and comprehensive prayer on their behalf, that they may enjoy a deeper insight, so as to know the hope of His calling, the riches of His future glory, and His transcendent vivifying and exalting power, as seen in the resurrection and glorification of Christ. Aa tovro—“ Wherefore,” not, as Grotius says, and in which saying he is joined by Riickert and Matthies, “because we are bound to thank God for benefits,” for the words have a wider retrospective connection than merely with the last clause of the preceding paragraph. Nor, on the other hand, is it natural, with Chrysostom, CEcumenius, and Harless, to give them a reference to the whole previous section. It is better, with Theophylact and Meyer, to join them to the 13th and 14th verses. For in these verses the apostle turns to the believing Ephesians, and, directly addressing them, describes briefly the process of their salvation, and then, and for that reason, prays for them. The prayer is not for “us,” but for “you,” and for you, because ye heard and believed, and were sealed. Kayo, rendered “I also.” But such a translation suggests the idea of others, tacitly and mentally alluded to, besides the apostle. Who then can be referred to in the word “also”? Is it, “Others thank God for you, so do I”? or is it, “Ye thank God yourselves, I do it also for you”? thus, as Meyer says, (zusammenwirkt)—he co-operates with them. These sup- positions seem foreign to the context, since there is no allusion to any others beside the writer, nor is there any reference to the Ephesians as praying or giving thanks for themselves. Kai may be merely continuative, as it often is in the New Testament ; it may merely mark transition to another topic; or it may indicate the transition from the second person to the first. Stuart, § 185. Kayo’ may signify “indeed,” quidem; or it may have the first of those meanings in the Pauline diction. Compare Acts xxvi. 29; Rom. iii 7; 1 Cor, vi. 8, 40, x. 88, xt 1; 2 Cor.-xi. 16: Gal. iv. 12% Phil. iii 19; 1 Thess. ni. 5. The word would thus mean 1 Buttmann pronounces it to be an error to write xéy# with iota subscribed, § 29, n. 2; Jelf, § 14. | EPHESIANS I. 15. 73 “Wherefore I indeed”—the apostle who first preached to you, and who has never ceased to yearn over you— dxovcas THY KaO’ ipas trict év TH Kupip 'Incot—*having heard of your faith in the Lord Jesus.” It is wrong to argue from this expression, with Olshausen and de Wette, that the apostle had no personal knowledge of the persons whom he addressed. This was an early surmise, for it is referred to by Theodoret. Some, says he, have supposed that the apostle wrote to the Ephesians, a> pndérw Oeacdpevos aitovs.' As we have seen in the Introduction, those who wish to regard this epistle as a circular letter, lay stress on the same term. But some years had elapsed since the apostle had visited Ephesus, and seen the Ephesian church, and might he not therefore refer to reports of their Christian stedfastness which had reached him? Nay, his use of the aorist may signify that such intelligence had been repeatedly brought to him. Kiihner, § 442, 1; Buttmann, § 137, 8, Obs. 5. But this frequentive sense, however, is denied to aorists in the New Testament. Winer, § 40, 5,6,1.2 The verb ravopas, connected with this aorist, is in the present tense, as if the apostle meant to say, that such tidings from Ephesus were so satisfactory, that he could not cease to thank God for them. His thanks- _ giving was never allowed to flag, for it sprang from information as to the state of the church in Ephesus, and especially of what the apostle emphatically names— tHv Kal’ tpas wiotw. The expression is peculiar. Winer, § 22, 7, renders it fidem que ad vos pertinect, but in such a version the phrase expresses no other than the common form of the pronoun—wperépa wiotis. Harless and Riickert trans- 1The criticism of Hammond upon axedeas is ingenious, but not satisfactory. He renders it here cum sciverim, for &xevw, he adds, often signifies to know or to understand. Gen. xi. 7, xlii, 23; 1 Cor. xiv. 2, He that speaketh in an ‘unknown tongue speaketh not to man—eidils yap dxove—for no one understands him. The use of the verb is similarly idiomatic in the other places cited. It signifies, to hear so as tounderstand. These phrases refer, however, to personal conference, where difference of language rendered conversation unintelligible. But in this clause it refers to reports by third parties, and therefore cannot be so used. The idiom is one easily understood, for it occurs in many similar phrases. Thus, to hear prayer is to comply with the request ; to hear one in danger, isto help him. With us in Scotland the order is inverted. One sys to his friend, ‘‘Speak for a moment,” which means, ‘‘ Hear me speak for a ~ moment.” * See Moulton’s Winer, p. 347, n. 2. 74 EPHESIANS I. 13. late, den Glauben bet euch—* the faith which is among you;”’ Riickert holding that a species of local meaning is implied in the idiom, and Harless maintaining that if the adjective pro- noun had been used, the subjective view of their faith would have been given—faith as theirs; whereas by this idiom, their faith in its objective aspect is depicted—faith as it exists among them. Though this mode of expressing relation came to be common in later Greek, as Meyer has shown, still we are inclined to think that there was something emphatic in the form. Bernhardy, p. 241. Acts xvii. 28, tives Tov Kal’ byas troumTav— certain of the poets among you ”—some of your poets, not ours — not Jewish or Christian bards, but Greek ones, whom ye claim and recognize as your national minstrels. Acts xviii. 15, the Roman proconsul says, “ If it be a question of your law,” vouov tod cad’ buas—your law; the law that obtains among you, not the Roman law—your Jewish law, to which you cling, and the possession and ob- servance of which mark and characterize you as a people. So in Acts xxvi. 3—rév Kata ‘Iovéaiovs é8@v—customs among Jews — specially Jewish; the very thing under discussion, and spoken of by one who had been educated at Rome. The ordinary phrase, 7 wioTis tue, is used seventeen times, and this form seems to denote not simply possession, as the genitive jueyv or pronoun tyerépa would imply, but also characteristic possession. It is that faith which not only is among you, but which you claim and recognize as your peculiar posses- sion—that faith which gave them the appellation of muczod in the first verse, and which is said in ver. 13 to have secured for them the sealing influences of the Holy Spirit. At all events, the instance adduced by Ellicott and Alford as against us, is not parallel. The phrase “your law,” John viii. 17, to vopw To vweTepe, is not parallel to Acts xviii. 15, for the first was spoken by a Jew to Jews—it was His law as well as theirs (Gal. iv. 4); but not so in the case of the Roman deputy in Achaia. It seems foreign to the phrase to bring out of it, as Alford does after Stier, “the possibility of some not having this faith.” He had named them quioro/ already, and will cata with the partitive’ meaning imply that some might not have this faith? That faith reposed— év t® kupip ’Incod. The usage and meaning of «vpios are EPHESIANS I. 15. 75 fully referred to under ver. 2. Such a characteristic faith was in Christ. Winzer' indeed proposes to connect duas with this clause—/idem, qua, vobis Domino Jesu veluti insitis, inest. The position of the words excludes such a connection. Their faith lay immoveable in Jesus, and the same idea, expressed by év, is very frequent in the preceding verses. See under ver. 1. IIicris followed by év is not common; yet eis, zpos, émi occur often in such connection in the Septuagint; Ps. Ixxviii 22; Jer. xii. 6; Gal. iii. 26; Col. i 4; 1 Tim. i. 14, ii 13; 2 Tim. i. 13, iii, 15. See under the first verse. The zictis, so well defined by «a6 duds, and so closely allied to xupwos, needs not the article after it, and the want of the article indicates the unity of conception. The article is similarly omitted in Gal. iii. 26, and in Col i. 4; Winer, § 20, 2. That faith wrought by love— Kai THY ayaTNy Thy eis TuvTas TOs dylous—“and your love to all the saints.” Some MSS. such as A, B, etc., omit tv aydrny, and Lachmann, true to his critical principles, leaves them out in his edition. But the omission is an evident blunder. The Syriac version, older than any of these MSS., has the words, and without them no sense could be made of the verse. Chrysostom also reads the words, and says that the apostle always knits and combines faith and love, a glorious pair— Bavpaotny twa Evywpida :— dy.os is explained under ver. 1. Faith and love are often _ associated by the apostle. Col. i.4; Philem. 5; 1 Thess. i. 3. > * The article is repeated after dyamnv, because the relation expressed by eds is not so intimate as that denoted by ¢, because it has not the well-understood foundation of iors, and it may also signalize the difference of allusion—dayd7n, not to Christ, but—r7v els wdvras tods dylovs. This conception, therefore, has not the unity of the preceding: it is love, but love further defined by a special object—“ to all the saints.” It is not philanthropy—love of man as man—but the love of the brethren, yea, “all” the brethren—“ the household of faith.” Community of faith begets community of feeling, and this brother-love is an instinctive emotion, as well as an earnest obligation. In that spiritual temple which the Spirit is rearing in the sanctified bosom, faith and love are the } Commentatio in Eph. cap. i. v. 19. PAngstprogramm, Leipzig, 1836. 76 EPHESIANS I. 16. Jachin and Boaz, the twin pillars that grace and support the structure. (Ver. 16.) Ob ravopar edyapictav imép tyuav—“I cease not giving thanks for you.” ‘Yzrép is thus used, v.20; 1 Tim. i 1. Evyapiorteiv, in the sense of “to give thanks,” belongs to the later Greek, for, prior to the age of Polybius, it signified to please or to gratify. Phryn. ed. Lobeck, p. 18. Instead of a participle the infinitive is sometimes employed, but there is a difference of meaning. The participle expresses an action which already exists, and this form of construction prevails in the New Testament. “As one giving thanks for you I cease not.” The infinitive evyapictety would mean, “I cease not from a supposed period to give thanks.” Winer, § 45, 4; Stuart, § 167; Scheuerlein, § 45, 5; Hermann, Ad Viger. p. 771; Bernhardy, p. 477.1. The Gothic version of Ulphilas has preserved the peculiar point of the expression—“ unsvei- bands aviliudo,’—non-cessans gratias dico. The apostle, though he had visited them, does not felicitate himself on his pastoral success among them, but gives thanks on this account to God, for His grace had changed them, and had sustained them in their Christian profession. Hvelav bpwv Trovovmevos etl TAY Tpocevyav ou—< making mention of you in my prayers.” Rom. i. 9; Phil. i. 3; 1 Thess. i 2,3. Some MSS., as A, B, and D, omit duav, and it is rejected by Lachmann ; but there is no good reason for its exclusion, for it may have been omitted because of the previous vzev so close upon it, for A and B have the same omission in 1 Thess. ii 2. F and G place the pronoun after the participle. The terms evyapiota@y and pveiav rrovovpevos are not to be identified. The apostle gave thanks, and his thanks ended in prayer. As he blessed God for what they had enjoyed, he implored that they should enjoy more. He thanked for their faith and hope, and he prayed as he glanced into the future. And he made special mention of the Ephe- sian church; movoduevos in the middle voice implying— for himself ”—éal tev mpooevyav pov. The preposition has a temporal meaning with a sub-local reference. Bernhardy, p. 1 Kiihner occupies no less than seven sections in enumerating and defining the different classes of verbs which are followed by a participle rather than an infinitive (§ 657-664), EPHESIANS I. 17. 77 246; Winer, § 47, g,d; Stallbaum’s Plato, de Rep. p. 460. He did it as his usual work and pleasure, and perhaps the language implies that he made formal mention of them when- ever and wherever he prayed. He yearned over them as his children in Christ, and he bore their names on his heart before the Lord in fervent, repeated, and effectual intercession. (Ver. 17.) “Iva 6 @eds tod Kupiou syyav Inood Xpictoo Son— That the God of our Lord Jesus Christ would give.” Making mention of you in my prayers, offering this prayer for you, that the God, etc. His prayer for them had this special petition—that. “Iva is thus used with the optative, and that telically to denote the object of desire, the blessing wished for. Bernhardy, p. 407. We see no reason to agree with MHarless, Olshausen, Winer, Robinson, Riickert, and others, in denying the proper telic use of iva in such a con- nection, or after verbs of entreaty. Ellicott also gives it a sub-final meaning—the purport of the prayer being blended _ with the purpose. Winer, § 41, 8,1. On the other hand, to deny with Fritzsche the ecbatic sense of (va, is an extreme quite opposed to many passages of the New Testament, and as _ wrong as to give it too often this softened meaning. Harless - says, that the optative is here used for distinctness, because a r verb expressing desire is omitted. But the final cause of entreaty is—“in order that” something may be given. The object of the apostle’s prayer was, that God would give the Ephesians the spirit of wisdom. He prayed for this end— this final purpose was present to his mind; he prayed with this avowed intent—@%a. Ellicott’s statement is after all but _atruism: if a man tell you to what end he prays, he surely tells you the substance of his prayers. Disclosure of the pur- pose must express the purport, and fa, pointing out the first, ~ also of necessity introduces the last. But the iva in such an idiom contains in itself the idea of previous desire, and the - optative is used, not as if there were any doubt in the apostle’s mind that his prayer might not be granted, or as if the answer _ might be only a probable result, but that God’s giving the : object prayed for would be the hoped-for realization of the intention which he had, when he began to offer the petitions _ which he was still continuing. Jelf, §807,7; Devarius-Klotz, _p. 622. Had the wish that God would confer blessing begun 78 EPHESIANS I. 17. merely when the apostle wrote the words, had the whole aim of the prayer been regarded as future to that point of time, the subjunctive would have been used. 4m is a later form for do/n. Phrynichus, ed. Lobeck, pp. 345,346; Sturz, De dialecto Alexandrino, p. 52. Lachmann, however, reads doy in the Ionic subjunctive form, but without sufficient ground. The Divine Being to whom Paul presented intercessory prayer for the Ephesians, is referred to under two peculiar and unusual epithets— ‘O @cos tod Kupiov nav *Inootd Xpictob— The God of our Lord Jesus Christ.” He is elsewhere called the God and Father of our Lord Jesus Christ, but only in this place, simply, “the God of our Lord Jesus Christ.” The language has need- lessly startled many commentators, and obliged them to make defence against Arian critics. Suicer, sub voce. The dangerous liberties taken with the words in the capricious use of hyper- baton and parenthesis by Menochius, Vatablus, Estius, and a-Lapide, do not gain the end which they were intended to serve. It is with some of them— “the Father of our Lord Jesus Christ, the God of glory,’ or “the God (of our Lord Jesus Christ the Father) of glory.” The criticism of Theo- doret is more rational, though not strictly correct, for he thus distinguishes the two divine appellations in reference to Christ, —Ocov pev ws avOpwrov, matépa 5é ws Ocod. The reader will find an explanation of the phrase under the first clause of the 3rd verse. The exposition of Harless is somewhat loose. His explanation is—the God by whom Christ was sent to earth, from whom He received attestation in word and deed, and to whom He at length returned. But more special ideas are included—1. To be His God is to be the object of His worship—my God is the divinity whom I adore. As a man Jesus worshipped God, often prayed to Him, often consulted Him, enjoyed His presence, and complained on the cross of His desertion, saying—“ My God, my God.” 2. The language implies that God blessed Him—my God is He who blesses me. Gen. xxviii. 21. He prepared for Him His body, sustained His physical life, bestowed upon Him the Spirit, protected Him from danger, “ gave His angels charge concern- ing Him,” raised Him from the dead, and exalted Him to glory. 1 Cor. xi 3, xv. 27; 1 Pet. i 21. Especially, as , , 3 EPUESIANS I. 17, 79 Harless intimates, did He as Messiah come from God and do the will of God, and He is now enjoying the reward of God. Possessed Himself of supreme divinity, He subordinated Him- self to God, in order by such an economy to work out the _ glorious design of man’s salvation. The immanent distinctions of the one Godhead are illustrated in their nature and necessity from the scheme of redemption. And the reason why Paul refers to God in this relation to Jesus is, that having sent His Son and qualified and commissioned Him, having accepted from Him that atonement of infinite value, and having in proof of this acceptance raised Him to His own right hand, it is now His divine function and prerogative to award the blessings of the mediatorial reign to humble and believing suppliants. At the same time we cannot fully acquiesce in many inter- pretations of the Nicene Creed, even as illustrated by Petavius,' and adopted by such acute defenders as Cudworth? and Bull.’ To admit the divinity of the Son, and yet to deny Him to be avro@eos as well as the Father, seems to us really to modify and impugn the Saviour’'s Godhead by a self-contra- dictory assertion. We cannot but regard self-existence as essential to divinity. Bishop Bull says, however—“ Pater solus naturam ulam a se habet.”. The Creed of Nice declares, “We believe in our Lord Jesus Christ, the Son of God, the only-begotten of the Father, that is, of the Essence of the Father, God of God, Light of Light, very God of very God, begotten, not made, of one Essence with the Father.” These sentiments have been the faith of the church in every age, but they have been in many instances explained by unjustifiable imagery and language, often taken in the earlier centuries from the Platonic ontology, and drawn in later times from material _ sources. The arguments against what is called the eternal sonship, by Roell, Drew, Moses Stuart, Adam Clarke, and E _others, are, with all their show of argument, without founda- tion in Scripture, for a sonship in the Divine nature appears _ to be plainly taught and implied in it. But a sonship which affirms the Divine nature of the Son to be derived from the Father, makes that Son only Sevtepos Oeos—a secondary Deity. Not only is the Son dpoovc.os 7 matp/—of the same essence 1 De Trinitate, i. 5. ® Intellectual System, vol. ii. 406, ed. 1845, London, ® Defensio Fidei Nicene. Works, vol. v. ed. 1827, Oxford. 80 EPHESIANS I. 17. with the Father, but He is also avrofeos—God in and from Himself. Sonship appears to refer not to essence, but to existence—not to being in itself, but to being in its relations, and does not characterize nature so much as_ personality. But such difference of position is not inequality of essence, and when rightly understood will be found as remote from the calumnious imputation of Tritheism, as from the heresy of Modalism or Sabellianism.! | o IIatnp rhs 80&ns—*“ the Father of glory ”—is a unique phrase, having no real parallel in Scripture. It has some resemblance to the following phrases—“ King of glory” in Ps. xxiv. 7; “Lord of glory,” 1 Cor. ii. 8; “God of glory,” Ps. xxix. 3, quoted in Acts vii. 2; IIatnp trav dotav, Jas. i 17; 6 Ilarnp trav oixtippor, 2 Cor. i. 3; and yepovBly do£ns, Heb. ix. 5. Mo&ns is the genitive of characterizing quality. Winer, § 30,2. The notion of Theodoret is, that Sofa signifies the Divine nature of Christ, and many of the Fathers held a similar view. Athanasius remarks on this passage, that the apostle distinguishes the economy—kai dokav pév Tov povoyevh xanet, referring to the phrase in John i. 14, “the glory of the only-begotten of the Father ”—an idea also repeated by Alford. Theophylact quotes Gregory of Nazianzus as giving the same view—xal @cov nai IIatépa; Xpictod ev iyyovv Tod avOpw- mivov, Beov' Tis Sé SdEns, Hryouv ths Ocorntos, IIatépa. Cyril also (De Adoratione, lib. xi.), Jerome, and Bengel adopt the same hypothesis. Suicer, Thesaurus, i. 944, 5. These views are strained and moulded by polemical feelings, and the use of d0€a in reference to Jesus in other parts of the New Testament will not warrant such a meaning here. While this special and personal application is without ground on the one hand, it is a vague and pointless exegesis on the other, which resolves the phrase into IIatnp évdofos. De Wette 1 See also Schleiermacher, der Christl. Glaube, § 170-190 ; Twesten, Vorles- ungen tiber die Dogmatik, § 41; Hase, Hutterus Redivivus, § 72; Treffry, On the Eternal Sonship of Christ, London, 1839. It is a pity that so many non- biblical terms have been found necessary in the treatment of this awful subject, but sad and fatal errors seem to have made the coinage of them indispensable. One is disposed to say of them with Calvin—‘‘ Utinam quidem sepulta essent, constaret modo hee inter omnes fides, Patrem et Filium et Spiritum esse unum Deum : nec tamen aut Filium esse Patrem, aut Spiritam Filium, sed proprietate quadam esse distinctos.”—Institutio Christ. Reliyionis, vol. i. p. 89, ed. Berolini, 1834. EPHESIANS I. 117. Bt _renders—The Father with whom glory is ever present ; refer- Ting to the last clause of ver. 18—the glory of the inherit- ance. Others find in waryp the sense of origination—source of glory—auctor, fons. So Erasmus, Fesselius,' a-Lapide, _Grotius, and Olshausen, though with varying applications of _the general exegesis. This explanation is at least admissible. Did we, with some, regard Sofa as the immanent or essential glory of God, it would be impossible. Such glory is coeval with the Divine nature, the Essence and Effulgence are -coeternal. Or did we, with others, regard 80fa as meaning glorious gifts conferred upon us, then such a notion would not be in harmony with the context. That Iatyjp may signify originator is plain, though Harless expressly denies it. What is Ilatnp tay rvevpdtwv but their Creator? (Heb. xii. 9); or Tlatnp trav dare (Jas. i. 17) but their Producer? or Tari “Tov oixtipp@y (2 Cor. i. 3) but their Originator? Harless /refers the Sofa very much to the epithets of the following verses, while Stier and Alford virtually maintain an allusion to the God-man, in whom God's glory is revealed, by whom it dwells in humanity, and in whom all His people are glorified. On the other hand, and more in harmony with the course of ‘thought, Sofa appears to us to be that glory so often already referred to, and throwing its radiance over this paragraph. Men are elected, predestinated, sanctified, and adopted—eis éra:voy Oofns; enlightened, enfeoffed in an inheritance according to eternal purpose—els éraivoy Sons av’rod; and they hear, Believe, are sealed, and enjoy the earnest of the Spirit—eés mvov tis Sofns avTov. The three preceding paragraphs are thus each wound up witha declaration of the final result ‘and purpose—the glory of God. And now, when the apostle Tefers to God, what more natural than to ascribe to Him that glory which is His own chief end, and His own prime harvest in man’s redemption? Here stand, as repeated and leading ‘Wdeas, ver. 6, S0&ns—ver. 12, d0£ns—ver. 14, 56Ens ; so that in ver. 17 He is saluted with the title, arip rijs 80€ns. This lory is not His essential glory as Jehovah, but the glory which » has gathered for Himself as the God of our Lord Jesus nrist. The clause is in close union with the preceding one. Saviour-God, the God of our Lord Jesus Christ, is in this 1 Adversaria Sacra, i. 350. ¥ 82 EPHESIANS I, 17. very character the possessor and thus the exhibiter of glory. It is then wholly—zrpos To mpoxeiyevov, as CEcumenius says, that such a title as this is given to God, that is, because of the contextual allusions, but not simply because the gifts prayed for are manifestations of this glory, as Olshausen supposes ; nor merely, as Cocceius and Meyer argue, because He will do that in answer to prayer which serves to promote His own glory. The gift prayed for is—that He would give “ you ”—dpiv —mrvedpa copias Kai atroxadrvrpews év érruyvoces avtoD— the Spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him.” Though avedua wants the article, there is no reason, with Middleton, Chandler, Crellius, and Locke, to deny its reference to the Holy Spirit, and to make it signify “a wise disposition,” for the word came to be regarded very much as a proper name.’ Thus, Matt. xii, 28, év wvevpats Ocod—“by the Spirit of God;” Rom. i. 4, cata mvedpa dywwovvns; 1 Pet. i. 2, év ayacue mvevpatos; and in Mark i. 8; Luke i. 15, 35, 41, 67. The reference in these cases is plainly to the Holy Spirit, in some peculiar phases and manifestations of His divine influence. The canon of Middleton is not borne out by usage. On Greek Art. pp. 125,126. The genitives are not wholly those of possession, but perhaps also of character. fom. viii. 2,15; 2 Cor. iv. 13; 2 Tim.i. 7. The Ephesians had possessed the Spirit as an earnest and seal, and now the apostle implores His influence in other modes of it to descend upon them. This “revelation” is His mode of operation, and the enlightened eye is the fruit of His presence. Indeed, Chrysostom and Theodoret use copia mvevpatixyn—spiritual wisdom—in explanation of mvetpa codias, but Chrysostom distinctly acknowledges the influence of the Spirit. Theo- phylact plainly specifies the gift of the Divine Spirit, “That He may supply you with spiritual gifts, so that by the Spirit you may be enlightened—@ore dca Tod mvevpatos dwtic Ova.” The Reformers supposed that the Spirit of grace and revela- tion is taken for the grace itself, as Calvin explains—spiritus sapientie et revelationis pro ipsa gratia capitur. We prefer a clear and formal reference to the Holy Spirit—the gift of God 1 Compare Gersdorf, Beitrdge zur Sprach-Characteristik der Schriftsteller des | neuen Test., Kap. iv, EPHESIANS I. 17. 83 through Christ. o¢éa and droxdAvyis are intimately joined, but not, as Meyer thinks, by the union of a general and special idea. Nor can we, with Olshausen, refer the words to the ancient charismata, and make droxd\vyis mean the capacity _ for receiving revelation, or for being a prophet. These super- natural endowments cannot be alluded to, because the apostle prays for the bestowment of wisdom and revelation to enable the Ephesians to know those blessings in the knowledge of which every Christian is interested, and which all Christians through all time receive in a greater or less degree from the Holy Ghost. The Ephesians had already enjoyed spiritual blessings, and they had been sealed by the Holy Spirit. Now the apostle prays that they may enjoy Him as a Spirit of wisdom and revelation. Yoda is wisdom, higher intelligence, rising at length into the “ riches of the full assurance of understanding.” It is connected with droxaduyis, for the Spirit of wisdom is the Spirit of revelation, and by such revelation that wisdom is imparted. The oracles of the New Testament had not then been collected, and therefore truth in its higher aspects might be imparted or extraordinarily revealed by the Holy Ghost. Such generally is the view also of Harless, codxa, _ however, being, according to him, the subjective condition, and doxdAvyis the objective medium. The clause is no -hendiadys. It resembles Rom. i. 5, “This grace and apostle- ship,” that is, grace, and the form in which the grace was } given—that of the apostolate; Rom. xi. 29, “The gifts and calling of God,” that is, the gifts and the medium of their - conferment—the Divine calling. Here we have the gift of wisdom along with the mode of its bestowment—revelation. ‘We cannot say, with Ellicott, that cop/a is the general and amoxddvyis the more special gift, for the last term carries | in it the notion of mode as well as result—insight commu- “nicated so as to impart wisdom. Nor can we see how it is “illogical to mention the gift, and then refer to the vehicle of And still all spiritual truth is His revelation. The Bible “is His gift, and it is only when the prayerful study of the ‘Bible is blessed by spiritual influence that wisdom is acquired. “Solemn invocation of the Holy Spirit must precede, and His 84 EPHESIANS I. 17. presence accompany, all faithful interpretation of the word of God. As we contemplate the holiness and veracity of its Author, the grace and truth of all His statements, and the benevolent purpose of His revelation, the heart will be soft- ened into that pure sensibility which the Holy Ghost delights in, as of old the strains of music in the schools of the prophets soothed and prepared the rapt spirit of the seer for the illapse of his supernatural visitant. Earthly passions and turbulent emotions must be repressed, for the “dew” descends not amidst the storm; the conflicting sensations of a false and ungodly heart forbid His presence, as the “dove” alights not amidst the tossings of the earthquake. The serenity resulting from “that peace which passeth all understanding,” not only draws down the Spirit of God, not only imparts a freer scope to the intellectual powers, a purer atmosphere to the spiritual vision, and a new relish to the pursuits of biblical study, but also refines and strengthens those faculties which unite in discovering, perceiving, and feeling the truths and beauties of inspiration. év émriyvoce. avtovd. The avtod refers to God, and not to Christ, as Calvin, Beza, Bodius, Calovius, Flatt, and Baum- garten suppose. ’Ev does not signify e/s—in reference to, or in order to, as Jerome, Anselm, Luther, a-Lapide, Grotius, Bengel, and von Gerlach erroneously argue. The spirit of this exegesis may be seen in the note of Piscator—* Ut eum in dies muagis magisgue cognoscatis.” Such an unusual meaning is unnecessary. The versions, “through” the knowledge of God, as Rollock renders, or “along with” it, as Hodge makes it, are. foreign to the context. Tyndale cuts the knot by translating —‘“That he myght geve vnto you the Sprete of wisdom, and open to you the knowledge of him silfe.” Meyer, Harless, and Matthies suppose that ¢v marks out the sphere of operation —die Geistige Thiitigkeits-Sphére. Connecting the words especially with dioxadiews, we suppose them, while they formally denote the sphere, virtually to indicate the material of the revelation. In the last view they are taken by Homberg, Riickert, and Stier. If the knowledge of God be the sphere in which the Spirit of revelation operates, it is that He may deepen or widen it—in our possession of it. In what aspect is the Spirit prayed for? It is as a Spirit of wisdom. How is this EPHESIANS I. 17. 85 wisdom communicated by Him? By revelation. What is the central sphere, and the characteristic type, of this revela- tion? Jt is the knowledge of God, not agnitio, as the Vulgate has it, and Beza and Bodius expound it, but cognitio— not the acknowledgment, but the knowledge of God. The knowledge of God stands out objectively to us as the first and best of the sciences ; and when the Spirit imparts it, and gives the mind a subjective or experimental acquaintance with it, that mind has genuine wisdom.! 'Emiywots Qecod is the science, and go¢/a is the result induced by the Spirit of reve- lation. The preposition é7é, in émi-yvwors, contains probably the idea of the “additional” as the image of intensive. Such a preposition sometimes loses its full original force in com- position, but it would be wrong to say with Olshausen, that here such a meaning is wholly obliterated. Tittmann, De Syno- nymis, etc., p. 217; Wilke, Appendiz, p. 560. 'Emiyvwor is not ascribed to God in the New Testament, neither could it with propriety. His knowledge admits of no improvement either in accuracy or extent. Phavorinus defines the term peta THY TpwTny yvaow Tod mpdypatos Kata Suvayw avers Katavonots. The simple verb and its compound are used with beautiful distinction in 1 Cor. xiii. 12, dpre ywooxw €x pépous, Tore 5é emrvyvdcouat. That knowledge of God in which the Spirit of revelation works, and which He thereby imparts, is a fuller and juster comprehension of the Divine Being than they had already enjoyed. The subsequent verses show that this additional knowledge of God concerns not the works of His creation, which is but the “time vesture ” of the Eternal, but the grace and the purposes of His heart, His possession and exhibition of love and power, His rich array of blessings which are kept in reserve for His people, and that peculiar influence which He exercises over them in giving them spiritual and permanent vitality. Harless says that ériyvwors signifies the knowledge of experience, because 1 Stier quotes a remark ‘‘sehr naiv” from one of Francke's Fast-Sermons, illustrating at once the spirit of the good old man's peculiar pietism, as well as his opinion of the godless and Christless teaching beginning to prevail in the colleges of Germany : ‘‘The apostle does not say he wished that a university should be founded in the city of Ephesus, to which should be appointed a host of professors by whom the people should be made wise. O no: he implored the Spirit of wisdom.” 86 .EPHESIANS I. 18. dvvayis stands as its object. This view, however, is defective, for Svvauis is not the only object—there is also the “ in- heritance,” which is future, and therefore so far external to believers. Some, however, join the clause with the following verse —‘“In the knowledge of Him the eyes of your heart being enlightened.” Thus construe Chrysostom, Theophylact, Zachariae, Olshausen, Lachmann, and Hahn. Such a con- struction is warped and unnatural. Olshausen’s reason is connected with his notion that codia and dmoxddvis are charismata or extraordinary gifts, and could not be followed up and explained by such a phrase as the “knowledge of God.” But the verb dwrifm is nowhere accompanied by év; in Rev. xvii. 1 it is followed by é«. The Syriac renders, “ And would enlighten the eyes of your hearts to know what is,” ete. (Ver. 18.) Iehwricpévovs tots odOarpovs tis Kapdias vuav—The eyes of your heart having been enlightened ;” that is, by the gifts or process just described. Kapdéas is now generally preferred to dvavolas, as it has preponderant authority, such as MSS. A, B, D, E, F, G, etc., with the Syriac, Coptic, and Vulgate, etc. Thus, too, Clemens Romanus— oi ofOarpol ths Kxapdias. Ep. ad Corinth. § 36. Various forms of construction have been proposed. 1. Some under- stand the clause to be the accusative governed by do. The words are so taken by Zanchius, Matthies, Riickert, Meier, Harless, Olshausen, de Wette, Stier, and Turner. This con- struction, however, seems awkward. Bengel remarks that the presence of the article before 6f@adrpovs is against such a construction. For the eyes were, not precisely a portion of the gift, but only the enlightenment of them ; whereas, according to this construction, if tods 6¢@arpovs be governed by den, both the eyes and their illumination would be described as alike the Divine donation. This, however, is not the apostle’s mean- ing. The eyes of the heart needed both a quicker perception and a purer medium in order to distinguish those glorious objects which were presented to them. The words, as placed by the apostle, are different from a prayer for “enlightened eyes ;” and the clause is not parallel with those of the pre- ceding verse, but describes the result. 2. Iebwtiopévous may EPHESIANS I. 18 87 be supposed to agree by anticipation with the following duas —*that you, enlightened as to the eyes of your heart.” 3. Ellicott takes it as a lax construction of the participle redwrie- pévous referring to byiv, with rods 6pOarpovs as the accusative of limiting reference. But in a broken construction the participle usually reverts to the nominative. See Buttmann, Gram. der Neutest. Sprach. § 145, 4. 6. 7. The clause may be a species of accusative absolute—“the eyes of your heart having been enlightened,” and it expresses the result of the gift of the “Spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him.” Such is the view of Beza, Grotius, Bengel, Kiittner, and Koppe. Kiihner, § 682; Bernhardy, p. 133. But we cannot adopt the hint of Heinsius, that the participle has eivas understood, and that the formula is then equivalent to dwriferOar. Exercit. Sac. p. 459. The “heart” belongs to the “inner man,” is the organ of perception as well as of emotion; the centre of spiritual as it is physically of animal life. Delitzsch, System der Bibl. Psychol. § 12; Beck, Umriss der Bib. Scelenlehre, § 26. The verb ¢wrifw, used in such a relation, has a deep ethical meaning. Light and life seem to be associated in it—as, on the other hand, darkness and death are in Hebrew modes of conception. Thus Ps. xiii. 3, xxxvi. 9; John Lt 4, vill. 12. The light that falls upon the eyes of the heart is the light of spiritual life—there being appreciation as well as perception, experience along with apprehension. Suicer, sub voce das. Matt. xiii. 15; Mark vi. 52; John xii. 40.’ The figure is common too among classical writers. If the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of God be conferred, then the scales fall from the moral vision, and the cloudy haze that hovers around it melts away. It is as if a man were taken during night to a lofty eminence shrouded in vapour and dark- ness, but morning breaks, the sun rises, the mist disparts, rolls into curling wreaths and disappears, and the bright landscape unfolds itself. Such is the result, and the design, is that they may obtain a view of three special truths. And first— Eas eis TO eldévat tpas, tis eat 4 edtris Tis Kdijoews ere “that ye may know what is the hope of His calling —the 1 Olshausen’s virtual denial of any reference in the phrase to the ro faculty, is contrary to the passages quoted. See also his Opuscula, p. 159. 88 EPHESIANS I. 18 infinitive of aim with e/s and the article, Winer, § 44, 6; and the genitive being that of origin or possession—the hope asso- ciated with or the hope springing out of His calling. KyAjjous is a favourite Pauline word. It describes Christian privilege in its inner power and source, for the “ calling” is that Divine summons or invitation to men which ensures compliance with itself. The term seems to have originated in the historical fact of Abraham’s call, and the fact gives name and illustra- tion to the spiritual doctrine. It is His calling—man’s calling is often slighted, but God’s is “ effectual calling.” The’ KAjnots is the incipient realization of the éxAoyn. Calovius: and Goodwin take éAmis wrongly as the ground of hope. Zanchius, Calovius, Flatt, Meyer, Harless, and Baumgarten- Crusius maintain it to be the subjective hope which His call- ing creates, but the reference seems rather to be to the object of that hope—the inheritance of the following clause. ’EAis: is To éAmfouevov—res sperata, in the opinion of Meier, Olshausen, and Stier; but of course the knowledge of the thing. hoped for sustains the emotion of hope, so that the two ideas are closely allied. The apostle seems to refer rather to what the hope embraces, than either to its basis or to its character. Col. i. 5; Tit. ii, 13. It needs no special grace to know the emotion of hope within us; it can be gauged in its depth, | and analyzed in its character; but it does need special en- lightenment to comprehend in their reality and glory what are the objects hoped for in connection with God’s calling. We give tis its ordinary meaning, “what”—not making it mean gualis vel cujusnam nature, with Harless; nor quanta, gmotamy, with Baumgarten-Crusius and Stier. That it may occasionally bear such a sense we deny not; but the simple signification is enough in the clause before us, though indeed it involves the others. What, then, is the hope of His call- ing? . In the plural, as if for Sa- vonuata, it apparently denotes thoughts or sentiments, ideal fancies and resolves. See Num. xv. 39; Isa. lv. 9. apé in the first clause may signify humanity ss it is fallen and debased by sin; while here the meaning is more defined and. restricted to our fleshly nature. The general “ conversation ” of disobedient men may be said to be “in the lusts of the flesh,” but when their positive activity is described—o.odvtes and when these émOvpia become actually OeAnuata—whe inclinations become resolves, a distinction at once arises, an sins of a grosser are marked out from those of a more spiritual nature. Such is the view of Jerome. The “desires of the flesh” are those grosser gratifications of appetite which are palpable and easily recognized; and the “desires of the thoughts,” those mental trespasses which may or may not be connected with sensuous indulgences. Matt. xv. 19; Luke xi. 17. Our Lord has exposed such “thoughts” as violations of the Divine law. The cap€ is one, all its appetences are like; but the word Scdvovaz is plural, for it describes what is complex and multiform. See codéa:, Aristoph. Rana, v. 688 ; and Sapientia, Cicero, Tusc. ii. 18. Thought follows thought, as the shadows flit across the field on a cloudy summer day. Men may scorn intemperance as a degrading vice, and shun it, and yet cherish within them pride high as Lucifer’s, and wrath foul and fierce as Tophet. Under the single head of odp€ (Gal. v. 19, 20) the apostle includes both classes of sins—*“ hatred, variance, emulation, wrath, strife, seditions, heresies,” as well as “adultery, fornication, murder, drunken- ness, and revellings.’ The historian Polybius describes men sinning, as many of them, &:a tv ddoyoriav—from want of thought, as dua tiv dvow, by nature. Lib. xvii. cap. viii. apud Raphel. But there is an awful and additional clause— kal hyev téxva pice. opyjs—“and we were by nature children of wrath.” This common reading is retained by Tischendorf, followed by Riickert. Lachmann, however, after A, D, E, F,G, J, has gvce réxva dpyjs. But ‘there appears no good ground for departing from the order of the Textus Receptus, the changed order wearing the aspect of an emendation. ’Opy7 is not simply “punishment,” but that just indignation which embodies itself in punishment. _ The word is often so used in the New Testament. Téxva opyijs resembles the previous viol tis deBelas, but implying, as Alford says, “closer relation.” That phrase does not denote, liable to disobedience, but involved in it; and therefore texva épyiis does not signify—liable to wrath, but actually under it. ‘Thus, Deut. xxv. 2, M23 }2—a son of stripes—not liable to be -scourged, but actually scourged. The idiom, then, does not mean “worthy of wrath,” as the Greek fathers, when they ‘render it épyfs d£vot, and as Grotius, Koppe, Baumgarten, and ‘others have understood it; but it describes a present and EPHESIANS Il. 3, . 133 134 EPHESIANS II. 3. actual condition. The awful wrath of God is upon sinners, for sin is so contrary to His nature and law, that His pure anger is kindled against it. Nor is this dpyyn to be explained away after the example of the early Fathers,’ as if it were simply chastisement, xoNao1s—not judicial infliction, but benignant castigation ; for as Alford well says—then the phrase would, from its nature, imply that they had been “actually punished.” "Opy7 is God’s holy anger against sin, which leads Him justly to punish it. Rom.i.18. But God’s manifestation of wrath is not inconsistent with His manifestation of love; for, to repeat the oft-quoted words of Lactantius —Si Deus non irascitur ampiis et injustis, nec pios gustosque diligit. The apostle says further, réxva dvoe.—“ children by nature ;” the dative, as Madvig says, defining “the side, aspect, regard, or property on and in which the predicate shows itself,” § 40. See also Phrynichus, ed. Lobeck, p. 688; Kiihner, 585, Anmerk 1. ®vo1s—“nature”—in such an idiom, signifies what is essential as opposed to what is accidental, what is innate in contrast with what is acquired; as Harless puts the antithesis—das Gewordene im Gegensatz zum Gemachten. This is its general sense, whatever its specific application. Thus —dappaxov diors’ is the nature of a drug, its colour, growth, and potency. vous rod Alyvrrov® is the nature of the land of Egypt—a phrase referring to no artificial peculiarity, but to results which follow from its physical conformation. It stands opposed to vomos or dvayxn, as marking what is spontaneous, in contrast to what is enjoined or is inevitable. Thus Plato, De Leg. lib. x—Some say that the gods are od dice: adda tial vouois. Again, the noun is often used in the dative, or in the accusative with «ata or wapd in descriptions of condi- tion or action, and then its signification is still the same: gicet tuprA0s— blind by nature,” not by disease ;* Tov ducer dod\ov—“ the slave by nature,” that is, from birth, and not by subjugation ;° of dvoec moXéucor—* warriors by nature,” by constitutional tendency, and not by force of circumstances.° And so in such phrases as, cata dvo.w—“ agreeably to nature,” not simply to education or habit; mapa dvow—contrary not 1 Suicer, Thesaurus, sub voce, 2 Odyss. x. 303. 3 Herodot. ii. 5, 4 Aristot. Nicomach. iii. 7. * Dio Chrysost, xv. p. 239. § £lian, Var, Hist. iii. 22. EPHESIANS II. 3. 135 to mere conventional propriety, but to general or ordinary instinctive development; thus—o xara gvcw vids—*the natural,” not the adopted “son.” The usage is similar in the Hellenistic writers. Wisdom vii. 20, dices Lowv—* the natures of animals,” not the habits induced by training. Dice. mavres eicly didavror—“ all are by nature,” not by training, “self-lovers.”’ vce rovnpds ov. being evil by nature,”? and not simply by education. So also in the same author—of the constitutional clemency of the Pharisees— duce emvetxas Eyovow.’ Likewise in Philo, elpnvaios dice ' —* peaceful by nature,” not from compulsion ;* and in many - other places, some of which have been collected by Loesner. The usage of the New Testament is not different. Save in Jas. iii. 7 and 2 Pet. i. 4, where the word has a significa- tion peculiar to these passages, the meaning is the same with that which we have traced through classical and _ Hellenistic literature. If the term characterize the branches of a tree, those which it produces are contrasted with such as are engrafted (Rom. xi. 21-24); if it describe action or character, it marks its harmony with or its opposition to instinctive feeling or sense of obligation (Rom. i. 26, ii. 14; 1 Cor. xi. 14); if it point out nationality, it is that of descent or blood. Rom. ii. 27; Gal. ii. 15. See Fritzsche on the references to Romans. And when the apostle (Gal. iv. 8) speaks of idols as being vac. “ not Gods,” he means that idols become objects of worship from no inherent claim or quality, but simply by “art and man’s device.” And so “we are children of wrath,” not accidentally, not by a fortuitous - combination of circumstances, not even by individual sin and actual transgression, but “ by nature ”—by an exposure which preceded personal disobedience, and was not first created by it; an exposure which is inherent, hereditary, and common to all the race by the very condition of its present existence, for they are “so born” children of wrath. For vows does not _ refer to developed character, but to its hidden and instinctive sources. We are therefore not atomically, but organically "children of wrath ; not each simply by personal guilt, but the entire race as a whole; not on account of nature, but by 1 Joseph. Antig. iii. 8, 1. * Ibid. xi. 2, 2 + Ibid. xiii. 10, 6. ‘ De Confusione Ling. C. 136 EPHESIANS II. 3. nature. Wholly contrary, therefore, to usage and philology is the translation of the Syriac Lu{s\so—plene ; that of Theo- phylact, @icumenius, and Cyril, ai7@as or yvnoias—* really” or “ truly ;” that of Julian, prorsus, and that even of Suidas —‘“a constant and very bad disposition and long and evil habits ”—dAXa tiv Eupovor Kai kaxiotny did0ecw Kal xpoviav kal tovnpav cvvyGevav, for on the contrary, dvow and cuvy- @eva are placed by the Greek ethical writers in contrast. Harless adduces apt quotations from Plutarch and Aristotle. Pelagius, as may be expected, thus guards his exegesis—Vos paterne traditionis consuetudo possederat, ut omnes ad damna- tionem nasci VIDEREMUR. Erasmus, Bengel, Koppe, Morus, Flatt, de Wette, Reiche, and others, take the word as descrip- tive of the state of the Ephesian converts prior to their con- version, or, aS Bengel phrases it—citra gratiam Dei in Christo. But, as Meyer observes, the status naturalis is depicted in the whole description, and not merely by ¢vces. Such an inter- pretation is also unsatisfactory, for it leaves untouched the real meaning of the word under dispute. That the term may signify that second nature which springs from habit, we deny not. Natura had such a sense among the Latins'\—quod con- suetudo in naturam vertit—but in many places where it may bear this meaning, it still implies that the habit is in accord- ance with original inclination, that the disposition or character has its origin in innate tendencies and impulses. When Le Clerc’ says that the word, when applied to a nation, signifies tndoles gentis, he only begs the question; for that indoles or vows in the quotations adduced by him, and by Wetstein and Koppe, from Isocrates, the so-called Demetrius Phalereus, Polyzenus, Jamblichus, Cicero, and Sallust, is not something adventitious, but constitutional—an element of character which, though matured by discipline, sprang originally from connate peculiarities. The same may be said of Meyer's interpretation—durch Entwickelung natiirlicher Disposition— “through the development of natural disposition ;” for if that disposition was natural, its very germs must have been in us at our birth, and what is that but innate depravity? And yet he argues that gvovs cannot refer to original sin, because ' Quintilian, i. 2; Sallust, Jugurtha, 87 ; Freund, Latein. Woérterbuch, sub voce. 2 Ars Critica, Londini, 1698, p. 194. EPHESIANS II. 3. 137 the church doctrine on that subject is not the doctrine of Paul, and one reason why Koppe will not take even the interpreta- tion of Le Clerc is, that it necessarily leads to the doctrine of original sin. Grotius, Meyer, de Wette, and Usteri (Paulin, Lehrbegriff, p. 30) object that the word cannot refer to original depravity, because it is only of actual sin that the apostle speaks in the preceding clauses. So little has Grotius gone into the spirit of the passage, that he says—that it cannot refer to original sin, as the preceding verses show, in which vices are described from which many of the ancients were free —a quibus multi veterum fuere immunes. Usteri is disposed to cancel dice: altogether, and Reiche (Comment. Criticus, 1859) dilutes it to a habitus naturalis connatus quasi, p. 147. See also Episcopius, Jnstit. ii. 5, 2; Limborch, Thelog. Christ. iii. 4, 17, p. 193; Amsteledami, 1686. We may reply with Olshausen, that in this clause actual sins are naturally pointed out in their ultimate foundation—“ in the inborn sinfulness of each individual by his connection with Adam.” Besides, the apostle means to say that by natural condition, as well as by actual personal guilt, men are children of wrath. Had he written «al dvres, as following out of the idea of moodvres, there might have been a plea against our view of innate depravity—“ fulfilling the desires of the flesh and of the _ mind, and being, or so being, children of wrath.” But the apostle says, cal #jev—“ and we were,” at a point of time prior to that indicated in wovodvtes. This exegesis is also _ supported by the following clause— cs wal of Aovroi—as also are the rest of mankind ;” not - Gentiles simply, nor the remainder of the unbelieving Jews, as is held by Stier and Bisping. Turner apparently imputes our exegesis, which is simply and plainly grammatical, to want _ of candour and to a desire to support a “preconceived doctrinal theory.” Having described the character of unregenerate men, the apostle adverts to their previous condition. We and the entire human family are by nature children of wrath, even as Crellius himself is obliged to paraphrase it—velut haereditario jure. Those who hold that jets refers to the Jews injure their interpretation, and Harless and Olshausen unnecessarily suppose that the apostle contrasts the natural state of the | _—_— se. re 138 EPHESIANS II. 3. Jews with their condition as the called of God, though they do not, like Hofmann, join dices to dpyis, as if the allusion were to the Jews, and the meaning were—objects of God's love as the children of Abraham, but of His anger as children of Adam. Schriftb. i. p. 564. Thus Estius opposes Jilit natura to filii adoptione ; and Holzhausen’s idea is—that they were children of wrath “which rises from the ungodly natural life.” To get such a meaning the article must be repeated, as Harless says—rijs dices opyfns; or as Meyer, THs TH pvoe, or, ex THs pvcews opyns. We do not imagine, with many commentators, that @vcev stands in contrast with xapitt. The former denotes a condition, and cannot well be contrasted with an act or operation of God. Death by or in sin, walk in lust, vassalage to Satan, indulgence of the dis- orderly appetites of a corrupted nature, and the fulfilling of the desires of the flesh and of the mind—these form a visible and complex unity of crime, palpable and terrific. But that is not all; there is something deeper still; even by nature, and prior to actual transgression, we were “the children of wrath.” The apostle had just referred to the e¢dp£—feeble and depraved humanity, and knowing that “that which is born of the flesh is flesh,” and that the taint and corruption are thus hereditary, he adds, “and we were by nature,” through our very birth, “children of wrath ;” that is, we have not become so by any process of development. Thus also Miiller (Die Lehre von der Stinde, ii. p. 378) says—*“ that they, that is, Christians, from among the Jews as well as others, had been objects of Divine punitive justice ”—wnach ihrer natiirlichen angebornen Beschaffenheit Gegenstinde; and Lechler also calls man’s natural condition—eine angeborne Zorneskindschaft d. h. eine angeborne Verderbniss der Menschennatur. Das Apost. und das nachap. Zeitalter, etc., p. 107. Barnes and Stuart’ deny, indeed, that the use of this term can prove what is usually called the doctrine of original sin. It is true that the apostle does not speak of Adam and his sin, nor does he describe the germs and incipient workings of depravity. It is not a formal theological assertion, for ¢vcec is unemphatic in posi- tion; but what is more convincing, it is an incidental allusion —as if no proof were needed of the awful truth, How and ! Biblical Repository, 2nd ser, vol. ii. 38. EPHESIANS Il. 3. 139 when sin commences is not the present question. Still the term surely means, that in consequence of some element of _ relation or character, an element inborn and not infused, men are exposed to the Divine wrath. The clause does not, as these critics hold, simply mean that men in an unconverted state are obnoxious to punishment, but that men, apart from all that is extrinsic and accidental, all that time or circum- stance may create or modify, are “children of wrath.” As Calvin says—Hoce uno verbo quasi fulmine totus homo quantus- quantus est prosternitur. It would be, at the same time, wholly contrary to Scripture and reason to maintain, with Flacius, that sin is a part of the very essence and substance of -our nature. The language of this clause does not imply it. Sin is a foreign element —an accident — whatever be the depth of human depravity. It belongs not to the province of interpretation to enter into any illustration of the doctrine expressed or implied in the clause under review. The origin of evil is an inscrutable mystery, and has afforded matter of subtle speculation from Plato down to Kant and Schelling, while, in the interval, Aquinas bent his keen vision upon the problem, and felt his gaze dazzled and blunted. Ideas of the actual nature of sin naturally modify our conceptions of its moral character, as may be seen in the theories which have been entertained from those of Manichean dualism and mystic pre-existence,’ to those of privation,? sensuousness,® antagonism,‘ impreventi- _ bility,®> and the subtle distinction between formal and real _ liberty developed in the hypothesis of Miiller.° While admit- _ ting the scriptural account of the introduction of sin, many have shaped their views of it from the connection in which they place it in reference to Divine foreknowledge, and so have sprung up the Supralapsarian and Sublapsarian hypotheses. 'Miiller, Die Christliche Lehre von der Stinde, vol. ii. p. 495, 3rd od. See _ also Beecher’s Conflict of Ages. _ *Leibnitz, Hesais de Théodicée sur la Bonté de Diew, etc., pp. 85, 86, 288. _ Amsterdam, 1726. os 3De Wette, Christliche Sittenlehre, § 10, and Studien und Kritiken, 1849; Rothe, Zthik, vol. i. pp. 98, 99 ; Schleiermacher, Der Christliche Glaube, § 66. ‘Lactantius, Instit, Divin. lib. ii cap. 8; 9; Hegel, Philosophie des Rechts, § 139. 5 The Mystery, or Evil and God. By John Young, LL.D. London, 1856. § Miiller, vol. ii. pp. 6-48, , : J 140 EPHESIANS II. 4. Attempts to form a perfect scheme of Theodicy, or a full vindication of the Divinity, have occupied many other minds than that of Leibnitz. The relation of the race to its Pro- genitor has been viewed in various lights, and analogies physical, political, and metaphysical, with theories of Crea- tionism and Traducianism, have been employed in illustration, from the days of Augustine and Pelagius’ to those of Eras- mus and Luther, Calvin and Arminius, Taylor and President Edwards. Questions about the origin of evil, transmission of depravity, imputation of guilt, federal or representative posi- tion on the part of Adam, and physical and spiritual death as elements of the curse, have given rise to long and laboured argumentation, because men have looked at them from very different standpoints, and have been influenced in their treat- ment of the problem by their philosophical conceptions of the Divine character, the nature of sin, and that moral freedom and power which belong to responsible humanity. The modus may be and is among “the deep things of God,” but the res is palpable; for experience confirms the Divine testimony that we are by nature “children of wrath,” per generationem, not per imitationem. (Ver. 4.) ‘O && Ocds, mrovatos dv ev éhéei— But God, being rich in mercy.” The apostle resumes the thought started in ver. 1, The S€é not only intimates this, but shows also that the thought about to be expressed is in contrast with that which occupies the immediately preceding verses. The fact of God’s mercy succeeds a description of man’s guilt and misery, and the transition from the one to the other is indi- cated by the particle 8é Hartung, vol.i. p. 173; Jelf, § 767. Jerome rashly condemns the use of dé; but Bodius stigma- tizes the patristic critic as judging—nimis profecto audacter et hypercritice. ”E)eos signifies “ mercy,” and is a term stronger and more practical than oixtipyds. It is not mere emotion, but emotion creating actual assistance—sympathy leading to succour. The participle #y does not seem to have here a causal significance, as such an idea is expressed by the follow- ing &d. And in this mercy God is rich. It has no scanty foothold in His bosom, for it fills it. Though mercy has been expended by God for six millenniums, and myriads of myriads ‘Wiggers, August. und Pelag. Kap. 20; Nitzsch, § 105, 107. j EPHESIANS II. 5. 141 have been partakers of it, it is still an unexhausted mine of wealth— Sia Thy TOMY ayarnv adTod, Ay Hydrncev Huas—< on account of His great love with which He loved us.” The former clause describes the general source of blessing; this marks out a direct and special manifestation, and is in im- _ mediate connection with the following verb. On the use of a verb with its cognate noun carrying with it an intensity of meaning, the reader may turn to i. 3, 6, 20; Winer, § 32, 2; Kiihner, § 547. The *pas are Paul and his contemporary believers, and, of course, all possessing similar faith. That “love is oAA7j—great indeed ; for a great God is its possessor, and great sinners are its objects, The adjective probably marks the quality of intensity; indeed, while its generic _ Meaning remains, its specific allusion depends upon its adjuncts. The idea of frequency may thus be included, as it seems to be in some uses of the word'—number being its radical meaning. IIoAX7 dyarn, therefore, is love, the intensity of which has been shown in the fervour and frequency of its developments. See under i, 5. And what can be higher proof than this— (Ver. 5.) Kal dvras nuds vexpods tots tapartwpaciw—“ Us being even dead in trespasses.” The «a/ does more than mark the connection. It does not, however, signify “also,” as Meier supposes—“ us, too, along with you;” nor, as Flatt, Riickert, Matthies, and Holzhausen think, does it merely show the connection of the tuas of ver. 1 with this judas of ver. 5. Nor does it mean “yet,” “although,” as Koppe takes it. In this view, to give any good sense, it must be joined to the preceding verb—‘“He loved us, even though we were dead in sins.” But such a construction destroys the unity of meaning. With Meyer and Harless, we prefer joining the «ai to the participle dvras, and making it signify “indeed,” or when we “were truly” dead in sins. Hartung, vol. i, p. 132. See chap. i. 11, 16. ouvvetworolncey TH Xpiot@ —“ quickened together with - Christ.” Some MSS. and texts have the preposition éy _ before r@ Xpior@, but for this there is no authority, as the _ dative is governed by the ovy- in composition with the verb, 1 Passow, Pape, Lez. sub voce. 142 EPHESIANS II. 5. The cvy is repeated before the dative in Col. ii 13. The entire passage, and the aorist form of the three verbs, show that this vivification is a past, and not a future blessing. It is a life enjoyed already, not one merely secured to us by our ideal resurrection with Christ. The remark of Jerome is foreign to the purpose, that the aorist is used with reference to the Divine prescience—id quod futurum est, quasi factum esse jam dixerit. We have already exhibited the validity of our objection under i. 19. Theodoret’s interpretation is out. of place,—éxeivou yap dvactavtos, kal fuels éAmifowev dvactn- cecOat. Meyer's view has been already rejected under the 1st verse of this chapter; for as the death there described is not a physical death to come upon us, but a death already experienced, so this is not a physical resurrection to be enjoyed at some distant epoch, but one in which, even now, we who were dead have participated. Therefore, with the majority of interpreters, we hold that it is spiritual life to which the apostle refers. The exegesis of Harless, found also in the old Scottish commentator Dickson, though it be cleverly maintained, is too refined, and is not in accordance with the literal and sincere appeal of the apostle to present Christian experience, for in his opinion, life, resurrection, and glorification are said to be ours, not because we actually enjoy them, but because Jesus has experienced them, and they are ours in Him, or ours because they are His. Olshausen advocates a similar view, though not so broadly. Slichtingius and Crellius suppose that the verb refers to the jus, not the ipsum factum ; and it is of necessity the theory of all who, like Rollock and Bodius, maintain that the resurrection and enthronement described are specially con- nected with the body and its final ascension and blessedness, The interpretation of Chrysostom—ei yap 1 dmapyn &4, Kab nuets—“if the first-fruits live, so do we,” does not wholly bring out the meaning. Theophylact’s exposition, which is shared in by Augustine and Erasmus, is more acute. God raised up Christ, éxetvoy évepye(a—Him in fact, but us duvdpes vov—potentially now, but afterwards in fact also, Harless compares the language with that in Rom. viii. 30, which Meyer also quotes, where the verbs are all aorists, and where the last verb refers to future but certain glory. But the apostle in that verse describes, by the aorists, God’s normal method of EPHESIANS II. 5. 143 ‘procedure viewed as from the past—the call, justification, and glorification being contained in a past predestination, and regarded as coincident with it. The apostle is not appealing to the Roman Christians, and saying, “God has called and glorified you;” he is only describing God's general and invariable method of procedure in man’s salvation, But here he speaks to the Ephesian converts, and tells them that God quickened them, raised them up, and gave them a seat with Jesus. He is not unfolding principles of divine government - but analyzing human experience, and verifying that analysis by an appeal to living consciousness, Were no more intended _by the words than Harless imagines, then they would be quite as true of Christians still unborn as they were of Ephesian believers at that time in existence, since all who shall believe to the end of time were spiritually comprised in the risen Saviour. Nay more, the sentiment would be true of men in an unconverted state who were afterwards to believe. But here the apostle speaks of union with Jesus not only as a realized fact, but of its blessed and personal results. The death was a personal state, and the life corresponds in cha- ‘Tacter. It is not a theoretic abstraction, but as really an | individual blessing as the death was an individual curse. The life and resurrection spoken of are now possessed, and their connection with Christ seems to be of the following nature. When God quickened and raised Christ, this process, as we have seen, was the example and pledge of our spiritual vivi- ‘fication. When He was raised physically, all His people were ideally raised in Him; and in consequence of this con- | nection with Him, they are, through faith, actually quickened and raised, i 19, 20. The object of the apostle, however, is not merely to affirm that spiritual life and resurrection have been secured by such a connection with Jesus, but that, having been so provided, they are also really possessed. The writer tells the Ephesians that they had been dead, and he assures ‘them that life in connection with Christ had been given them, ‘and not merely through Christ potentially secured for them, ‘and reserved for a full but future enjoyment. The verb guvexadOicev, on which Olshausen and Harless lay stress as Supporting their view, does not, as we shall see, at all support their exegesis, In a word, the apostle appears to intimate 144 EPHESIANS II, 5. not only that the mediatorial person of Jesus had a peculiar and all-comprehending relation to His whole people, so that, as Olshausen says, “Christ is the real type for every form of life among them,” but that the Ephesian believers possessed really and now these blessings, which had their origin and symnbol in Jesus, the Saviour and Representative. And there- fore the notion of Beza and Bloomfield, that cuv- in the verb glances at a union of Jew and Gentile, is as wide of the truth on the one side, as is on the other the opinion that it means “after the example of”—the opinion of Anselm, Marloratus, Koppe, Grotius, a-Lapide, and Rosenmiiller. See on cata ini. 19. Calvin limits the possession too much to objective happiness and glory laid up for us in Christ. The ‘ language of Crocius is better—vnos excitatos esse in Christo, ut in capite membra; idque non potentia, non spe, sed actu et re pst. Now, the life given corresponds in nature to the death suffered. It is therefore spiritual life, such as is needed for man’s dead spirit. The soul restored to the divine favour lives again, and its new pulsations are vigorous and healthful. As every form of life is full of conscious enjoyment, this too has its higher gladness; truth, peace, thankfulness, and hope swelling the bosom, while it displays its vital powers in sanctified activity: for all its functions are the gift of the Vivifier, and they are dedicated to His service. That life may be feeble at first, but “the sincere milk of the word” is imbibed, and the expected maturity is at length reached. Its first moment may not indeed be registered in the con- sciousness, as it may be awakened within us by a varying process, in harmony with the quickness or the slowness of mental perception, and the dulness or the delicacy of the moral temperament. The sun rises in our latitude preceded by a_ long twilight, which gradually brightens into morning; but within the tropics he ascends at once above the horizon with — sudden and exuberant glory. (For an illustration of God’s | power in giving this life, the reader may consult under verses — 19 and 20 of the previous chapter.) Then follows the inter- jected thought— xapitl éore cerwopévoi—* by grace have ye been saved.” The 6€ or yap found in some MSS. is a clumsy addition, and j EPHESIANS IL. 6. 145 ov, the genitive of the relative pronoun, occurring in Dt, E, F, G (ob rH xdpere, or ob xdprrt), and plainly followed by the Vulgate and Ambrosiaster, is rejected alike by Lachmann and Tischendorf. The grace referred to is that of God, not of Christ—as Beza supposes. The thought is suddenly and briefly thrown in, as it rose to the apostle’s mind, for it is a natural suggestion; and so powerfully did it fill and move his soul, that he suddenly writes it, but continues the illustration, and then fondly returns to it in ver. 8. This mental association shows how closely Paul connected life with safety—how mercy and love, uniting us to Christ, and vivifying us with Him, are elements of this grace, and how this union with Jesus and the life springing from it are iden- tical with salvation. But he proceeds— (Ver. 6.) Kai cvvyyepev— And raised us up with.” The meaning of gup- is of course the same as in the preceding cuveSworroince. Believers are not only quickened, but they are also raised up; they not only receive life, but they ex- perience a resurrection. The dead, on being quickened, do not lie in their graves; they come forth, cast from them the -cerements of mortality, and re-enter the haunts of living humanity. Jesus rose on being vivified, and left His sepulchre with the grave-clothes in it. His people enjoy the activities as well as the elements of vitality, for they are raised out of the spiritual death-world, and are not found “the living among the dead.” It is a violation of the harmony of sense to understand the first verb of spiritual life, and the second of physical resurrection, or the hope of it, as do Menochius, Bodius, Estius, and Grotius. Still more— kal ovvexdOicev—“ and seated us together with.” This verb is to be understood in a spiritual sense as well as the two preceding ones. It is the spirit which is quickened, raised, and co-enthroned with Christ. And the place of honour and dignity is— év Tois érovpaviows év Xpictw ‘Incob—“ in the heavenly places in Christ Jesus.” This idiom has been already con- sidered both under ver. 3 and ver. 20 of the 1st chapter. It does not denote heaven proper, but is the ideal locality of the church on the earth, as “the kingdom of heaven ”"— ‘above the world in its sphere of occupation and enjoyment. | K 146 EPHESIANS II. 6. The addition of éy Xpiot@ ’Inocod occurs also i. 3; and in both places the epithet 7a ésrovpdwa points out the exalted position of the church. Union to Christ brings us into them, His glory is their bright canopy, and His presence diffuses joy and hope. The év before Xpucr@ *Incod has perplexed commentators, for cvy- is also in composition with the verb, and would have been supposed to govern these nouns, had not év been expressed. But éyv again, as frequently in the previous portion of the epistle, defines the sphere, and refers to the three aorists—so anxious is the apostle to show that union to Christ is the one source of spiritual honour and enjoyment. This spiritual enthronement with Jesus is not more difficult to comprehend than our “royal priesthood.” The loose interpretations of it by Koppe and Rosenmiiller rob it of its point and beauty. Nor is the mere “ arousing of the heavenly consciousness” all that is meant, as Olshausen supposes. Indeed, Riickert, Meier, Matthies, and Conybeare are nearer the truth. Our view is simply as follows—Our life, resurrection, and enthronement follow one another, as in the actual history of the great Prototype. But this “ sitting with Jesus” is as spiritual as the life, and it indicates the calmness and dignity of the new existence. The quickened soul is not merely made aware that in Christ, as containing it and all similar souls, it is enlivened, and raised up, and elevated, but along with this it enjoys individually a con- scious life, resurrection, and session with Jesus. It feels these blessings in itself, and through its union with Him, It lives, and it is conscious of this life; it has been raised, and it is aware of its change of spiritual position. It is more than Augustine allows—Nondum in nobis, sed jam in Illo—for it feels itself in the meantime sitting with Jesus, not solely because of its relation to Him in His representative character, but because of its own joyous and personal possession of royal elevation, purity, and honour. “He hath made us kings.” Rev. i. 6. What is more peculiar to the spirit in this series of present and beatific gifts, shall at length be shared in by the entire humanity. The body shall be quickened, raised, and glorified, and the redeemed man shall, in the fulness of his nature, enjoy the happiness of heaven. The divine purpose is— EPHESIANS II. 7, 147 (Ver. 7.) "Iva évdeiEnrar év tots aldow ois érepyousvous— “Tn order that He might show forth in the ages which are coming ”—iva indicating design. The meaning of this verse depends on the sense attached to the last word. Harless, ‘Meyer, Olshausen, de Wette, and Bisping, take them as descriptive of the future world. Thus Theophylact also—Nov pev yap Toddol amictovow, év b€ TH péAXovTe aldve wavtes yrooovta: ti nuiv éxapicato, opaytes év adatw S0fn rods aylovs ; the idea being that the blessings of life, resurrection, and elevation with Christ now bestowed upon believers, may be hidden in the meantime, but that in the kingdom of glory they shall be seen in their peculiar lustre and pre-eminence. Thus Wycliffe also—“in the worldlis above comying.” But the language of this verse is too full and peculiar to have only in it this general thought. Why should the greatness of the grace that quickened and elevated such sinners as these Ephesians, not be displayed till the realms of glory be reached ? Or might not God intend in their salvation at that early age to show to coming ages, as vicious as they, what were the riches of His grace? The verb évde(Enrar, which in the New Testament is always used in the middle voice, means to show for oneself—for His own glory. Jelf, § 363, 1. Still, the language of the verse suggests the idea of sample or specimen. Paul, who classes himself with the Ephesians in the *uas, makes this use of his own conversion. 1 Tim. i. 16. The peculiar plural phrase ai@ves, with the participle émepxopevor, denotes “ coming or impending ages.” Luke xxi. 26,37; Jas.v.1. The aiwy is an age or period of time, and these ala@ves form a series of such ages, which were to ‘commence immediately. These ages began at the period of the ‘apostle’s writing, and are still rolling on till the second advent. The salvation of such men as these Ephesians at that early ‘period of Christianity, was intended by God to stand out as a choice monument to succeeding generations of “ the exceeding Tiches of His grace ”— 70 brrepBddXdov TrODTOS THs xapiTos avTOD. The neuter form is preferred by Tischendorf and Lachmann on the authority of A, B, D'. F,G. Gersdorf, Beitrage, p. 282; Winer, § 9, 2, hote 2. The participle imepSdddov has been already explained i. 19. The conversion of the Ephesians was & 148 EPHESIANS II. 7. manifestation of the grace of God—of its riches, of its over- flowing riches. That was not restricted grace—grace to a few, or grace to the more deserving, or grace to the milder forms of apostasy. No; it has proved its wealth in the salvation of such sinners as are delineated in the melancholy picture of the preceding verses. Nay, it is couched— ev xpnotoTnte ép nuas ev Xpiot@ ’Inoot—“in kindness toward us in Christ Jesus.” Four terms are already employed by the apostle to exhibit the source of salvation—édeos, ayarn, xapis, ypnotoTns—conveying the same blessed truth in differ- ent aspects. The first respects our misery ; the second defines the co-essential form of this—édeos; the third characterizes its free outgoing, and the last points to its palpable and experienced embodiment. Trench, Syn. p. 192. Winer suggests that é’ juds is connected with drepBarroy, § 20, 2, d. But the structure of the sentence forbids altogether such a connection, and the construction proposed by Homberg and Koppe is as violent—rijs yapitos xal xpnororntos, supplying évtas also to the phrase €vy Xpiot@ “Inood. The noun xpnotorns may be followed itself by éaé, as in Rom. xi. 22, or as when the adjective occurs, Luke vi. 35. We do not under- stand, with Olshausen, that év ypnorornte is a closer definition of the more general yapis. Nor is there any need of a metonymy, and of taking the term to denote a benefit or the result of a kindness. This kindness is true generosity, for it contains saving grace. It is not common _ providential kindness, but special “kindness in Christ Jesus,” no article being inserted to show the closeness of the connection, and the — preposition év again, as so often before, marking Christ Jesus as the only sphere of blessing. See under i. 16. There is an evident alliteration in yapis, ypnototns, Xpictos. The kindness of God in Christ Jesus is a phrase expressive of the manner in which grace operates. His grace is in His goodness. Grace may be shown among men in a very ungracious way, but God’s grace clothes itself in kindness, as well in the time as in the mode of its bestowment. What kindness in sending His grace so early to Ephesus, and in converting such men as” now formed its church! 0, He is so kind in giving grace, and | such grace, to so many men, and of such spiritual demerit and | degradation ; so kind as not only to forgive sin, but even to ~ EPHESIANS II. 8, 149 forget it (Heb. viii. 12); so kind, in short, as not only by His grace to quicken us, but in the riches of His grace to raise us up, and in its exceeding riches to enthrone us in the heavenly places in Christ! And all the grace in this kindness shown in the first century is a lesson even to the nineteenth century. What God did then, He can do now and will do now; and one reason why He did it then was, to teach the men of the present age His ability and desire to repeat in them the same blessed process of salvation and life. (Ver. 8.) TH yap xapiti éore cecwopévor ba Tis ric Tews — “For by grace ye have been saved, through your faith.” The particle yap explains why the apostle has said that the exceed- ing riches of God’s grace are shown forth in man’s salvation, and glances back to the interjectional clause at the end of ver. 5. Salvation must display grace, for it is wholly of grace. The dative yapcrs, on which from its position the emphasis lies, expresses the source of our salvation, and the genitive mlorews with Sid denotes its subjective means or instrument. Salvation is of grace by faith—the one being the efficient, the other the modal cause; the former the origin, the latter the method, of its operation. The grace of God which exists without us, takes its place as an active principle within us, being introduced into the heart and kept there by the connect- ing or conducting instrumentality of faith. xapis— favour,” is opposed to necessity on the part of God, and to merit on the part of man. God was under no obligation to save man, for His law might have taken its natural course, and the penalty menaced and deserved might have been fully inflicted. Grace springs from His sovereign will, not from His essential nature. It is not an attribute which must always manifest itself, but a prerogative that may either be exercised or held in abeyance. Salvation is an abnormal process, and “grace is no more grace” if it is of necessary exhibition. Grace is also opposed to merit on man’s part. Had he any title, salvation would be “of debt.” The two following verses are meant to state and prove that salva- tion is not and cannot be of human merit. In short, the human by race had no plea with God, but God's justice had a high and holy claim on them. The conditions of the first economy had - been violated, and the guilty transgressor had only to antici- 150 EPHESIANS II. 8. pate the infliction of the penalty which he had so wantonly incurred. The failure of the first covenant did not either naturally or necessarily lead to a new experiment. While man had no right to expect, God was under no necessity to provide salvation. It is “by grace.”? But this grace does not operate immediately and univer- sally. Its medium is faith— da ths wiotews. The two nouns “grace” and “faith” have each the article, as they express ideas which are at once familiar, distinctive, and monadic in their nature; the article before yaputs, referring us at the same time to the anarthrous term at the close of the fifth verse, and that before wictews, giving it a subjective reference, is best rendered, as Alford says, by a possessive. Lachmann, after B, D’, F, G, omits the second article, but the majority of MSS. are in its favour. It is the uniform doctrine of the New Testament, that no man is saved against his will; and his desire to be saved is proved by his belief of the Divine testimony. Salvation by grace is not arbitrarily attached to faith by the mere sovereign dictate of the Most High, for man’s willing acceptance of salvation is essential to his possession of it, and the operation of faith is just the sinner’s appreciation of the Divine mercy, and his acquies- cence in the goodness and wisdom of the plan of recovery, followed by a cordial appropriation of its needed and adapted blessings, or, as Augustine tersely and quaintly phrases it— Qui creavit te sine te, non salvabit te sine te. Justification by faith alone, is simply pardon enjoyed on the one condition of taking it. And thus “ ye have been saved ;” not—ye will be finally saved ; not—ye are brought into a state in which salvation is possible, or put into a condition in which you might “ work and win” for yourselves, but—ye are actually saved. The words denote a present state, and not merely “an established process.” Green’s Gram. of New Test. 317. Thus Tyndale translates—‘“ By grace ye are made safe thorowe faith.” The 1 This generic meaning of the word is the true one here, and it is not to be regarded specially and technically as in the scholastic theology, and divided into gratia preveniens, operans, co-operans; the first having for its object homo convertendus ; the second, homo, qui convertitur; and the third, homo conversus sed sanctificandus. . ; ; ~ J “4 A \ 5 vi Ru | EPHESIANS II. & . 151 context shows the truth of this interpretation, and that the verb denotes a terminated action. If men have been spiritually dead, and if they now enjoy spiritual life, then surely they are saved. So soon as a man is out of danger, he is safe or “saved.” Salvation is a present blessing, though it may not be fully realized. The man who has escaped from the wreck, and has been taken into the lifeboat, is from that moment a saved man. Even though he scarce feel his safety or be relieved from his tremor, he is still a saved man; yea, though the angry winds may howl around him, and though hours may elapse ere he set his feet on the firm land. The apostle adds more precisely and fully— kat TovTo ov« €€ bu@v— and that not of yourselves "—éx, as it often does, referring to source or cause. Winer, § 47, b. The pronoun rovdro does not grammatically agree with rictews, the nearest preceding noun, and this discrepancy has origin- ated various interpretations. The words «al tovro are ‘rendered “and indeed” by Wahl, Riickert, and Matthies. This emphatic sense belongs to the word in certain connec- tions. Rom. xiii. 11; 1 Cor. vi. 6; Phil. i 28. The plural is also similarly used. 1 Cor. vi. 8; Heb. xi. 12; Matthiae, § 470, 6. The meaning of the idiom may here be—“ Ay, and this” is not of yourselves. But what is the point of reference ? Many refer it directly to mioris—*“And this faith is not of yourselves.” Such is the interpretation of the fathers Chry- sostom, Theodoret, and Jerome. Chrysostom says—ovde 4 miotis é& nuav, ef yap ovx HrOev, ei yap pn exadece, TAS novvdueba mistedoat, Jerome thus explains—Lt hac ipsa fides non est ex vobis, sed ex eo qui vocavit vos. The same view is taken by Erasmus, Beza, Crocius, Cocceius, Grotius, Estius, Bengel, Meier, Baumgarten-Crusius, Bisping, and Hodge. Bloomfield says that “all the Calvinistic commentators hold this view,” and yet Calvin himself was an exception. There are several objections to this, not as a point of doctrine, but of exegesis. 1. If the apostle meant to refer to faith—miotss, why change the gender? why not write «al airy To say, with some, that faith is viewed in the abstract as To Wic- Tevet, does not, as we shall see, relieve us of the difficulty. 2. Granting that «al todro is an idiomatic expression, and that its gender is not to be strictly taken into account, still ; 152 EPHESIANS II. 8. the question recurs, What is the precise reference of dapov ? 3. Again, 7iotis does not seem to be the immediate reference, as the following verse indicates. You may say—‘“ And this faith is not of yourselves: it is God’s gift;” but you cannot say— And this faith is not of yourselves, but it is God’s gift ; not of works, lest any man should boast.” You would thus be obliged, without any cause, to change the reference in ver. 9, for you may declare that salvation is not of works, but cannot with propriety say that faith is not of works, The phrase ov« €& épywy must have salvation, and not faith, as its reference. The words from «at Tovro to the end of the verse may be read parenthetically—* By grace are ye saved, through faith (and that not of yourselves: it is the gift of God), not of works ;” that is, “By grace ye are saved, through faith,” “not of works.” Even with this understanding of the para- graph, the difficulty still remains, and the idea of such a parenthesis cannot be well entertained, for the é& duar corre- sponds to the €€ épywv. Baumgarten-Crusius argues that the allusion is to iors, because the word dapoy proves that the reference must be to something internal—auf Jnnerliches. But is not salvation as internal as faith? So that we adopt the opinion of Calvin, Zachariae, Riickert, Harless, Matthies, Meyer, Scholz, de Wette, Stier, Alford, and Ellicott, who make «al tovto refer to éote ceowopéevoir—“ and this state of safety is not of yourselves.” This exegesis is presented in a modified form by Theophylact, Zanchius, Holzhausen, Chandler, and Macknight, who refer xat todro to the entire clause— “this salvation by faith is not of yourselves.” Theophylact saysS—ov Thy Tiati réyer SHpov Oeod, ddrAa Td Sia TloTews owOivat, TovTo Sépov éott Ocod. But some of the difficulties of the first method of interpretation attach to this. The «atl touto refers to the idea contained in the verb, and presents that idea in an abstract form. At the same time, as Ellicott shrewdly remarks, “the clause xai tovro, etc., was suggested | by the mention of the subjective medium—riotis, which might be thought to imply some independent action on the > part of the subject.” This condition of safety is not of your- selves—is not of your own origination or procurement, though © it be of your reception. It did not spring from you, nor did | you suggest it to God; but—, | 4 EPHESIANS IL. 9. 153 Ocod 70 Sapov—* God's is the gift.” God's gift is the gift —the genitive cod being the emphatic predicate in opposition to buoy. Bernhardy, p. 315. Lachmann and Harless place this clause in a parenthesis. The only objection against the general view of the passage which we have taken is, that it is somewhat tautological. The apostle says—‘“ By grace ye are saved,” and then—“ It is the gift of God;” the same idea being virtually repeated. True so far, but the insertion of the contrasted ov« 連 tuay suggested the repetition. And there is really no tautology. In chap. iii. 7 occur the words—xata thv Swpedv THs xapiTos ToD Oeod; yapis being the thing given, and dwpedy pointing out its mode of bestowment. Men are saved by grace—tq ydpitt; and that salvation which has its origin in grace is not won from God, nor is it wrung from Him ; “ His is the gift.’ Look at salvation in its origin—it is “by grace.” Look at it in its reception—it is “through faith.” Look at it in its manner of conferment—it is a “gift.” For faith, though an indispensable instrument, does not merit salvation as a reward; and grace operating only through faith, does not suit itself to congruous worth, nor single it out as its sole recipient. Salvation, in its broadest sense, is God's gift. While, then, «al rovdro seems to refer to the idea contained in the participle only, it would seem that in Qceovd 7o d@pov there is allusion to the entire clause—God's is the whole gift. The complex idea of the verse is compressed into this brief ejacu- _ lation. The three clauses, as Mever has remarked, form a species of asyndeton—that is, the connecting particles are _ omitted, and the style acquires greater liveliness and force. - Dissen, Exc. ii. ad Pind. p. 273; Stallbaum, Plato—Crut. ip. 144. 7 | Griesbach places in a parenthesis the entire clause from Kal _ tovro to é& épywr, connecting the words iva yx Tes KavynonTas with 8a rijs rictews, but the words ov« é& épywy have an immediate connection with the %a—a connection which can- E not be set aside. Matthies again joins ov« ¢§ épywv to the foregoing clause—“ and that not of yourselves; the gift of God is not of works.” Such an arrangement is artificial and inexact. The apostle now presents the truth in a negative ~ contrast— , (Ver. 9.) Ovw && pywov—" Not of works "—the explanation > 154 EPHESIANS II. 9. of ovx €€ tuav. The apostle uses dua with the article before m.otews in the previous verse, but here é€ without the article before épywy—the former referring to the subjective instru- ment, or causa apprehendens; the latter to the source, and excluding works of every kind and character. Ex again refers to source or cause. Schweighaiiser, Lex. Herodot. p.192. Sal- vation is by grace, and therefore not of us; it is through faith, and therefore not of works; it is God’s gift, and therefore not of man’s origination. Such works belong not to fallen and condemned humanity. It has not, and by no possibility can it have any of them, for it has failed to render prescribed obedience; and though it should now or from this time be perfect in action, such conformity could only suffice for present acceptance. How, then, shall it atone for former delinquencies? The first duty of a sinner is faith, and what merit can there be where there is no confidence in God? “Without faith it is impossible to please Him.” The theory that represents God as having for Christ’s sake lowered the terms of His law so as to accept of sincere endeavours for perfect obedience, is surely inconsistent in its commixture of merit and grace. For if God dispense with the claims of His law now, why not for ever—if to one point, why not altogether —if to one class of creatures, why not to all? On sucha theory, the moral bonds of the universe would be dissolved. The distinction made by Thomas Aquinas between meritum ex congruo and meritun. ex condigno, was too subtle to be popularly apprehended, and it did not arrest the Pelagian tendencies of the medizval church. iva pn Tis Kavynontai— lest any one should boast.” According to the just view of Riickert, Harless, Meyer, and Stier, the conjunction marks design, or is telic; according to others, such as Koppe, Flatt, Holzhausen, Macknight, Chandler, and Bloomfield, it indicates result—‘“so as that no one may boast.” So also Theophylact—ro, yap, tva, ov« aitioroyiKov EgTt, AXX’ Ex THs aToBdcews ToD TpaypyaTos ; that is, the tva is not causal, but eventual in its meaning. Koppe suggests as an alternative to give the words an im- perative sense—“ Not of works: beware then of boasting.” Stier proposes that the tva be viewed from a human stand- point, and as indicative of the writer’s own purpose; as if the EPHESIANS II. 10, 155 ‘apostle had said—*Not of works, I repeat it, lest any one ‘Should boast.” This exegesis is certainly original, as its author has indeed mentioned; but it is as certainly unnatural -and far-fetched. Macknight has argued that fva cannot have its telic force, for it would represent God as appointing our ‘Salvation to be by faith, merely to prevent men’s boasting, “which certainly is an end unworthy of God in so great an affair ;” but this is not a full view of the matter, for the apostle ‘does not characterize the prevention of boasting as God's only end, but as one of His purposes. For what would boasting ‘imply? Would it not imply fancied merit, independence of ‘God, and that self-deification which is the very essence of sin ? A pure and perfect creature has nothing to boast of ; for what has he that he has not received? “ Now, if thou didst receive ‘it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?” ‘When God purposes to preclude boasting, or even the possi- bility of it, He resolves to effect His design in this one way, ‘by filling the mind with such emotions as shall infallibly banish it. He furnishes the redeemed spirit with humility -and gratitude—such humility as ever induces man to confess his emptiness, and such gratitude as ever impels him to ascribe ‘every blessing to the one source of Divine generosity. We * ze no reason, therefore, to withhold from iva its natural and ‘primary sense, especially as in the mind and theology of the ‘apostle, event is so often viewed in unison with its source, and ‘result is traced to its original design, in the Divine idea and notive. And truly boasting is effectually stopped. For if ‘Man be guilty, and being unable to win a pardon, simply Teceive it ; if, being dead, he get life only as a Divine endow- ‘ment; if favour, and nothing but favour, have originated his safety, and the only possible act on his part be that of Teception; if what he has be but a gift to him in his weak ‘and meritless state—then surely nothing can be further from him than boasting, for he will glorify God for all. 1 Cor. i 29-31. Ambrosiaster truly remarks—hac superbia omni t 9 mocentior omni genere est elationis insanior. And further, salvation cannot be of ourselves or of works— . | (Wer. 10.) Abrod yap éopey rroinua— For we are His yorkmanship.” The yap has its common meaning. It ren- Wo. a” | srs the reason for the statement in the two previous verses. 156 - EPHESIANS II. 10. It does not signifiy “ yet,” as Macknight has it. Others care- lessly overlook it altogether. Nor can we accede to the opinion of Theophylact, Photius, and Bloomfield, that this verse is introduced to prevent misconception, as if the meaning were —‘Salvation is not of works,’ yet do them we must, “for we are His workmanship.” This notion does not tally with the simple reasoning of the apostle, and helps itself out by an unwarranted assumption. Riickert and Meier join this verse in thought to the last clause of the preceding one—“ No man who works can boast, for the man himself is God’s workman- ship.” But the apostle has affirmed that salvation is not of works, so that such works are not supposed to exist at all; and therefore there is no ground for boasting. Nor can we, with Harless, view the verse as connected simply with the phrase—@eov ro S@pov. We regard it, with Meyer, as designed to prove and illustrate the great truth of the 9th verse, that salvation is not of works. “By grace ye are saved, through faith, and that not of yourselves—not of works, for we are His workmanship.” Hooker, vol. ii. 601; Oxford, 1841. But the terms may be first explained. The apostle changes: from the second to the first person without any other apparent. reason than the varied momentary impulse one yields to in’ writing a letter. The noun zroénua, as the following clause shows, plainly refers to the spiritual re-formation of believers, and it is as plainly contrary to the course of thought to give it a physical reference, as did Gregory of Nazianzus, Tertullian, Basil, Photius, and Jerome. The same opinion, modified by including also the notion of spiritual creation, is followed by Pelagius, Erasmus, Bullinger, Riickert, and Matthies, The process of workmanship is next pointed out— ktiabévtes ev Xpiote ’Incov—“ created in Christ Jesus.” This added phrase explains and bounds the meaning of moinua. The reference here is to the xawn xtiois (2 Cor, v.17; Gal. vi. 15), and the form of expression carries us back to many portions of the Hebrew prophets, and to the use of 872 in Ps. li. 10, and in Ps. cii. 18 (Schoettgen, Hore Hebraica, i. p. 328). See also verse 15 of this chapter. Chrysosto adds, with peculiar and appropriate emphasis—é« Tod un ovt eis TO elvat mapnyOnuev. Again is it ¢v Xpict@ Inaoid, f Christ Jesus is ever the sphere of creation, or, through thei EPHESIANS IT. 10. 157 vital union with Him, men are formed anew, and the spiritual change that passes over them has its best emblem and most expressive name in the physical creation, when out of chaos sprang light, harmony, beauty, and life. The object of this Spiritual creation in Christ is declared to be— émi Epyous wyaGois—in order to,” or “for good works.” ‘This meaning of émi may be seen in Gal. v. 13; 1 Thess. iv. 7. Winer, § 48, c; Kiihner,§ 612, 3,c; Phrynichus, ed. Lobeck, p. 474. Palairet, in his Observat. Sac. in loc., has given several good examples of é7é with such a sense. Our entire renova- tion, while it is of God in its origin, and in Christ as its medium, has good works for its object. Now, as already intimated, we understand this verse as a proof that salvation is not of works. For, 1. The statement that salvation is of works involves an anachronism. Works, in order to procure salvation, must precede it, but the good works described by the apostle come after it, for they only appear after a man is in Christ, believes and lives. 2. The statement that salvation is of works involves the fallacy of mistaking the effect for the cause. Good works are not the cause of salvation; they are only the result of it. Salvation causes them; they do not cause it. This workmanship of God—this creation in Christ Jesus—is their true source, implying a previous salvation. Thus runs the well-known confessional formula—Bona opera non precedunt justificandum, sed sequuntur justificatum. The law says—*“ Do this and live;” but the gospel says—‘ Live and do this.” 3. And _even such good works can have in them no saving merit, for we are His workmanship. Talia non nos eficimus, says Bugenhagen, sed Spiritus Dei in nobis ; or, as Augustine puts _ it—ipso in nobis et per nos operante, morita tua nusquam jactes, | quia et ipsa tua merita Dei dona sunt. Comment. in Ps. exliv. The power and the desire to perform good works are alike from God, for they are only fruits and manifestations of Divine "grace in man; and as they are not self-produced, they cannot entitle us to reward. Such, we apprehend, is the apostle’s argument. Salvation is not é& épywv; yet it is émi Epryous _ @ya0ois— in order to good works ”"—the fruits of salvation and acceptance with God, proofs of holy obedience, tokens of the possession of Christ's image, elements of the imitation of , _ ww 158 . EPHESIANS II. 10. Christ’s example, and the indices of that holiness which adorns the new creation, and “ without which no man can see the Lord.” Peter Lombard says well—Sola bona opera dicenda sunt, que fiunt per dilectionem Dei. But there can be no productive love of God where there is no faith in His Son, and where that faith does exist, salvation is already possessed. The disputes on this point at the period of the Reformation were truly lamentable ; Solifidians and Synergists battled with mischievous fury: Major arguing that salvation was dependent on good works, and Amsdorf reprobating them as prejudicial to it; while Agricola maintained the Antinomian absurdity, that the law itself was abolished, and no longer claimed obedience from believers. And these “good” works are uo novelty nor accident— ols mpontoiwacev 0 Oeds, iva ev adtois mepimaticwwev— “which God before prepared that we should walk in them.” The interpretation of this sentence depends upon the opinion formed as to the regimen of the pronoun ols. 1. Some, taking the word as a dative, render—*To which God hath afore ordained us, in order that we should walk in them.” Such is the view of Luther, Semler, Zachariae, Morus, Flatt, Meier, Bretschneider, and virtually of Fritzsche, Alt,? and Wahl. But the omission of the pronoun nyas is fatal to this opinion. The idea, too, which in such a connection is here expressed by a dative, is usually expressed by the accusative with efs. Rom. ix. 23; 2 Tim. ii. 21; Rev. ix. 7. 2. Valla, Erasmus, Er. Schmidt, and Riickert give ols a personal reference, as if it stood for dcous nwav— among whom God before prepared us.’—But the antecedent npeis is too remote, and the ols appears to agree in gender with €v avtois. 3. Bengel, Koppe, Rosenmiiller, and Baumgarten-Crusius take the phrase as a kind of Hebraism, or as a special idiom, in which, along with the relative pronoun, there is also repeated the personal pronoun and the preposition—D3 Wwx—ev ols va TE PUTT NO we éy avtois, mpontoiuacey oO @cés. But this exegesis is about as intricate as the original clause. 4. The large body of interpreters take the ols for & by attraction. Winer, § 24, 1. This opinion is simple, the 1 Comment. in Matt. iii, 12, ?Gram, Ling. Grac. N. T. p. 229. EPHESIANS II, 10, 159 change of case by attraction is common, and a similar use of iva is found in John v. 36. So the Vulgate—Qua preparavit. Y 5. Acting upon a hint of Bengel’s, Stier suggests that the ‘verb may be taken in a neuter or intransitive sense, as the ‘simple verb thus occurs in 2 Chron. i, 4, and in Luke ix. 52. Could this exegesis be fully justified, we should be inclined to adopt it—* For which God has made previous preparation, ‘that we should walk in them.” The fourth opinion supposes the preparation to belong to the works also, but in a more ‘direct form—the works being prepared for our performance of them. In this last view, the preparation refers more to the _persons—preparation to enable them to walk in the works, ‘The fourth interpretation is the best grammatically, and the ‘meaning of the phrase, “which God has before prepared,” ‘seems to be—“in order that we should walk in those works,” ‘they have been prescribed, defined, and adapted to us. It is wrong to ignore the po in mpontoipaceyr, as is done by Flatt and Baumgarten-Crusius. Wisdom ix. 8; Philo, De Opif. § 25. Nor can we, with Augustine, de Wette, and Harless, give the verb the same meaning as poopie, or assign it, with Koppe and Rosenmiiller, the sense of velle, or jubere; Harless saying that it is used of things as the verb st referred to is used of persons, but without sufficient proof; and Olshausen supposing that the two verbs differ thus—that mpoetoiuatey refers to a working of the Divine eternal will hich is occupied more with details. Perhaps the difference 4s more accurately brought out in this way :—*poop: few marks ‘appointment or destination, in which the end is primarily kept in view, while in mpoetoiuatew the means by which the end is secured are specially regarded as of Divine arrangement, the mpo referring to a period anterior to that implied in «ria Oévres. We could not walk in these works unless they had been pre- pared for us. And, therefore, by prearranging the works in their sphere, character, and suitability, and also by preordaining ‘the law which commands, the inducement or appliances which ‘impel, and the creation in Christ which qualifies and empowers God hath shown it to be His purpose that “we should walk in them.” Tersely does Bengel say, ambularemus, non Salvaremur aut viveremus, These good works, though they 8 i 160 EPHESIANS II. 11. do not secure salvation, are by God’s eternal purpose essen- tially connected with it, and are not a mere offshoot accident- ally united to it. Nor are they only joined to it correctionally, as if to counteract the abuses of the doctrine that it is not of works. The figure in the verb repurratjcwper is a Hebraism occurring also in ver. 2. See under it. Tit. ii, 14, ii 8. Though in such works there be no merit, yet faith shows its genuineness by them. In direct antagonism to the Pauline theology is the strange remark of Whitby—“ that these works of righteousness God hath prepared us to walk in, are con- ditions requisite to make faith saving.” The same view in substance has been elaborately maintained by Bishop Bull in his Harmonia Apostolica. Works, vol. iii. ed. Oxford, 1827. Nor is the expression less unphilosophical. Works cannot impart any element to faith, as they are not of the same nature with it. The saving power of faith consists in its acceptance and continued possession of God’s salvation. Works only prove that the faith we have is a saving faith. And while Christians are to abound in works, such works are merely demonstrative, not in any sense supplemental in their nature. Kal éxticOns ov iva dpyns, aX’ iva épyatn (Theophylact). But the Council of Trent—Sess. vi. cap. 16—declares “that the Lord’s goodness to all men is so great that He will have the things which are His own gifts to be their merits ”"—wt eorum velit esse merita que sunt ipsius dona. See Hare, Mission of the Comforter, i. 359. (Ver. 11.) The second part of the epistle now commences, in a strain of animated address to the Gentile portion of the church of Christ in Ephesus, bidding them remember what they had been, and realize what by the mediation of Christ they had now become— Avo pvnpwovevere—“ Wherefore remember.” The reference has a further aspect than to the preceding verse—6v0 com- mencing the paragraph, as in Rom. ii. 1, and in this epistle, iii. 13, iv. 25; though in some other places it winds up a paragraph, as in 2 Cor. xii. 10; Gal. iv. 31. These things being so, and such being the blessings now enjoyed by them, lest any feeling of self-satisfaction should spring up within them, they were not to forget their previous state and character. This exercise of memory would deepen their humility, elevate : EPHESIANS II. 11. 161 ‘their ideas of Divine grace, and incite them to ardent and continued thankfulness. The apostle honestly refers them to their previous Gentilism. Remember— _ «- Gre rote iets Ta Evy ev capxli—* that ye, once Gentiles ‘in the flesh.” “Ovres is understood by some, and je by others; but of such a supplement there is no absolute need —the construction being repeated emphatically afterwards. The article td before €6v7 signifies a class, and it is omitted before év capxi to indicate the closeness of idea. “E@vn— ‘Byi2—has a special meaning attached to it. Not only were they foreigners, but they were ignorant and irreligious. Matt. xviii. 17. If €@vm simply signified non-Israelites, then they were so still, for Christianity does not obliterate difference of Tace; but the word denotes men without religious privilege, and in this sense they were 7oré—once—heathen. But their ethnical state no longer existed. Some render év capxi— “by natural descent,” as Bucer, Grotius, Estius, Stolz, and Kistmacher. This meaning is a good one, but the last clause of the verse points to a more distinct contrast. Ambrosiaster, Zanchius, Crocius, Wolf, and Holzhausen take the term in its theological sense, as if it signified corrupted nature; but «ara @dpxa would have been in that case the more appropriate idiom. Jerome supposes the phrase to stand in opposition to an implied év wvevpare. But the verse itself decides the ‘Meaning, as Drusius, Calvin, Beza, Rollock, Bengel, Rickert, Hiarless, Olshausen, Meyer, de Wette, and Stier rightly sup- ‘pose. Natural Israel was so—é¢v capxi; the Gentiles were ‘also so—év capxi. Col. ii. 13. Both phrases have, therefore, the same meaning, and denote neither physical descent nor corrupted nature, but simply and literally “in flesh.” The ‘absence of the “seal” in their flesh proved them to be Gen- tiles, as the presence of it showed the Jews to be the seed of Abraham. If év cap«i denoted natural descent, then the fact of it could not be changed. Heathens, and born 80, they must be so still, but they had ceased to be heathen on their introduction into the kingdom of God. The world beyond them, whose flesh had been unmarked, was on that account looked down upon by the Jews, and characterized as 7a vn. The apostle now explains his meaning more fully— + oi Neydpevor ’AxpoBvatia—* who are called the Uncircum- | L | a “Y 162 EPHESIANS II. 12. cision.” The noun axpoBvoria is, according to Fritzsche (on Rom. ii. 26), an Alexandrian corruption for dxporocGia. This term has all the force of a proper name, and no article precedes it. Middleton, Greek Art. p. 43. It was, on the part of the Jews, the collective designation of the heathen world, and it sigmatized it as beyond the pale of religious privilege. Gen. xxxiv. 14; Lev. xix. 23; Judg. xiv. 3; 1 Sam. xiv. 6; Isa. liii 1; Ezek. xxviii. 10. And the Gentiles were so named—o1y— vie THs Neyouevns ITepurouys— by the so-called Circum- cision ”—this last also a collective epithet. This was the national distinction on which the Jews flattered themselves. Other Abrahamic tribes, indeed, were circumcised, but the special promise was—“In Isaac shall thy seed be called.” The next words—éey capxi yetporromntov— hand-made in the flesh,” as a tertiary predicate, do not belong to Aeyouévns. “In the flesh made by hands” was no portion of their boasted name, but the phrase is added by the apostle, and the Syriac rightly renders it—T-mas Tegal OS otutato— and it is a work of the hands in the flesh.” He cannot, as Harless and Olshausen remark, be supposed to undervalue the right of cir- cumcision, for it was signum sanctitatis. Indeed, his object in the next verses is to show, that the deplorable condition of the Gentiles was owing to their want of such blessings as were enjoyed by the chosen seed. Still, the apostle, by the words now referred to, seems to intimate that in itself the rite is nothing—that it is only a symbol of purity, a mere chirurgical process, which did not and could not secure for them eternal life; Rom. 11.28.29: Gal. y..6. Philip. 3 Col, in dis iii. 11. The word is used in a good sense in Acts x. 45, “i. 2s: Rom xv. 63 Gali i,7,:8, 9 Coli, 11=-Tit, 1, 1 The apostle alludes mentally to the “ true circumcision” made without hands, which is not “ outward in the flesh,” and which alone is of genuine and permanent value. Remember— (Ver. 12.) “Ort Hre TO Katp@ exeivp yopls Xprrtod— That | at that same time ye were without Christ.” The preposition év) is of doubtful authority, and is rejected by Lachmann and Tischendorf. Kiihner, § 569; Winer, § 31, 9, 6, External authority, such as that of A, B, D’, F, G, is against it, though 4 | a ‘EPHESIANS IL 12 163 the Pauline usage, as found in Rom. iii. 26, xi. 5, 1 Cor. xi. 23, 2 Cor. viii. 13, etc., seems to be in its favour. The reference in the phrase—“at that time,” is to the period of previous Gentilism. The conjunction 67 resumes the thought with which the preceding verse started, and t@ xatp@ points back to moré. The verb jre, as de Wette suggests, and as Lachmann points, may be connected with the participle amndX oT prwpévor—“ that at that time, being without Christ, ye were excluded from theocratic privileges.” Ellicott and Alford call this construction harsh, and make év Xpiot@ a predicate. We will not contend for the construction, but we do not see such harshness in it. In this syntactic arrange- ment, ywpis Xpictod would give the reason why they were aliens from the Hebrew commonwealth. Xwpis Xpicrod corresponds to év Xpict@ "Incod in ver. 13." But in what sense was the Gentile world without Christ? According to Anselm, Calovius, Flatt, and Baumgarten-Crusius, the phrase means—“ without the knowledge of Christ.” Olshausen, Matthies, and Riickert connect with the words the idea of the actual manifestation and energy of the Son of God, who dwelt among the ancient people prior to His incarnation. Koppe, Meyer, and Meier give this thought prominence in their interpretation—“ without any connection with Christ,”—an exegesis, in an enlarged form, adopted by Stier. De Wette rightly gives it—* without the promise of Christ,” and in this he has followed Calvin, Bucer, Bullinger, and Grotius. Harless takes it as a phrase concentrating in its two words the fuller exposition of itself given in the remaining clauses of the verse. ‘Now it is to be borne in mind, that the apostle’s object is to describe the wretched state of Gentilism, especially in contrast with Hebrew theocratic privilege. The Jewish nation had Christ in some sense in which the Gentiles had Him not. It _ ‘ According to Tittmann (De Synon. p. 94), anv Xgurrev would be only—Christ ‘was not with you ; but xwgls Xgeror is—ye were far from Christ, xa referring ‘to the subject as separate from the object. Not to contradict this refinement, we might add that dv, allied to in, un, ohne, might, in a general sense, signify Sprivation ; but xees marks that privation as caused by separation. The Gentiles are viewed as being not merely without Him, but far away from Him. Their relation to Him is marked by a great interval—yeg's. But, as Ellicott mays, “this distinction must be applied with caution, when it is remem bered ‘that xoeis is used forty times in the New Testament, and due only three times, 164 EPHESIANS II. 12. had the Messiah—not Jesus indeed—but the Christ in promise. He was the great subject—the one glowing, pervading promise of their inspired oracles. But the Gentiles were “without Christ.” No such hopes or promises were made known to them. No such predictions were given to them, so that they were in contrast to the chosen seed—* without Christ.” The rites, blessings, commonwealth, and covenants of old Israel had their origin in this promise of Messiah. On the other hand, the Gentiles being without Messiah, were of necessity destitute of such theocratic blessings and institutions. Such seems to be the contrast intended by the apostle. In this verse he says—ywpls Xpictod, as Xpuotds was the official designation embalmed in promise; but he says in ver. 13— év Xpiot® *Inood, for the Messiah had appeared and had actually become Jesus. amndXoTpiwopévor THS ToALTELas TOD ’IopanA— being aliens from the commonwealth of Israel.” The first thing to be examined is, what is meant by the 7rodutela Tov "Iopanr. The conversatio (referring, it may be, to citizen-life) of the Vulgate, Jerome, Theophylact, Vatablus, and Estius, is not to be thought of. As Israel was the theocratic appellation of © the people, the vodrteia is so far defined in its meaning. It does not signify mere political right, as Grotius and Rosenmiiller secularize it; nor does it denote citizenship, or the right of citizenship, as Luther, Erasmus, Bullinger, Beza, and Michaelis understand it. Though Aristotle defines the word—roy tiv ToAW oixovyTwy Takis Tis, yet it often denotes the state or commonwealth itself, especially when followed, as here, by a possessive or synonymous genitive containing the people’s name. Polit. iii. 1; Xenophon, Memo- | rabilia, ii. 1, 138; 2 Mace. iv. 11, viii 17, ete. “The] commonwealth of Israel” is that government framed by God, in which religion and polity were so conjoined, that piety and loyalty were synonymous, and to fear God and honour the king were the same obligation. The nation was, at the same time, the only church of God, and the archives of th country were also the records of its faith. Civil and sacre were not distinguished; municipal immunity was identic with religious privilege; and a spiritual meaning was attache to dréss and diet, as well as to altar and temple. And thi EPHESIANS II. 12. 165 entire arrangement had its origin and its form in the grand national characteristic—the promise of Messiah. The Gen- tiles had not the Messiah, and therefore were not included in such a commonwealth. This negation is expressed by the strong term arnAXoTprmpévos. Eph. iv. 18; Col. i 21; Ezek. xiv. 7; Hos. ix. 10; Homberg, Parerga, p. 291; Krebs, Ob- servat. p. 326. The contrast is cummodira: in the 19th verse. The verb itself is used by Josephus to denote a sentence of expatriation or outlawry. the prophets.’ Estius says that the two classes are ranged lignitatis habita ratione, as the apostles had seen and heard hrist, enjoyed more endowments than the old prophets, nd were immediately instrumental in founding these early shurches. Did the phrase occur nowhere else, these ingenious guments might be of some weight ; though still, if the church ye regarded as an edifice, the prophets laid the foundation zarlier than the apostles, and should have been mentioned irst in order. The dignity of Moses, Samuel, David, and siah, under the old dispensation, was not behind that of the My four Scottish predecessors have here shown somewhat of our national canniness.” They do not recognize any difficulty at all, or at least they yuietly relieve themselves of it, by the simple and apparently unconscious real of the order of the terms. Fergusson and Dickson briefly pass it over in this way, but Principal Rollock no less than six times quotes the phrase as if Paul had written ‘‘ prophets and apostles.” Principal Boyd (Bodius) in his Domment, exhibits the same transparent ingenuity, as well as in hosts of sub- ant references, nay, even in his Latin notation of the inspired original, he Sundamento prophetarum et apostolorum. N 194 ‘EPHESIANS II. 20. apostolical college. The ruddy tints of the morning, ere the gun rises, are as fresh and glowing as the softened splendours of the evening, after he has set. And the argument,that the apostles are named first because they personally founded the churches, is precisely the reason why we believe that prophets of an earlier time, and living under a different economy, are not meant at all. 2. Other portions of this epistle are explanatory of the apostle’s meaning. In iii. 5 he speaks of a mystery, “ which was in other ages not made known to the sons of men, as it is now revealed unto His holy apostles and prophets by the Spirit ”"—rols aylows amoctonos adtod Kal mpodyras. In this declaration, the prophets are plainly perceived to be the inspired contemporaries of the apostles, enjoying similar reve- lations of truth from the same Spirit. What more natural than to suppose, that the apostle means the same persons by the very same names in a previous section! This opinion is the more likely, when we consider that the mystery declared to “apostles and prophets” is the union of Jew and Gentile, Again, iv. 11, “ And He gave some apostles, and some pro- phets”—tovds prev dtroctoXous, Tods 5é mpodytas. So that the prophets are a special class of functionaries, and rank next to the apostles, personally instrumental as they were in founding and building up the churches. Why may not the allusion be to them e this verse, as they are twice named i combination by the writer in the same epistle? The pre- sumption is, that in the three places the same high offic bearers are described. 3. We deny not the relation of the prophets of the Ol Testament to the church of the New Testament. They pr ceded, the apostles followed, and Jesus was in the midst But in writing to persons who had been Gentiles, who wereé strangers to the Hebrew oracles, and had enjoyed none of thei prophetic intimations—persons whose faith in Christ reste not on old prediction realized in Him, but on apostolic procla: mation of His obedience and death—a reference to the seers the Hebrew nation would not have been very intelligible an appropriate. To Jews with whom the apostle had “reason .out.of the Scripture,” and whom he thus had convinced th Jesus was the Christ, the reference would have been nat ; and stirring ; but not so in an address to the Gentile portion of a church situated in the city of Diana. : The prophets of the New Testament were a class of suffi- vient importance and rank to be designated along with the postles. The passages quoted from this epistle show this. And there are many other references. Acts xix. 6; Rom. xii. 5; 1 Cor. xii 10, xiii. 8; the greater portion of the 14th thapter ; and 1 Thess. v. 20. These passages prove that the office was next in order and dignity to the apostolate. The prophets spoke from immediate revelation—“ with demonstra- ion of the Spirit and with power;” and prior to the com- pletion of the canon they stood to those early churches in such a relation as the written oracles stand to us. They were the law and testimony, and their work was not simply a dis- slosure of future events. (For illustration of the office of New Pestament prophets, see under iv. 11.) _ 4, Had the apostle meant to distinguish the prophets mf the Old Testament as a separate class, the article would robably have preceded the noun. Winer, § 19, 4; Kiihner, 493, 9; Matthiae, § 268, Anm.i.; Middleton, p. 65, ed. Rose. Comp. Matt. iii 7, xv. 1; Luke xiv. 3, in which es different classes of men, but leagued together, are escribed. See also Col. i 19; 2 Thess. iii. 2; Tit. i 15; deb. iiii 1. Not that, as Harless, Riickert, Hofmann riftb. vol. ii. p. 103), and Stier seem to say, apostles and ophets are identical—or that apostles were also prophets, as ing men inspired. The want of the article clearly shows both classes of office-bearers are viewed in one category S$ one in duty and object—one incorporated band. This mmbination of function and labour shows, that these “ pro- hets ” were those of the church of the New Testament. ' The relation in which apostles and prophets stood to the hurch is defined by the words éi 7@ Oewerip. The preposi- ion describes the building as resting on the foundation with the dea of close proximity. Kiihner, 612, 1, a, 8; Bernhardy, p. 149—the dative signifying “ absolute superposition.” Donald- on, Gr. Gram. § 483, b. The stones are represented not as n the act of being brought, but as already laid, and so the ative is employed rather than the accusative, which occurs a 1 Cor. iii. 12. ‘EPHESIANS II. 20, 195 196 EPHESIANS II. 20. But what is the exact relation indicated by the genitive— Tov atrooToOhwy Kal mpodntay? It has been supposed to mean, 1. The foundation on which the apostles themselves have built—the apostles’ and prophets’ foundation—the genitive being that of possession. Such is the view of Anselm, Bucer, Aretius, Cocceius, Piscator, Alford, and Beza, the last of whom thus paraphrases it—Supra Christum qui est apos- tolicee et prophetice structure fundamentum. But the object of the apostle is not to show the identity of the foundation on which the Ephesian church rested with that of prophets and apostles, and Christ is here represented, not as the foundation, but as the chief corner-stone. Thus, as Ellicott says, this exegesis tacitly mixes up Oewéduos and the axpoywviaios. 2. In the phrase—“ foundation of the apostles and pro- phets ”—the genitive has been thought to be that of apposi- tion, that is, these apostles and prophets are themselves the foundation. Winer, § 59, 8, a. Such is the opinion of Chrysostom and his imitators, Theophylact and Ccumenius, of a-Lapide, Estius, Zanchius, Morus, de Wette, Baumgar- ten-Crusius, Meier, von Gerlach, Turner, Hofmann, and Olshausen. QOcpédtos drroxelvtai, says Theophylact, oi zpo- dita. Kal of amoatondot, dyeis 5é THv RAowwny oiKodopny avatAnpwcate. This view is supposed to be confirmed by a passage in the Apocalypse (xxi. 14)—“The wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.” But these foundations belong to a wall, a symbol of defence, not to the great Christian temple; and unless Judas be regarded as deposed, and Matthias as_ prematurely chosen and never divinely sanctioned, Paul, the founder of the Ephesian church, cannot be reckoned among these twelve. It does not matter for the interpretation whether OeueAl@ be masculine or neuter, nor is the argument of Hofmann (Schriftb. vol. ii. sec. part, p. 101) of any avail, that as the last clause has a personal reference this must hav the same. In one sense the apostles, in their personal teachi and labours, may be reckoned the foundation; but should sue a sense be adopted here, Christ would be brought into com- parison with them. Hofmann (i.c.) gets out of this objectio by taking the following avrod as referring to Oeuerle—* Jes Christ being its chief corner-stone ”—that is, if He is EPHESIANS II. 20. 197 - corner-stone of the foundation, the language prevents Him being regarded as primus inter pares. But, as we shall see, the exegesis is not tenable. The whole passage, however, gives Jesus peculiar prominence, and the apostle never wearies of _ extolling His dignity and glory. Still, there is nothing doc- _ trinally wrong in this interpretation, for, personally, prophets _ and apostles are but living stones in the temple, the next tier _ above the “corner-stone;” but officially they were not the - foundation—they rather laid it. And therefore— _ 3. The phrase—“ foundation of the apostles and prophets,” _ means the foundation laid by them, the genitive being sub- ' jective, or that of originating agency—der thatigen Person oder | Kraft. Scheuerlein, § 17, 1; Winer, § 30,1; Hartung, Casus, _p. 12. Such is the exegesis of Ambrosiaster, Bullinger, _Bodius, Calvin, Calovius, Piscator, Calixtus, Wolf, Baum- _ garten, Musculus, Réell, Zanchius, Grotius, Bengel, Koppe, _ Flatt, Riickert, Harless, Matthies, Meyer, Holzhausen, and _ Ellicott. The apostles and prophets laid the foundation broad _ and deep in their official labours. In speaking of the founda- _ tion in other epistles, the apostle never conceives of himself _ as being that foundation, but only as laying it. He stands, in his own idea, as external to it. Referring to his masonic operations, he designates himself “a wise master-builder,” and adds—*“ Other foundation can no man lay, than that is laid, which is Jesus Christ.” Similar phraseology occurs in Rom. xv. 20. In this laying of the foundation, apostles and prophets were alike employed, when they preached Jesus and organized into communities such as received their message. The foundation alluded to here is e¢pyyn—not so much Christ in person, as Christ “our peace ”—a gospel, therefore, having “no restrictive peculiarity of blood or lineage, and by accepting which men come into union with God. And no other foun- dation can suffice. When philosophical speculation or critical erudition, political affinity or human enactment, supplants it, ‘the structure topples and is about to fall. The opinions of ‘Luther, Calvin, Cranmer, Wesley, Knox, or Erskine (and these were all “ pillars”), are not the foundation; nor are the edicts and creeds of Trent, Augsburg, Dort, or Westminster Such writings may originate sectional distinctions, and give | peculiar shape to column or portico, shaft or capital, on the SE Re See 198 “EPHESIANS II. “20. great edifice, but they can never be substituted fur the one foundation. Yea and further— évT0s aKpoywviaiov avtod 'Inood Xpiorob— Jesus Christ Himself being the chief corner-stone.” A and B, with the Vulgate, Gothic, and Coptic, reverse the position of the proper names, and their authority is followed by Lachmann, Tischen- dorf, and Alford; but the majority of uncial MSS. are in favour of the present reading. The pronoun is, by Bengel, Cramer, Koppe, and Holzhausen, referred to the preceding OeuérArvov-—* Jesus Christ being its chief corner-stone.” That the translation of our English version may be maintained, it is not necessary, as these critics affirm, that the article should precede the proper name. Fritzsche, Comment. in Matt. iu. 4 ; Luke x. 42; John iv. 44. It is, besides, not of the foundation, but of the temple that He is the chief corner-stone. The avtov contrasts Christ with apostles and prophets. They lay the foundation, but Jesus Himself in person is the chief corner-stone—4érTos, “being all the while ”—dx«poywriatov— scilicetc—rOov.. The reference in the apostle’s mind seems to be to Ps. cxviii. 22; Isa. xxviii. 16; Jer. li. 26. These pas- sages suggested the figure which occurs also in Matt. xxi. 42 ; Acts iv. 11; 1 Pet. 11.4-6. There are two different Hebrew phrases—i38 Wx5'!—xepary Tis ywvias (Ps. exviii. 22), whereas in Isa. xxviii. 16 the words are 738 j38, rendered by the Seventy —)iPov axpoywviaiov. The first expression certainly denotes not the copestone, nor yet the head or point where two walls meet, but the most prominent stone in the corner. In the latter phrase the reference is to a stone specially employed at the angle or junction of two walls, to connect them, as well as to bear their weight. In the first formula, allusion is made more to the position than to the purpose of the block. In- Jer. li. 26, the corner-stone and the foundations seem to be distinguished. The corner-stone, placed at the angle of the building, seems to have been reckoned in Oriental architectune | of more importance than the foundation-stone. The foundation- . stones, QeuwéAvo-—plural, were first laid, and indicated the plan of the structure ; but the corner-stone—that is, the foun- dation-stone placed at the corner—required peculiar size and strength. ~In short, the “ chief corner-stone” is that pring 1 Gesenius, Thesaurus, sub voce. Ve _ ‘EPHESIANS: IL. :20. 199 - foundation which was carefully laid ‘at the angle of the building, and on which the connected walls rested. From _ its position and design it was styled “the head of the corner.” While the apostles and prophets generally placed the founda- _ tion, the primary stone—on which, in Hebrew idea or image, _ the structure mainly rests, and by which its unity is upheld | was Jesus Christ. Without this its walls would not have ' been connected, but there must have been a fissure. As _ Theodoret, Menochius, Estius, and Holzhausen think, there _ may be a reference to Jew and Gentile united on the one rock. _ The laying of the foundation prepares for the setting down of the corner-stone, which connects and concentrates upon itself the weight of the building. That man, “Jesus,” who was ' “Christ,” the divinely - appointed, qualified, and accepted _ Saviour, unites and sustains the church. Saving knowledge ' is the apprehension of that truth about Him which Himself ' has announced—saving faith is dependence on the atoning _ work which He has done—hope rests in His intercession— _ the sanctifying Spirit is His gift—the unity of the church _ has its spiritual centre in Him—its government is from Him ' as its King—and its safety is in Him its exalted Protector. _ Whether, therefore, we regard creed or practice, worship or _ discipline, faith or government, union or extension, is He not - in His truth, His blood, His power, His legislation, and His _ presence to His church, “ Himself the chief corner-stone”? In short, He is “the Alpha and the Omega,” and combined at the _ same time with every evangelical theme. Should we describe _ the glories of creation, He is Creator; or enlarge on the wisdom _ and benignity of Providence, He is Preserver and Ruler. Is the Divine Law the theme of exposition ?—He not only enacted it, but exemplified its precepts and endured its penalty. Are we summoned to speak of death ?—He has “abolished it ;” or if we wander among the tombs, He lay in the sepulchre and rose from it “the first-fruits of them that sleep.” If ministers preach, Christ crucified is their text; and if churches “grow in grace,” such holiness is conformity to the life of ' their Lord. He is, moreover, “all in all” in the entire circuit of the operations of the Spirit, who applies His truth to the mind, sprinkles His blood on the heart, and seals the inner an with His. blessed image. 200 EPHESIANS II. 21. (Ver. 21.) "Ev & waca oixodopn cvvapporoyoupévn avfer— “In whom the whole building, being fitly framed together, is growing.” The relative agrees with the nearest substantive, "Incod Xpictod—not with r@ Oepediw, as is the opinion of Holzhausen ; nor with dxpoywaiov, and meaning “ on which,” as is asserted by Theophylact, Luther, Beza, Koppe, and Scholz. Nor can the words signify “through whom,” as is held by Castalio, Vatablus, Menochius, Morus, and Flatt. “In whom,” that is, in Christ Jesus; the building being fitly. framed together in Him. Its unity and symmetry are origi- nated and maintained in Him. The article 1) before waca in A and C, and in the Textus Receptus, appears to be spurious ; it is not found in B, D, E, F, G, I, K, and is rejected by the latest editors, Lachmann and Tischendorf. Middleton and Trollope, for mere grammatical reasons, affirm that vaca 7 is the right reading. Reiche says—Paulum scripsisse waca 7 oixodopyn cum articulo nullus dubito, and he ascribes the omission to the homoioteleuton—olkodou 7 7. Comment. Crit. p. 149; Gotting. 1859. Hofmann, /.c., renders, “all which is built ”—was gebaut wird. Must,then, waca oixodoun be rendered “every build- ing,” as is the opinion of Chrysostom, Beza, Zanchius, and Meyer, or as Wycliffe renders—“eche bildynge,” and Tyn- dale—“every bildynge”? We think not:—For, 1. The object of the apostle is to describe the one temple, which has its foundation laid by apostles and prophets. It is of this one structure, so founded, so united, so raised, and consisting of such materials—for in it the Ephesians were inbuilt—that he speaks. 2. In the later Greek as in the earlier, was, without the article, sometimes bore the sense of “ whole.” Bernhardy, p. 323; Gersdorf, p. 376; Scott and Liddell, Pape, Passow, sub voce. So in the New Testament, Matt. ii. 3; Luke iv. 13; Acts vii. 22; or Acts ii. 36—IIas olxos ’Ioparrx—phraseology based upon the usage of the Septuagint, 1 Sam. vii. 2, 3; Neh. iv. 16; Col.i.15. If, as Ellicott says, these examples are not in point, as being proper names or abstract substantives, they at least show the transition from an earlier and stricter to a laxer and later use, in which other nouns besides proper names and very familiar or monadic terms may dispense with the articles. Winer, § 18, 4,§ 19. So in Josephus, Antig. iv. 5, 1—ITorauss da raons épnuov péwy—“a river flowing EPHESIANS II. 21, 201 through the whole desert ;” Thucydides, ii. 43—2aea yh and also in 38—逫 maons yijs ; Iliad, xxiv. 407—racav &dnbeiny ; _ Hesiod, Op. et Dies, 510—ardca try; Theog. 874—,yOav mwaca. Also—éia mdons vuxros; Passow, sub voce ; Thiersch, De Penta. versione Alexandrina, p. 121, in which are some examples, though perhaps not all of them strictly analogous. The Syriac has « Lisrs m\5—the whole building.” Oixodoun, a term of the later Greek, as is shown by Lobeck in his Parerga to the Ecloge of Phrynichus, signifies pro- perly “the art or process of building,” and is originally - equivalent to oixoddéunats, but has also the same meaning as oixodounuwa—pp. 421,487,490. The structure named has not yet been completed, and wraca oixodouy signifies the entire _ structure—the structure in every part of it. The edifice in _ course of erection, being fitly framed together in all its parts, groweth into a holy temple. Such is the opinion of Chrysos- _ tom, which Harless sets aside without sufficient evidence. For _ of what is the “ growth” specified? Is the structure complete, ' and is the growth supposed to be not of it as an edifice in _ itself, but of its purpose—“ into a holy temple”? Does the _ edifice wax in size, or only grow in destination and object ? | If you suppose the latter, then you also suppose that the living stones are placed in the temple before its design is realized ; _ or that these stones are themselves changed after they are laid in their places. The growth, therefore, belongs to the edifice itself. It increases in size and height. Even in its unfinished state, the purpose of the fabric may be detected ; and when it _ is completed, that purpose, apparent at every stage of its pro- gress, shall be manifest, fully and for ever—‘a holy temple in the Lord.” The present participle cvvappodroyoupévn, is a rare term occurring only once more, in iv. 16—ovvappofew being the classic form—and denotes “ being jointed together,” or com- posed of parts fitted closely to each other. The whole struc- jure is compact and firm; not loose and ill-arranged masonry, which is as unstable in itself as it is offensive to the eye. But every stone is in its place, and fits its place. In this mutual adaptation there is no useless projection, no unsightly chasm. Neither excrescence nor defect mars the beauty of 202 . EPHESIANS IL 21. the structure—“in Christ” it is fitly framed together. - There is no superfluous doctrine, and no forgotten precept; grace does not clash with statute or service; promises “are yea and amen in Him;” pardon, peace, purity, and hope are linked into one another, because they are closely united to Him; and the members of the true church are so firmly allied, that the gifts and graces of one are supplementary to the gifts and graces of another. No qualification is lost, and: none can be ‘dispensed with. One’s ingenuity devises what another’s activity works out. While conquests are made in distant climes, “she that tarries at home divides the spoil.” The huge walls built round the Peireus by the Athenians under Themistocles, are described by the historian’ as composed of large stones, square-hewn, and built together, being fixed to one another, on the outside, with iron and lead. But such cumbrous ligatures do not disfigure those spiritual walls ; for that magnetic influence which binds all the living stones to the chief Corner-stone, cements them, at the same time and by the same power, to one another in cordial sym- pathy and reciprocal coherence and support. As Fergusson says—“ By taking band with Christ the foundation, they are fastened one to another.” Av€e. is for the more usual av&dver. It occurs Col. ii. 19, and also in the Greek poets. The present marks actual growth certainly, and may describe normal condition. Even in its immature state, and with so much that is undeveloped, one may admire its beauty of outline, and its graceful form and proportions. Vast augmentations may be certainly anti- cipated ; but its increase does not destroy its adaptations, for it grows as “being fitly framed together.” A structure not firm and compact, is in the greater danger of falling the higher it is carried; and “if it topple on our heads, what matters it whether we are crushed by a Corinthian or a Dorie ruin?” But this fabric, with walls of more than Cyclopean or Pelas- gian strength and vastness, secures its own continuous and illimitable elevation and increase. The design of the edifice is next stated— . A 1 Avo ye duakas iveveias GAAMAOUS Tods Aldous twnyov. "Evrds Rovers ark odes wnros Hiv, GARG vig odopenpbvos wrrydros ribo nal iv coun iyyone cidiew mes ZAAMACUS TH Faber wal worvPde 3:dsuivee—Thucydides, i. 93. ; iv] rrperee .- EPHESIANS II. 21. 203 eis vaov a&yov év Kupiy—groweth—“ into a holy temple in the Lord.” It was a temple—a sacred edifice. The words év Kupiw belong to dyov, or rather to vadv ayov; not, as (€cumenius, Grotius, Baumgarten, Zachariae, Wolf, and Meyer suppose, to avfer; for these critics, with the exception of the last, give év the sense of ¢d—it groweth “ by means of” the Lord. Nor does Kupuos refer to God, as Michaelis, Koppe, Rosenmiiller, and Baumgarten-Crusius suppose, but, as in Pauline usage, to Christ. (See chap. i. 2,3.) Neither are we, with Beza, Koppe, Macknight, and others, to rob the év of its own significance, making the phrase év Kupiw equivalent to a dative, and joining it with vaoy; nor, with Drusius and a-Lapide, to give it the meaning of a genitive. These are rash and ungrammatical modes of interpretation. It has no holiness but from the Lord, neither is it a temple but from its connection with Him. For the meaning of ayos, see i. 1. The signification of the simple dative—*a temple dedicated to the Lord,” cannot be admitted for another reason—that Jesus is represented as the chief corner-stone, and cannot be also depicted as the God of the temple, or its officiating priest. But the chief corner-stone, solid and massive, gives firmness and sanctity to the structure. The term vads is apparently used of individual believers (1 Cor. iii. 16,17, vi. 19; 2 Cor. __} The vivacious fancy of a Frenchman is seen in the following description :— ** Quelle sagesse encore ne remarque-t-on point dans la diverse dispensation des graces que l’Eglise regoit de Dieu? Ici i] employe I’or brilliant d’une foi extraor- dinairement éclairée ; 1a l’argent secourable d’une charité liberale ; 14 le fer dur et ferme d'une patience invincible; 14 le cédre incorruptible d’une vie pure, et _ Gloignée des corruptions du monde ; 14 la hauteur des colonnes qui paroissent de loin, pour mettre la verité dans une belle vué ; 14 la force des soubassemens qui la soutiennent et |'affermissent ; afin que par ce moyen son Fglise soit un édifice bien ajusté et bien assorti, 4 qui rien ne manque pour sa subsistance. Il se sert méme de Ia contrarieté des humeurs et des esprits, pour rendre cet _ ajustement plus parfait. Car par la promptitude et la véhémence des uns, il - excite la lenteur des autres: et par Ja lenteur de ceux-ci il modéré et retient la promptitude de ceux-lk. Par Jes lumieres des clairvoyans il instruit les simples, et par la sainte simplicité des idiots, il sanctifie les lumibres des clairvoyans. Si tous étoient bouillans dans leur humeur, il y auroit de l’emportement ; si to s €toient froids, il y auroit de la negligence: mais par la violence des uns fl échauffe la froideur de tempérament des autres ; et par la froideur des derniers il tempéré la trop grande ardeur des premiers ; faisant et entretenant ainsi un heureux ajustement, et une salutaire harmonie dans son Eglise. —Sermons our PEpttre de St. Paul aux Ephesiens, par fea M. Du Bose, tome ili, pp. 299, $00. 1699. dove 204 EPHESIANS II. 22. vi. 16. Compare 1 Pet. ii. 3, 4), and its peculiar and specific meaning is given in the next clause, by the words xatouxn- tnpiov tov Ocodv—“ habitation of God;” for vads, from vai, like the Latin aedes, is the dwelling of the Divinity. Ex. xxv. 8, 22; 1 Kings vi. 12,13; 1 Cor. vi. 19. The illustra- tion of the word is naturally postponed to the following verse. (Ver. 22.) ‘Ev & kai tpeis cvvoixodopeta@e—“ In which also you are built together.” To translate cal tpuets by “you even” may be too broad, but some comparison is involved. Some refer é€v @ to Kupi@, “in whom.” Such is the opinion of Olshausen, Harless, de Wette, Meyer, Stier, Alford, and Ellicott. Others, like Zanchius, Grotius, and Koppe, go back with needless travel to axpoywyiaiov for an antecedent. We prefer, with Calixtus, Rosenmiiller, Baumgarten, and Matthies, taking vaov Gyov év Kupiw as the antecedent. If it be said, on the one hand, that év @ usually in such connections refers to Christ, then it may be said, on the other hand, that to be built in or into a temple keeps the figure homogeneous. The entire structure compacted in Jesus groweth into a temple, “in which ye also are built” as living stones. The wpeis may specially refer to the Gentile Christians, as they are peculiarly addressed and reminded of their privileges, for this verse is the conclusion of the paragraph which began with the congratulation“ Ye are no more strangers and foreigners.” The intense signification of magis magisqgue which Bucer gives to the ovy- in composition with the cuvorxodopetabe, is wholly unwarranted, save by this implication, that the placing of those stones from the Ephesian quarry on the rising struc- ture added considerably to its size. Nor can we, with Calvin and Meier, look upon the verb as an imperative ; for the entire previous context is a recital of privilege, and the same form of syntactic connection is maintained throughout. The idea that seems to be entertained by Harless and Grotius is—As the whole building fitly framed together groweth into a holy temple in the Lord, so ye, individually or socially, are built | up in like manner for a habitation of God in the Spirit. This opinion destroys as well the unity of the figure as the connec- tion of the verses. It is one temple which the apostle describes, and he concludes his delineation by telling the Ephesians that they formed part of its living materials and masonry. In — Pde nel ee a me EPHESIANS II. 22. 205 1 Esdr. v. 68, cvvorxodopnoopev tuiv means—“ we will build along with you.” The dative is, however, in that clause formally expressed, while in the passage before us no other party is referred to. The wets of this verse are the dpeis of ver. 19. The ovy- may not, therefore, expressly denote “along with others,” but rather—* Ye are built together in mutual contact or union among yourselves, or rather with all built in along with you.” The verb is thus of similar refer- ence with cuvapporoyoupevn. The stones of that building are not thrown together without choice or order, but they adhere with a happy and unchanging union. Christians who have personal knowledge of one another have a closer intimacy, and so they are not wantonly separated in this structure, but, like the Ephesian church, are “ built together.” eis KaToLKNTHpLov TOV Ocovd év IIveyuati— for an habitation of God in the Spirit.” We regard these words as explanatory of the vaos ayios of the preceding verse, to the explanation of which the reader may turn. We cannot, with Harless, refer them to individual Christians, for such an idea mars the unity and completeness of the figure. As Stier remarks, too, all the nouns are in the singular, and refer to one structure. The purpose of the holy temple is defined. It is, as we have seen from several portions of the Old Testament, the dwelling of God.! “This is my rest ’—“ here will I stay.” Now Jehovah dwelt in His temple for two purposes:—1. To instruct His people by His oracles and cheer them with His presence. “God is in the midst of her”—‘*“Shine forth, Thou that dwellest between the cherubim”—“I will meet thee, and I will commune with thee.” Moses brought the causes of the people “before the Lord.” God inhabits this spiritual fane for spiritual ends—to teach and prompt, to guide and bless, to lead and comfort. His presence diffuses a light and joy, of which the lustre of the Shechinah was only a faint retlec- tion and emblem. 2. Jehovah dwelt in the temple to accept the services of His people. The offerings were presented in the courts of the house to the God of the house. “ Spiritual 1 Josephus records among the omens which preceded the fall of Jerusalem, that a mystericus voice was heard in the temple to utter the awful words—‘‘ Let us go hence,” as if its Divine inhabitant had been bidding it farewell, and leaving it to its fate. 206 EPHESIANS II. 22. sacrifices” are still laid on the altar to God, and the odour of" such oblations is a “sweet savour,” rising with fresh and un- dispersed perfume to Him who is enshrined in His sanctuary. Three interpretations have been proposed of the concluding words—év IIvevpats. 1. Some, such as Chrysostom, Riickert, Olshausen, and Holzhausen, as also Erasmus, Homberg, Koppe, Flatt, and others, give the words an adjectival sense, as if they merely meant “ spiritually,” and characterized this edifice, in contrast with the Jewish temple “ made with hands.” But such an exposition is baseless. There is no contrast intended between a material and a spiritual temple, nor is there any- thing implying it. Nor could the two words, placed as they are by the apostle, naturally bear such a signification. That the article is not necessary to give the words a personal reference, as some, such as Riickert, affirm, is plain from many similar passages, as may be seen in our remarks on i. 17, and in the following paragraph. 2. Some join év IIvevpatz to the verb cuvotxodopuetabe, and then the words denote—“ built together by means of the Spirit.” This is the view of Theophylact, Gicumenius, Meyer, and Hodge. Calvin combines both this and the preceding interpretation. To such an exegesis we might object, with Harless, that it is strange that words of such importance, denoting the medium of erection, should be found in the para- graph as a species of afterthought. Harless indeed adds, that IIvedpa, denoting the Spirit objectively, should have the article. But surely the article is not required any more than with the év Kvuplw of the preceding verse. The reader may turn for proof to this epistle, 11. 5, vi. 18 ; and Matt. xxii. 43; Rom. viii. 4; 1 Cor. xiv. 2; Gal. iv. 29, v. 5; in all which places the Holy Ghost is referred to, and the noun wants the article. See under i. 17. Where the Holy Spirit in distinct and ex- ternal personality is spoken of, or His influences are regarded as coming from without, the noun has the article ; but in many places where He is conceived of in His subjective operations, the article is either inserted or omitted. It is omitted Matt. i. 18-20, iii. 11, and inserted Luke ii. 27, iv. 1, 14. Perhaps the idea of Divine power exerted ab extra is intended in these last passages. When the epithet dycov is employed, the article is sometimes used and sometimes not, though the. cases of a EPHESIANS Il. 22. 207 omission are rather more frequent. But no possible difference of meaning can in many places be detected. Harless instances 1 Cor. ii 4, 13, compared with ver. 10, in which last verse the Spirit is conceived of as God’s, and has the article. In the phrases in which the Spirit’s relation to the Father is kept in view, the article is used. But revelation is as clearly ascribed to the Spirit in this epistle, iii. 5, as in 1 Cor. ii. 10, and yet in the former place it has no article. The article, without difference of view, is employed and rejected in con- tiguous verses. Acts viii. 17, 18, 19, xix. 2,6 ; John iii. 5, 6. The cases of insertion in these quotations may be accounted for on other and mere grammatical principles. Fritzsche, ad Rom. viii. 4. 3. The third interpretation is that supported virtually by Stier, de Wette, and Matthies. God dwells in this temple, as in individual believers, “by or in His Spirit.” Christians are the temple of God, because the Spirit of God dwelleth in them. 1 Cor. iii. 16. What is true of them separately is also true of them collectively—they are the residence of God in the Spirit. “Ev IIvevpate defines the mode of inhabitation. _ That temple, from its connection with the Spirit—inasmuch as the Spirit has fashioned, quickened, and laid its living stones, and dwells within them—is “a habitation of God.” | The God who resides in the church is the enlightening, puri- _ fying, elevating, comforting Spirit. The apostle’s own defini- tion of the formula is—“ Ye are év [Ivevyat:—in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you.” Rom. viii Y. And thus again, as often before, the Trinity or the triune rela- tion of God to His people is brought out. The Father dwells in the Spirit in that temple of which the Son is the chief corner-stone. The church is one, holy and Divine; it rests on Christ—is possessed by God—filled with the Spirit—and is ever increasing. CHAPTER III. HAVING illustrated with such cordial satisfaction and impres- sive imagery the high privileges of the Gentile converts, the apostle, as his manner is, resolves to present a prayer for them. But other thoughts rush into his mind, suggested by his own personal condition.’ He was a prisoner; and as he was now writing to Gentiles, at least was at that moment addressing the Gentile portion of the Ephesian church, an allusion to his bonds was natural, and seems to have been introduced at once as a proof of the honesty of his congratu- lations, and as a circumstance that must have prepared his readers to enter into the spirit of the earnest and comprehen- sive supplication to be offered on their behalf. But the impressive theme on which he had been dilating with such ecstasy still vibrated in his heart, and the mention of his imprisonment, originating in his attachment to the Gentiles, suggested a reference to his special functions as the apostle of heathendom. These ideas came upon him with such force, and brought with them such associations, that he could not easily pass from them. The clank of his chain at length awakens him to present reality, and he concludes the paren- thesis with a request that his readers would not mope and despond over his sufferings, endured for a cause in which they had so tender and blessed interest. The lst and 13th verses are thus in close connection, and the apostle, as if describing a circle, comes round at length to the point from which he originally started. The connection is——“ For this cause, I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles ”—“ bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ.” (Ver. 1.) Tovrov yapw—* For this cause;” the reference _ 1The accusers of the apostle had not yet come to Rome, and he might — therefore be detained for an indefinite period. This law was afterwards — altered, and the suspension of a process for a year was held to be tantamount to its abandonment. . EPHESIANS III. 1, 209 being not to any special element in the previous illustration, but to the whole of it—inasmuch as Gentile believers are raised along with believing Jews to those high privileges and honours now common to both of them. The remarks we have made will show that we regard the construction as broken by a long parenthesis, and resumed in ver. 14, not at ver. 8, as (Ecumenius and Grotius suppose, nor yet at ver. 13, as Zanchius, Cramer, and Holzhausen maintain. In the former hypothesis, the connection thus stands—“I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles” ——“even to me, less than the least of all saints, is this grace given.” But here there is -no natural contact of ideas, and the change of case from the nominative to the dative, though vindicated by Cicumenius from examples in Thucydides and Demosthenes, is, as Origen affirms, a solecism, and is fatal to the hypothesis. Catena in loc. ed. Cramer. Oxford, 1842. The 8th verse is insepar- ably connected also with the 6th and 7th verses. The other opinion, that the course of thought is resumed in ver. 13, is proved to be untenable as well by the occurrence of the simple &o in that verse, as by the fact that the repeated tovrov ydpw of the following verse has no founda- tion in the sentiment of the 13th. The idea expressed in the 13th verse is a subordinate and natural conclusion of the digression. Erasmus, Schmid, Michaelis, and Hammond would consider the whole chapter a parenthesis, but such an opinion makes the digression altogether too long, and over- looks the connecting link in ver. 14. The majority of ex- -positors adopt the view we have given, to wit, that ver. 14 resumes the interrupted sentiment. Theodoret says—rtatra mdvra (vers. 1-13) év péow TeBerxas dvadapPSdver tov Tepl mpoceuyis Néyov. This opinion plainly harmonizes with the scope and construction of the chapter. Winer, § 62, 4. But there are some commentators who deny that any par- thesis or digression occurs, and for this purpose various pplements have been proposed for the Ist verse. Many supply the verb e¢u/—* For this cause I Paul am the prisoner Jesus Christ.” This conjecture has for its authority the eschito, which is followed by Chrysostom, Theophylact, Im, Erasmus, Aretius, Cajetan, Beza, with a large host modern critics, the version of Tyndale, and Geneva. The 1] 210 . EPHESIANS Ill. 1. paraphrase of Chrysostom is—6a Todro Kal éyw dédeuar; and he adds in explanation of the phrase—“if my Master was crucified for you, much more am I bound.” But our objection is, first, that 5€opos has the article—I am the prisoner, whereas Paul may be supposed to say, “I am a prisoner.” It is alleged by Beza, Rollock, and Meyer, that the notoriety of Paul as'a prisoner might have prompted him to use the article. But such a supposition is not in harmony with the apostle’s character. Under such an exegesis also, as has been often remarked, tovtov yadpw and brép buoy would form a tautology. The apostle does not mean to magnify the fact of his imprison- ment: he merely hints in passing that it originated in the proclamation of those very truths which he had been discuss- ing. Middleton on Greek Article, p. 358. Others, again, such as the Codices D, E, supply wpeoSedo —a spurious insertion borrowed from vi. 20, and adopted by Ambrosiaster and Castalio, as well as by Calvin in his Latin rendering— legatione fungor. Another MS. has the verb xexavynuat, taken from Phil. 11.16. Jerome supplies—cognovi mysteriwm, and Camerarius gives us—hoc scribo. Meyer's rendering is peculiar—deshalb—that you may be built—zw diesem Behufe bin Ich Paulus, der Gefesselte Christi Jesu um euret, der Heiden willen. But the plain supposition of a long parenthesis ren- ders all such supplements superfluous. "Ey IIatdkos—“I Paul,” his own name being inserted to give distinctness, personality, and authority to the statement, $8: 1n 1. Cort 120150, 4.9,.2 23. 2 Cor x. 1 Gal: v.23 Col. i. 23; 1 Thess. 11.18; Philem.9. That name was vene- rated in those churches, and its formal mention must have struck a deep and tender chord in their bosom. Once Saul, the synonym of antichristian intolerance, it was now Paul, not merely a disciple or a servant, but— 6 déc pos TOD Xpio tod ’"Incod—“the prisoner of Christ Jesus.” 2 Tim. i. 8; Philem. 9. The genitive, as that of originating cause, signifies not merely “a prisoner belonging to Christ,” | but one payee Christ, that is, Christ’s cause, and not Cross : had imprisoned. Winer, § 30, 2,67 Acts xxi 11. > His loss of liberty arose from no violation of law on his part: it was solely in prosecuting his mission that he was apprehended an confined ; for he was in fetters— : | | EPHESIANS III. 2. 211 imép tuav tdv €Ovav—“on behalf of you Gentiles,” a common sense of the preposition, which is repeated in ver. 12. It was his office as apostle of the Gentiles which exposed him to persecution, and led to his present incarceration. Acts xxi. 22, xxv. 11, xxviii. 16. His vindication of such truths as formed the last paragraph of the preceding chapter, roused Jewish jealousy and indignation. Nay, in writing to the Ephesians he could not forget that the suspicion of his having taken an Ephesian named Trophimus into the temple with him, created the popular disturbance that led to his capture and his final appeal to Cesar, his journey to Rome, and his imprisonment in the imperial city. The apostle proceeds to explain more fully the meaning of this clause— (Ver. 2.) Evye jxovcate thy oixovopdav— If indeed ye have heard of the dispensation.” As the translation—“ if ye have heard”—seems to imply that Paul was a stranger to the Ephesian church, various attempts have been made to give the words another rendering. (See Introduction.) That efye may bear the meaning “since,” is undeniable (iv. 21; Col. i. 23); or, “if indeed, as I take for granted, ye have heard ;” or, as Estius and Wiggers translate—“if, as is indeed the ase, ye have heard.” Hermann, ad Viger. p. 834. The particle ye is used in suppletive sentences (Hartung, Partih. i. 391), and may be rendered wnd zwar—“and_ indeed.” Harless is inclined to take the words as hypothetical,’ as indicating want of personal acquaintance with his readers ; but Hartung (ii. 212) lays it down, that in cases where the sontents of the sentence are adduced as proof of a preceding ‘statement, the meaning of elye approaches that of 67+ and e(. Hoogeveen also states the same canon.’ The apostle ys—I am a prisoner for you Gentiles; and he now gives the ason of his assertion—Ye must surely have heard of the dis- sation committed to me—a dispensation whose prominent |_ Reckless efforts have been made upon the verb sjovcate— jas when Pelagius renders it firmiter tenctis. So Anselm, Gro- us, and Rinck, Sendschreib. des Korinth. p. 56. See under i. 15. ie apostle has been supposed by Musculus, Crocius, Flatt, | 1Stud. und Kritik. 1841, p. 432. _ * Doctrina Particularum, etc., p. 158, ed. Schiitz ; Klotz-Devar, p. 308. 212 EPHESIANS III. 2. and de Wette, to mean “hearing by report of others.” There is no proof of this in the language, nor of the other version— “hearing, and also attending and understanding.” The writer may refer to his own sermons, for we cannot say with Calvin —credibile est, quum ageret Ephesi, eum tacuisse de his rebus. The apostle may, in this quiet form, stir up their memory of the truth, that mission to the heathen was his special work— not his work by accident, but by fixed Divine arrangement. He preached in Ephesus to both Jew and Gentile; and his precise vocation, as the apostle of the Gentiles, might not have been very fully or formally discussed. Still it was a theme which could not have been kept in abeyance. They surely had heard it from his lips; and this e/ye, rather than 6rz, is the expression of a gentle hope that they had not forgotten the lesson. Yet there is no reprehension in the phrase, as is supposed by Vitringa and Holzhausen. The term oixovoyia does not signify the apostolical office, as is the opinion of Luther, Musculus, Rollock, Aretius, Crocius, Wieseler, and others, for it is explained by the apostle himself in the following verse; and it cannot denote dispensatio doctrine, as Pelagius translates it; not officium dispensande gratie Dei, as Anselm explains it. See under i. 10. Its meaning is arrangement or plan; and the apostle employs it to describe the mode in which he had been selected and qualified to preach faith and privilege to the Gentiles. Chrysostom identifies the oiovoula with the aroxaduis of the following verse—“ As much as to say, I learned it not from man.” How came it that a person like Paul—a staunc Pharisee, a scholar of Gamaliel, attached to rabbinical studies and a zealot in defence of the law—nhow came it that he, wit antecedents so notorious in their contrast, should be the ma to preach, as his special mission, the entrance of Gentiles in Christian privilege? The method of his initiation was o God; and that “economy” is described as being Ths xadpitos ToD Oeod rijs SoOeiaons pou eis buas— of th grace of God which is given me to you-ward.” This ydpus it not, as Grotius and Riickert imagine, the apostolical offie but the source or contents of it. We see no ground to identi xapis with the following wvornpcov, though it includes it. T idea is either that the o¢covoyia had its origin in that xapzs, EPHESIANS III. 3. 213 rather that the ydpis was its characteristic element. Winer, § 30, 2. That grace was given him, not that he might enjoy it as a private luxury, but that he by its assistance might impart it to others—ets tuas—* to you,” not inter vos, as Storr makes it. Gal. i. 15, ii. 9; Acts xxii. 21. There may, as Stier suggests, be an allusion in the olxovoy/a to the olxodous) of ver. 21 in the previous chapter. In the house-arrangement and distribution of offices, the building of the Gentile portion of the structure was Paul's special function. The apostle now becomes more special in his description— (Ver. 3.)"Ort kata droxaduwu éyvwplcOn pow Td pvaorrprov —“ How that by revelation was the mystery made known to me.” ’Eyvwpice is the reading of the Received Text, on the authority of D™, E, J, K, and many minuscules, and is received by Knapp and Tittmann ; but éyvwpic@n has the pre- ponderant authority of A, B, C, D', F,G, ete., the Syriac and Vulgate, and is adopted by Lachmann, Hahn, and Tischendorf. The “relative particle 67, as the correlative of ti, introduces an objective sentence.” Donaldson, Greek Gram. § 584. It leads to further explanation, and the clause is a supplementary accusative connected with the previous verb. The mystery itself is unfolded in ver. 6; for, as we have seen under i. 9, “mystery” is not something in itself incomprehensible, but merely something unknown till God please to reveal it— something undiscoverable by man, and to the knowledge of _ which he comes by Divine disclosare—xata anoxaduyuy, the - emphasis lying on the phrase, as is indicated by its position. ————- —_— Gal. ii. 2. In Gal. i. 12, the genitive with dd is employed. Grammarians, as Bernhardy (p. 241) and Winer (§ 51), show that «ard, with the accusative, has sometimes an adverbial signification; so Meyer renders offenbarungsweise. The differ- ence is not material; but 8’ dwroxadvwews would refer to the means or method of disclosure, whereas xata arroxdduyw may describe the shape which it assumed. The general spirit of the statement is, that his mission to the Gentiles was not created by the expansive philanthropy of his own bosom, nor ‘was it any sourness of temper against his countrymen that prompted him to select, as his favourite sphere of labour, the outfield of heathendom. He might have been a believer, but still, like many thousands of the Jews—“ zealous of the law.” 214 EPHESIANS III. 4. It was by special instruction that he comprehended the world- wide adaptations of the gospel, and gave himself to the work of evangelizing the heathen—the mystery being their admission to church fellowship equally with the Jews. He alludes, not perhaps so much to the first instructions of the Divine will at his conversion (Acts ix. 15), as to subsequent revelations. Acts xxil..21; Gal.i. 16. And he adds— Kabws mpoéypawra év odA’yw—“as I have just written in brief ;” or, as Tyndale renders—* as I wrote above, in feawe wordes;” i. 9, ii, 13. The parenthetical marking of some editors commencing with this clause, and extending to the end of ver. 4, is useless; and the relative 6 in ver. 5 belongs to the antecedent wvorjpvov in ver. 4. There is no occasion, with Hunnius, Marloratus, Chrysostom, and Calvin, to make the reference in the verb to some earlier epistle. Theodoret says well—oby as tivés trédaBov, Ste érépayv émictodHy yéypapev. See under i. 12. Such is the view of the great body of interpreters. The apostle refers to what he had now written in the preceding paragraph—from ver. 13 to the end of the second chapter—and apparently not, as Alford says, to i. 9; nor, as Ellicott says, to the fact contained in the imme- diately preceding clause. And he had written év oA’yw—in brevi (Vulgate), “in brief” —in a few words. See Kypke, Observat. ii. p. 293, in which examples are given from Herodotus, Thucydides, and Aristotle. Theodoret—followed by Erasmus, Camerarius, Calvin, Grotius, Estius, Koppe, Baumgarten-Crusius, and many others—pro- poses that €v odA¢y@ should be taken as explanatory of the mpo- in mpoéypaya, and that the phrase signifies viv, or paulo ante. Bodius conveniently combines both views. But such a construction cannot be admitted; to express such an idea mpo odyou would have been employed. And the apostle has not intimated simply that such a mystery was disclosed to him, but that he has also noted down the results or contents of the disclosure, and for this purpose— (Ver. 4.) IIpos 6. IIpos 6 cannot be identified, as Theo- phylact does, with é€& ov. It may mean, as Harless and de Wette translate, “in consequence of which;” or, as in our version, “whereby.” We question, however, whether this meaning can be sustained. It may be the ultimate, but it is EPHESIANS IIL. 4 215 not the immediate sense. Its more usual signification—* in reference to which”—is as appropriate. Winer,§ 49,h. Such is also the rendering of Peile—“ referring to which.” Herodot. iii. 52; Jelf, § 638; Matthiae, § 591; Bernhardy, p. 265; Vigerus, De Jdiotismis, ii. p. 694, London, 1824. The reference is subjective—“as I have already written in brief, in reference to which portion—‘ tanguam ad specimen, when ye read it, ye may understand my knowledge.” In the phrase mpos 6, the apostle quietly claims their special attention to the _ passage on which such notoriety is bestowed, and adds— | Sivacbe avaywwoxortes vojoar thy oiveriv pou ev Tw _ puaotnpiy tod Xpiorov—“ you can while reading perceive my insight in the mystery of Christ.” When this epistle reached _ them it was presumed that they would read it ;’ and as they - read it, they would feel their competence. The present parti- | ciple expresses contemporaneous action—the reading being parallel in time to the perception; though the latter is expressed by the aorist infinitive, which form, according to Donaldson, “describes a single act either as the completion or as the com- mencement of a continuity.” (reek Gram. § 427, d. If this be supposed to be too refined, it may be added that several verbs, as Svvayar, are in Greek idiom followed by the aorist rather than the present. Winer, § 44, 7. The verb vojoae means to perceive—come to the knowledge of—to mark ; whereas ovveats is intelligence or insight, and does not require the repetition of the article before év t@ puarnpl, as one idea is conveyed. Josh. i. 7; 2 Chron. xxxiv. 12; Dan.i. 17; 3 Esdr. i. 3. Winer, § 20, 2; Tittmann’s Synon. p. 191. If ye read what I have written, ye shall perceive what grasp I have of the mystery; and my knowledge of it is based on immediate revelation. True, the apostle had written but briefly, yet these hints were the index of a fuller familiarity with the theme. The genitive, rod Xpiood, is probably that f object. Ellicott, following Stier, inclines to make it that of terial or identity, which appears too refined and strained — Yol. i. 27 not being exactly parallel, but being a subjective 1 ‘Here he confuteth the papists on account of their cursed practice in taking y the key of knowledge—the reading of the Scriptures ; in which fact they re like the Philistines putting out the eyes of Samson, and taking away the : not leaving a weapon in Israel.” —Bayne, on Eph. in loc. Lond. 1643. 216 EPHESIANS III. 5. phase of the same great truth. But why should the apostle solemnly profess such knowledge of the mystery? We can scarcely suppose, with Olshausen, Harless, and de Wette, that Paul had in his eye other persons who were strangers to him, or who were hostile to his claims; nor can we imagine, with Wiggers, that he wrote to the Hphesians as representatives of the heathen world. Stud. und Kritik. p. 433; 1841. It could be no vulgar self-assertion that prompted the reference. Possibly he was afraid of coming evils from Judaizing teachers and haughty zealots, and therefore, having illustrated the equality of Gentile privilege, he next vindicates it by the solemn interposition of his apostolical authority. (Ver. 5.) “O érépais yeveats ode éyvwpicOn Tots viots Tov avOparwv— Which in other ages was not made known to the sons of men.” The antecedent to 6 is wvartnpior, the relative forming a frequent link of connection. The év which is found in the R-ceived Text is condemned by the evidence of MSS., such as A, C, D, E, F, G, I, K. The dative as a designation of the time in which an action took place may stand by itself without a preposition, as in ii. 12, though in poetry the pre- position is frequently prefixed. Kiihner, . 569; Stuart, § 106; Winer, § 31, 9. According to some, yeveais is a species of ablative, with an ellipse of the preposition, and, as usually happens in such a case, MSS. vary in their readings. Bos, Ellipses Greece, ed. Schefer, p. 437. Ieved, corresponding to the Hebrew 1, signifies here the time occupied by a genera- tion—an age measured by the average length of human life. Acts xiv. 16, xv. 21; Col. i. 26. There is no reason to adopt the opinion of Meyer and Hodge, and take the term to signify men, having, in epexegetical apposition with it, the phrase tots viots tov avOpwrwv. Such a construction is clumsy, and it is far better to give the two datives a differ- ential signification. The formula étépac yeveai, so used with the past tense, refers to past ages, and stands in contrast with — vov. | That the phrase “sons of men” should, as Bengel supposeaill | mean the prophets of the Old Testament, is wholly out of the question. Ezekiel was often named O78"j2—“ son of man,” but — the prophets never as a body received the cognomen “sons of | men.” We can scarcely say, with Harless, Matthies, and rn eh EPHESIANS III, 5 217 Stier, that there is studied emphasis in the words, as if to bring out the need which such generations had of this know- ledge, since they were men sprung of men, and were in want of that Spirit so plentifully conferred in these recent times. Mark iii. 28, compared with Matt. xii. 31. The words so familiar to a Hebrew ear, seem to have been suggested by the ryevea to the apostolic mind. As age after age passed away, successive generations of mortal men appeared. Sons suc- ceeded fathers, and their sons succeeded them; so that by “sons of men” is signified the successive band of contem- poraries whose lives measured these fleeting yevead. The meaning of the apostle, however, is not that the mystery was unknown to all men, for it was known to a few; but he intends to say, that in the minds of men generally it did not possess that prominence and clearness which it did in apostolic times. And he fills up the contrast, thus— ws viv atrexaripOn Tots dylows amootiXols avToU—“ as it has been now revealed to His holy apostles.” The aorist is connected with vdy—a connection possible in Greek, but im- possible in English. Revelation is the mode by which the apostles gained an insight into the mystery which in previous ages had not been divulged. Bengel says—notificatio per revelationem est fons notificationis per praconium. The points of comparison introduced by @s are various :—1. In point of time—vov. Only since the advent of Jesus has the shadow been dispelled. 2. In breadth of communication. The apostle speaks of the general intimation which the ancient world had of the mystery, and compares it with those full and exact conceptions of it which these recent revelations by the Spirit had imparted. 3. In medium and object. The “sons of _ men” are opposed to holy apostles and prophets. The apostle’s - meaning fully brought out is—As it has been now revealed unto His holy apostles and prophets by the Spirit, and by them - made known to the present age. If the mystery needed to be revealed by the Spirit, and to minds of such preparation and susceptibility as those of apostles and prophets ; if its disclosure required such supernatural influence and such a selected class of recipients—then it is plain that very inade- quate and glimmering notions of it must have been entertained by past generations. The “prophets” have been described 218 EPHESIANS III. 5. under ii, 20, and “apostles and prophets ” will be more fully illustrated under iv. 11. The epithet &yco. is unusual in this application, though it is given to the old prophets. 2 Kings iv.9; Luke i. 70; 2 Pet.i.21. The term has been explained under i. 1, and in this place its sense is brought out by the following avrov. They were His ina ani sense, selected, Poa commissioned, inspired, sustained, and acknowledged by Him, and so they were “holy.” Not only were they so officially, but their character was in harmony with their awful functions. They were not indeed holier than others; no such comparison is intended. The Ephesian church was “holy” as well as the apostles; but they are called holy in this special sense and in their collective capacity, from the nearness and peculiarity of their relation to God. The Jewish people were a “holy nation,” but on the “ forefront of the mitre” of the high priest, of him who stood within the vail and before the mercy-seat, there was a golden plate with the significant inscription—*“ HOLINESS TO JEHOVAH.” Kat tpodynras év IIvevpati— and prophets in the Spirit.” Lachmann, followed by Bisping, places a comma after ayious, and regards the next words as in apposition. IIvedua has not the article. See under i. 17; see also under ii. 22. Ambro- siaster and Erasmus connect év IIvevpate with the following verse, a supposition which the structure of the succeeding sentence forbids; and Meier joins the same phrase to ay/ous, as if év IIvevwate explained the term—a hypothesis which is also set aside by the order of the words. The majority of expositors, from Jerome and Anselm to Stier and Conybeare, join the words to the previous verb—“ revealed in” or “ by the Spirit.” The clause will certainly bear this interpretation, and the sense is apparent. Winer, § 20,4. But the phrase- ology is peculiar. Peile translates—‘“ apostles and inspired interpreters,’ but he erroneously thinks that prophets and apostles are the same. See under ii. 20. It might be said that the pronoun seems to qualify droaToNouw~—tTols dryios atoaTovos avtov—to His holy apostles, while the prophets have no distinctive character given them, unless it be by the words év IIvevpars, for they were prophets, and had become so, or had a right to the title, év IIvevuars. 2 Pet.i21. This interpretation was before the mind of Chrysostom, though he — | EPHESIANS Ill. 5. 919 did not adopt it, and Koppe and Holzhausen have formally _ maintained it. The construction would then resemble that of _ the same formula in the last verse of the preceding chapter. Similar construction is found Rom. viii. 9, xiv. 17; 1 Cor. xii. 3; Col.i.8; Rev.i.10. The epithet is not superfluous, as these men became prophets only “in the Spirit.” The apostles them- selves stand in the room of the Old Testament prophets, and _ their possession of the Spirit was a prominent and functional - distinction. But the prophets so called under the New Testa- ment were not to be undervalued ; they, too, were “in the _ Spirit.” De Wette objects that such an epithet for the prophets _ would be too distinctive. But why so? The apostles were | God’s—avrovd— in a special sense, and they were @y:oe in con- sequence. But Paul does not give the “ prophets ” either one | or other of these lofty designations. The apostles had high | office and prerogatives, but the possession of the Spirit was the solitary distinction of the prophets, and by it the sacred writer seems to characterize them. At the same time, the ordinary construction of év IIvevpate with the verb gives so _ good a meaning, that we could not justify ourselves in depart- ing from it. The general sense of the verse is evident. The apostle does not seem to deny all knowledge of the mystery to the ancient world, but he only compares their knowledge of it, which at best was a species of perplexed clairvoyance, with the fuller revelation of its terms and contents given to modern apostles ‘and prophets; or as Theodoret contrasts it—ov yap ta mpdypata elSov, ddrd Tods Tepl TOY TpaypaTov ™poeypayav Aoyous. In Vetere Testamento Novum latet, et in Novo Vetus patet. The scholium in Matthiw—“ that the men of old knew ‘that the Gentiles should be called, but not that they should be fellow-heirs,” contains a distinction too acute and refined. The intimations in the Old Testament of the calling of the “Gentiles are frequent, but not full; disclosing the fact, but keeping the method in shade. The apostle James refers to “this in Acts xv. 14. But after the death of Christ, which, by “its repeal of the ceremonial code, was the grand means of " Judwo-Gentile union, a church, without reference to race, Was | fully organized. The salvation of guilty men of all races became a distinctive feature of the gospel, and therefore the 220 EPHESIANS III. 6. incorporation of non-Israel into the church, revealed to Peter and Paul by the Spirit, was more clearly understood from the results of daily experience and the fruits of missionary enter- prise. Acts xi. 17, 18, xv. 7, 13. (Ver. 6.) This verse explains the mystery. The infinitive elvae contains the idea of design if viewed from one point, and of fact if viewed from another—the purpose seen or realized in the purport or contents. It does not depend upon the last verse, but unfolds the unimagined contents of the revelation— elvat ta EOyn cvyKAnpovowa— that the Gentiles are fel- low-heirs.” Rom. viii. 17. Remarks have been made on the KAnpovouda, under i. 14,18. The Gentiles were to be co-heirs with the believing Jews, without modification or diminution of privilege. Their heirship was based on the same charter, and referred to the same inheritance. Nor, though that heir- ship was very recent in date, were they only residuary lega- tees, bound to be content with any contingent remainder that satiated Israel might happen to leave. No; they inherited equally with the earlier sons. Theirs was neither an uncertain nor a minor portion. And not only were they joint-heirs, but even— kal cvvewpa—“and of the same body,’—concorporales— amore intimate union still. The form of spelling ctvowpa is found in A, B!, D, E, F, G. The Gentiles were of the same body—not attached like an excrescence, not incorpo- rated like a foreign substance, but concorporated so that the additional were not to be distinguished from the original mem- bers in such a perfect amalgamation. The body is the one church under the one Head, and believing Jew and Gentile form that one body, without schism or the detection of national variety or of previous condition. Thus Theophylact—év yap— capa yeyovacw of éOvixol mpos Tods ’Iopanditas pua Keparf | év Xpiot@ ovyxpatovpevor. Comp. ii. 16. Still further— ~ 7 kal ovppétoxa THs étraryyedias— and fellow-partakers of the promise.” The pronoun adrod of the Received Text is” not found in the more important MSS. and versions, and is rejected by Lachmann and Tischendorf, though it occurs in D’, D’, E, F, G, K, L._ The spelling cvvpéroya is found in A, B,C, D', F, G It has been thought by many to be too narrow a view to restrict the promise to the Holy EPHESIANS III. 6. 221 Spirit. But many things favour such an opinion. He is the prominent gift or promise of the new covenant, as Paul hints in his comprehensive question, Gal. iii, 2; while again, in ver. 14 of the same chapter, he adds, as descriptive of the blessing of Abraham coming on the Gentiles—“ that we might receive the promise of the Spirit through faith.” Joel ii. 28, 29. Peter, vindicating his mission to Cornelius, refers also as a conclusive demonstration of its heavenly origin to the fact, that “the Holy Ghost fell on them as on us.” He repeats the same evidence on another occasion. Acts xv. 8. The promise is here singled out by the article; and in the mind of the apostle, who had already referred to the Holy Ghost under a similar designation and in connection with the inheritance (i, 13), the one grand distinctive and dispensa- tional promise was that of the Spirit. And if the adrod be spurious, the naked emphasis laid on the term itself shows that to Paul it had a simple, well-known, and unmistakeable meaning. Ellicott says that this view is scarcely consonant with ocvyxAnpovopa—tfellow-heirs. But the theology of the apostle shows the perfect consonance. Rom. viii, 14-17. They alone are heirs who are sons, and they alone are sons who are led by the Spirit of God. Then is added— év Xpiot@ ’Incod—in Christ Jesus—as A, B, C, followed by the Coptic and Vulgate, read. We would not, with Vatablus, Koppe, Meier, Holzhausen, and Baumgarten-Crusius, restrict évy Xpict@ “Inood to the preceding noun émayyeta— “promise in Christ”—for then we might have expected a repetition of the article; but, with the majority of critics, we | regard it as a qualifying the whole three adjectives, as the inner _ sphere of union, while the medium or instrumental cause is next stated— 8a Tod evayyeAvov—not, as Locke translates, “in the time of the gospel ;” but “by means of the gospel.” The prepo- sitions ¢v and &a@ stand in a similar relation, as Tt ar feos 6 Christ,” were the Gentiles co-heirs, co-incorporated, and co-partakers of the promise with believing Israel, enjoying - union in Him, “through that gospel” which was preached to | them; for its object was to proclaim Christ—“ our peace. p How, then, do the three epithets stand connected? There " seems to be no climax, as Jerome, Pelagius, and Baumgarten- Zoe EPHESIANS III. 7. Crusius suppose; nor an anticlimax, as is the opinion of Zanchius: yet we cannot adopt the idea of Valpy and others, that the series of terms is loosely thrown together without discrimination." We apprehend that the apostle employs the three terms, in the fulness of his heart, at once to magnify the mystery, and to prevent mistake. The cvr- is thrice repeated, and ctvowpua and cvypétoya, are terms coined for the occa- sion, though the verb oupperéyw occurs in classic Greek, as in Euripides, Supp. 648—ovppetacyorvtes ; Xenophon, Ana- basis, vii. 8, 17; Plat. Theet., Opera, vol. iii. p. 495, ed. Bekker. The Gentiles are fellow-heirs. But such a fellowship might be external to a great extent—Esau might inherit though he severed himself from Jacob’s society. The apostle intensifies his meaning, and declares that they are not only fellow-heirs, but of the same body—the closest union ; not like Abraham’s sons by Keturah, each of whom received his portion and his dismissal in the same act. But while they might be co-heirs, and embodied in one personality, might there not be a differ- ence in the amount of blessing enjoyed and promised? Or with sameness of right, might there not be diversity of gift ? Will the Israelite have no higher donation as a memento of his descent, and a tribute of honour to his ancestral glories ? No; the Gentiles are also fellow-partakers of that one pro- mise. By this means the apostle shows the amount of Gentile privilege which comes to them in Christ, not by sub- mission to the law, as so many had fondly imagined, but by the gospel. The next verse shows his relation to that gospel— (Ver. 7.) Ob éyevnOnv Suaxovos— of which I became a minister.” Col.i. 23; 2 Cor. iii. 6. This reading is supported by A, B, D', F, G; while éyevouny is used in C, D*, E, K, L The use of the passive might show that he had no concur- rence in the act. But Buttmann says that éyevjOnv is used in Doric for éyevouny, yiyver Oat being in that dialect a deponent 1 Jerome. affirms on this place, and in apology for the barbarous Latin in which the translation of the three terms was couched—et singuli sermones, apices, puncta, in Divinis Scripturis plena sunt sensibus, Stier, as is his wont, and according to the artificial view which he has formed of the epistle and its various sections, finds his three favourite ideas of Grund, Weg, und Ziel—basis, manner, and-end, with a correspondent reference to Father, Son, and Holy Ghost. : EPHESIANS III, 7. 223 passive. Phryn. ed. Lobeck, pp. 108,109. 4udovos (not, as often said, from dca and xévis—“ one covered with dust,” but from an old root—ésaxw—-signifying “I hasten”) is a servant in a general sense, and in relation to a master, as in 2 Cor. vi. 4, xi. 23; 1 Tim. iv. 6. Buttmann has shown that the preposition 6va cannot enter into the composition of 8dxovos, as the ais long. The a in dca may, from the necessities of metre, be sometimes long in poetry, but never in prose; while the Ionic form of the word under review is 8ijxovos. Lexilogus, sub voce Staxtopos. As an apostle he did not merely enjoy the dignity of office, or the admiration created by the display of miraculous gifts. He busied himself; he served with eager cordiality and unwearied zeal— kata THv Bwpeay THS yapitos TOD Ocod tHv Sobcicay or— “according to the gift of the grace of God which was given tome.” Mwped is the gift, and ydpis is that of which the gift is composed (ii. 8), the genitive being that of apposition Instead of tiv SoGcicay in the next clause of the Received Text, some modern editors read—rijs dS08cions, which has the authority of the old MSS. A, B, C, D’, F, G, but which may be borrowed from ver. 2. The Syriac and the Greek fathers are in favour of the first reading, which is retained by Tischen- dorf, being found in D’, E, K, L. The sense is not affected —“The gift made up of this grace is given, or the grace of which the gift consists is given.” The yapis is not the gift of tongues, as Grotius dreams; nor specially the Holy Ghost, as a-Lapide imagines. The term, resembling that of the Latin _munus, refers not to the apostolical office conferred out of the pure and sovereign favour of God, as in ver. 2 of this chapter, but it refers here to that office in its characteristic function of preaching the gospel to the Gentiles. It was given— Kata Thy évépyeray Ths Svvdpews adtodb— according to the working of His power.” Karta refers us to d08cicav. The gift of grace is conferred in accordance with the working of ‘His power. See i. 19. "Evépye:a and Svvayss are explained “under i. 19. Whitby unnecessarily and falsely restricts this power to that of miraculous agency conferred upon the apostle. | But he refers in this place to the “grace” which originated | his apostleship, wrought mightily in him when the office | of the apostle of heathendom, with all its varied qualifica- GG = 224 EPHESIANS III. 8 tions, was conferred upon him. Unworthy of it he was; and had not the gift been accompanied by a striking mani- festation of God’s power, he could not have enjoyed it. And he served in harmony with his office—«ara thy Swpeav; and that office was conferred upon him in unison with—«ara th évépyecav—such a spiritual change, induced by the Divine might, as changed a Jew into a Christian, a blasphemer into a saint, a Pharisee into an apostle, and a persecutor into a missionary. Calvin remarks—heec est potentie ejus efficacia ex nihilo grande aliquid efficere. Chrysostom says truly—“ The gift would not have been enough, if it had not implanted within him the power.” That grace was bestowed very freely —1 Swpea THs yapetos; and that power wrought very effec- tually—1 évépyeva tis Suvawews. Gal. ii. 8. The apostle becomes more minute— (Ver. 8.) "Epol td edXaxictotépw TavtTwov ayiwv—*“ To me, who am less than the least of all saints.” There is no good reason adduced by Harless for making the first clause of this verse a parenthesis, and joining év tots éOvecw to the dwpeay of the preceding verse. The apostle prolongs the thought, and dwells upon it. He was a minister of the gospel through the gracious power of God. This reflection ever produced within him profound wonder and humility; and though in one sense he was greater than the greatest of all saints, yet the consciousness of his own demerit stood out in such striking contrast with the high function to which he had been called, that he exclaims—‘“To me, who am less than the least of all saints ”’—éyor being emphatic from its position. ’EXayio- 1 The following note describes with peculiar terseness and pungency a feeling which is the very opposite of the apostle’s humility. It is taken from Baxter’s Reformed Pastor, a work which, from its honest exposures, many imagined should have been written in Latin. But the author makes this quaint and telling apology: ‘‘If the ministers of England had sinned only in Latin, I would have made shift to admonish them in Latin, or else have said nothing to them. But if they will sin in English, they must hear of it in English.” The vice of pride in ministers is thus described and scorned: ‘‘One of our most heinous and palpable sins is pride—a sin that hath too much interest in the best, but is more hateful and inexcusable in us than in any men. Yet is it so prevalent in some of us, that it inditeth our discourses for us ; it chooseth us our company, it formeth our countenances, it putteth the accents and emphasis upon | our words: when we reason, it is the determiner and exciter of our cogitations ; it fills some men’s minds with aspiring desires and designs; it possesseth the with envious and bitter thoughts against those that stand in their light, or b EPHESIANS IIL. & 295 torépy is a comparative, founded on the superlative éddyioros —“less than the least ;” a form designed to express the deepest self-abasement. Similar anomalous forms occur in the later Greek, and even occasionally in the earlier, especially among the poets. 3 John 4; Phryn. ed. Lobeck, p. 135. Wetstein has collected a few examples. ’*EXayiotdratos is found in Sextus Empir. ix. p. 627. The English term “lesser” is akin. Matthie, § 136; Winer, § 11,2; Buttmann, § 69, note 3. I[dvres dyor are not the apostles and prophets merely, but saints generally. Theophylact says justly—xarez ov TOY aTocTOAwy, ddAa TavTwV ToY dylwY, ToUTérTL THY _mistov. In 1 Cor. xv. 9, where he says, “I am the least of _ the apostles,” he brings himself into direct contrast with his ministerial colleagues. 1 Tim. i. 13; Phil. iii. 6. To him— €500n 4 xdpis avbtn—“ was this grace given.” Xdpis, in this aspect, has been already explained both under verses 2 and 7. That special branch of the apostolate which was entrusted to Paul had the following end in view— any means do eclipse their glory, or hinder the progress of their idolized _Teputation. . . . How often doth it choose our subject, and more often choose _ our words and ornaments! God biddeth us be as plain as we can, for the inform- "ing of the ignorant, and as convincing and serious as we are able, for the melting and changing of unchanged hearts; but pride stands by and contra- dicteth all; and sometimes it puts in toys and trifles, and polluteth rather than polisheth, and under pretence of laudable ornaments, it dishonoureth our sermons with childish gauds: as if a prince were to be decked in the habit of a stage-player or a painted fool. It persuadeth us to paint the window that it may dim the light ; and to speak to our people that which they cannot under- stand, to acquaint them that we are able to speak unprofitably. It taketh off the edge, and dulls the life of all our teachings, under the pretence of filing off the ‘Toughness, unevenness, and superfluity. If we have a plain and cutting passage, throws it away as too rustical and ungrateful. . . . And when pride hath nade the sermon, it goes with them into the pulpit ; it formeth their tone, it nimateth them in the delivery, it takes them off from that which may be displeasing, how necessary soever, and setteth them in a pursuit of vain applause ; and the sum of all this is, that it maketh men, both in studying and preaching, to seek themselves and deny God, when they should seek God's glory and deny themselves. When they should ask, ‘What should I say, and how ‘Bhould I say it, to please God best, and do most good?’ it makes them ask, ‘What shall I say, and how shall I deliver it, to be thought a learned, able vacher, and to be applauded by all that hear me?’ When the sermon is done, @ goeth home with them, and maketh them more eager to know whether were applauded, than whether they did prevail for the saving change of tls! They could find in their hearts, but for shame, to ask folks how they ced them, and to draw out their commendation.” — The Reformed Pastor, ote., >. 154, 155, Baxter's Works, vol. xiv. ; London, 1830. re . 226 EPHESIANS III. 8. év toils €Overw evayyehicacPai—“ to preach among the Gentiles.” Lachmann omits éy, following A, B, C, and so does Alford. But the majority of MSS., and the Syriac, Vulgate, and Gothic versions have the preposition. The phrase év ois Over, emphatic from its position, describes the special or characteristic sphere of the apostle’s labours. The apostle, however, never forgot his own countrymen. His love to his nation was not interdicted by his special vocation as a missionary to the heathen world. And the staple of that good news which he proclaimed was— To aveEtyviactov TrodTOS TOU Xpistov-—“ the unsearchable riches of Christ.” IIXodros is rightly read in the neuter. See under i. 7 and ii. 7. The adjective occurs in Rom. xi. 33, and has its origin in the Septuagint, where it represents the Hebrew formula—?PN [S&, in Job v. 9, ix. 10—and “PMN, in Job xxxiv. 24. The riches of Christ are not simply “riches of grace”—‘“riches of glory”—*riches of inheritance,” as Pelagius, Grotius, and Koppe are inclined to restrict them, but that treasury of spiritual blessing which is Christ’s—so vast that the comprehension of its limits and the exhaustion of its contents are alike impossible. What the apostle wishes to characterize as grand in itself, or in its abundance, adaptation, and substantial permanence, he terms “riches.” The riches of Christ are the true wealth of men and nations. And those riches are “unsearchable.’” Even the value of the portion already possessed cannot be told by any symbols of numeration, for such riches can have no adequate exponent or representative. Their source was in eternity, and in a love whose fervour and origin are above our ken, and whose duration shall be for ages of ages beyond. compute. Their extent is boundless, and the mode in which they have been wrought out reveals a spiritual process whose results astonish and satisfy us, but whose inner springs and movements lie beyond our keenest inspection. And our appropriation of those riches, though it be a matter of con sciousness, shrouds itself from our scrutiny, for it indica the presence of the Divine Spirit in His power—a powe' exerted upon man, beyond resistance, but without compulsion and in its mighty and gracious operation neither wounding hi moral freedom nor impinging on his perfect and undenia EPHESIANS III. 9, 227 responsibility. The latest periods of time shall find these riches unimpaired, and eternity shall behold the same wealth neither worn by use nor dimmed by age, nor yet diminished by the myriads of its happy participants. Still further— (Ver. 9.) Kai dwtica: wavras—“ And to make all men see.” Lachmann has assigned no valid reason for throwing suspicion upon tavtas. To restrict the meaning of the adjec- tive to the heathen, as Meyer and Baumgarten-Crusius do, is without any warrant, though vavtas is not emphatic in posi- tion. We lay no stress on the fact that wavtas and %@vn do not agree in gender, for such a form of concord is not uncommon, and a separate idea is also introduced. The apostle preached to the Gentiles “the unsearchable riches of Christ,” but in his discharge of this duty he taught not Gentiles only, but all— Jew and Gentile alike —what is the dispensation of the mystery. The verb ¢wrifw, followed by the accusative of the thing, denotes to bring it into light; but followed by the accusative of the person, it signifies to throw light upon him -—not only to teach, ddda£ai, but to enlighten inwardly—to give spiritual apprehension—dwrioa:. See under i. 18. If one gaze upon a landscape as the rising sun strikes successive points, and brings them into view in every variety of tint and shade, both subjective and objective illumination is enjoyed. No wonder that in so many languages light is the emblem of knowledge. That mystery which was now placed in clear light was not discerned by the Jew, and could not have been ‘perceived by the Gentile for the shadow which lay both on him and it. But the result of Paul’s mission was, that the Jew at once saw it, and the Gentile plainly understood its “scope. They were enlightened—were enabled to make a sud- “den discovery by the lucid and full demonstration set before them. The point on which they were instructed was this— rls} oixovopla tod pvotnplov—* what is the economy of ‘the mystery.” That oixovoyla should supersede the gloss | kowevia of the Elzevir text is established by the concurrent | authority of A, B, C, D, E, F,G, J, supported by a host of ‘the Fathers and by the early versions. The preaching of Paul enabled all to see “ what is the arrangement or organiza- ‘tion of that mystery which, from the beginning of the world, had been hid in God.” The terms olxovoyla and puoTypiov 228 EPHESIANS III. 9. have been already explained i. 9, 10, and ii. 2, 3. The mystery must be the same as that described in ver. 6, for the same course of thought is still pursued, and varied only by the repetition. That mystery now so open had been long sealed— ToD aTroKeKpuppevou aro Tay aimvey év T® Oeg—“ which from of old has been hid in God.” Col. i. 26; 1 Cor. ii. 7; Rom. xvi. 25. ’Awd trav aimvwyv—“ from the ages in a temporal sense ;” not concealed from the ages, in the sense of Macknight, but hid from of old; not, perhaps, strictly from before all time, but since the commencement of time up to the period of the apostle’s commission. During this interval of four thousand years God’s purpose to found a religion of uni- versal offer, adaptation, and enjoyment, lay unrevealed in His own bosom. Glimpses of that sublime purpose might be occa- sionally caught, but no open or formal organization of it was made. There were hints and pre-intimations, oracles that spoke sometimes in cautious, and sometimes in bolder phrase; but till the death of Jesus, the means were not provided by which Judaism should be superseded and a world-wide system intro- duced. Then the Divine Hierophant disclosed the mystery, after His Son had offered an atonement whose saving value had no national restrictions, and acknowledged no ethno- graphical impediment, and when He poured out His Spirit on believing Gentiles, and commissioned Saul of Tarsus to go far from Palestine and reclaim the heathen outcasts. In God— T® Ta TavTa KTicavtt—“ who created all things.” The additional words ésa ’"Incod Xpicrod of the Received Text are at least doubtful, and are omitted by recent editors. They are not found in the Codices A, B, C, D', F, G, nor in the Syriac, Vulgate, and Coptic versions, nor in the quotations of the Latin fathers. They occur, however, in the Greek fathers, such as Chrysostom, Theophylact, and (Ecumenius. The emphasis lies on Ta mavta, but the meaning of xricavte has been much disputed :—1. Chrysostom, guided by the wor which he admitted into the text, dua “Inood Xpictod—ex plains thus—*“ He who created all things by Him, revealet also this by Him.” But if the phrase Oud "Incod Xpior be spurious, this interpretation, if it can be called one, i at once set aside. 2. Olshausen says, that the term i EPHESIANS III. 9. 929 employed to show that the institution of redemption is a creative act of God, and could proceed from Him alone who created all things. The view of von Gerlach is similar. Argumentum est, says Zanchius, a creatione ad recreationem, Bengel suggests this idea—Rerum omnium creatio funda- mentum est omnis relique economia. But this exposition is not in harmony with the course of thought. It is of the concealment of a mystery in God the universal Creator that Paul speaks, not of the actual provision of salvation for men. 3. Many understand the reference to be to the spiritual creation, such as Calvin, Zanchius, Calixtus, Grotius, Usteri, Meier, and Baumgarten-Crusius. The deletion of the words “by Jesus Christ,” and the want of some other quali- fying term, militates against this view. In ii. 10, 15, and in iv. 24, there are accompanying phrases which leave no doubt as to the meaning. But the aorist, and the occurrence of the term here without any explanatory adjunct, seem to prove that it must bear its most usual and simple significa- tion. 4. Beza, Piscator, Flatt, and others, refer ta mwavta to men, abridging by this tame exegesis the limitless meaning of the terms. The real question is, What is meant by this allusion to the creation—what is the relation between the creative work of God and the concealment of this mystery in Himself? Had the apostle said—hid in God who arranges all things, or fore- sees all things, the meaning would have been apparent. But it is not so easy to perceive the connection between creation and the seclusion of a mystery. The fact that God created all things cannot, as in Riickert’s suggestion, afford any reason why he concealed a portion of his plan; nor can we discover, with others, that the additional clause is meant to show the ‘Sovereign freeness and power of God in such concealment. Our own view may be thus expressed: The period during which the mystery was hid dates from the ages commencing ith creation, for creation built up the platform on which e strange mystery of redemption was disclosed. God, as tor of the universe, has of necessity a plan according to hich all arrangements take place, for creation implies pro- idence or government—the gradual evolution of counsels hich had lain folded up with unfathomable secrecy. But 230 EPHESIANS III. 10. those counsels are not disclosed with simultaneous and con- fusing haste: the Almighty Mind retains them in itself till the fitting period when they may be unveiled. Now, the mystery of the inbringing of the Gentiles was secreted in the Divine bosom for four thousand years, that is, from the epoch of the creation—the origin of time. And it has not come to light by accident, but by a prearranged determination. When God created the world, it was a portion of His plan as its Creator that the Gentile nations, after the call of Abraham, should be without the pale of His visible church; but that after His Son died, and the gospel with universal adaptations was established, they should be admitted into covenant. At the fittest time, not prematurely, but with leisurely exactness, were created both the human materials on which redemption was to work, and that peculiar and varied mechanism by which its designs were to be accomplished. And one grand purpose is declared to be— (Ver. 10.) “Iva yvwpic On vdv—“In order that there might now be made known.” “Iva yvwpic67 stands connected as a climax with evayyeAicac@ar of ver. 8, and dwrica: of ver. 9. Nov is opposed to do tay aimvwv. We cannot here regard iva as ecbatic in sense, though this signification has been accepted by Bodius, Estius, Meier, Holzhausen, and Thomas Aquinas, who takes the particle—consecutive, non causaliter. We prefer to give iva its usual sense—“in order that.” It indicates a final purpose; not the grand object, but still an important though minor design. We cannot, however, accede to the opinion of Harless, who connects this verse solely with the clause immediately preceding it. His idea is, that God created all things for the purpose of showing by the church His wisdom to the angelic hosts. We regard such an _ exegesis as limiting the reference of the apostle. This verse, commencing with iva, winds up, as-we think, the entire pre- ceding paragraph, and discloses a grand reason for God’s method of procedure. Nor is the notion of Harless tenable on other grounds; because the wisdom of God in creation is made known to the heavenly hierarchy, apart altogether from the church, and has been revealed to them, not simply now and for the first time, but ever since “the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy.” Why EPHESIANS III. 10. 231 then, too, should the church be selected as the medium of manifestation? And why should wisdom be singled out as the only attribute which creation exhibits by the church to the higher intelligences? But when we look at the contents of the paragraph, the meaning is apparent. The apostle speaks of a mystery—a mystery long hid, and at length disclosed—a mystery connected with the enlargement and glory of the church—and he adds, this long concealment from other ages, yea, from the beginning of the world, and this present revelation, have for their object to instruct the celes- tial ranks in God’s multiform wisdom. It is the attribute of wisdom which binds itself up with the hiding and the opening of a mystery, and as that wisdom concerns the organization and extension of the church, the church naturally becomes the scene of instruction to celestial spectators. On the con- nection of Divine wisdom with the disclosure of a mystery, some remarks may be seen under i. 8, 9—“ God in all wisdom and prudence made known to us the mystery of His will.” That mystery being now disclosed, the princedoms and powers were instructed. In itself, in its concealment, and in the time, place, method, and results of its disclosure, it now exhibited the Divine wisdom in a novel and striking light— tais apxais Kal tais éEovalas év Tois érovpaviois— to the principalities and the powers in heavenly places ”—the article being prefixed to each noun, and giving prominence to each in the statement. These terms have been explained under i. 21, and the following phrase—ev tots ézroupaviois, which designates abode or locality, has been considered under i. 3, 20, ii 6. The following hypotheses are the whimsical devices of erratic ingenuity, viz.: that such principalities and powers are, as is the opinion of Zornius, Locke, and Schoettgen, the leaders and chiefs of the Jewish nation; or, as Van Til imagined, ; heathen magistrates; or, as Zegerus dreamed, worldly dig- nities ; or, as is held by Pelagius, the rulers of the Christian church. Nor can these principalities and powers be good and bad angels alike, as Bengel, Olshausen, and Hofmann | (Schriftb. i. pp. 360-362) hold: nor can they be wholly _ impure fiends, as is supposed by Ambrosiaster and Vatablus. As little can we say, with Matthies, that these principalities " “ dwell on the earth, and disport on it in an invisible spiritual 232 EPHESIANS III. 10. form, and are taught by the foundation and extension of the church their own weakness.” Nor can we agree with the opinion of Van Til, Knatchbull, and Baumgarten, that the words év Tots éroupaviows signify “in heavenly things,” and are to be connected with yvwpic8h, so as to mean, that the principalities and powers are instructed by the church in celestial themes. And the lesson is given— dua THs éxxAnolas— by the church”—the community of the faithful in Christ being the instructress of angels in heaven. That lesson is— ToAvTroiktAos copia Tov Ocot—“the manifold wisdom of God.” The adjective, one of the very numerous compounds of zroAvs, occurs nowhere else in the New Testament. But it occurs in a fragment of Eubulus, Athen. xv. 7, applied to the manifold hues of a garland of flowers—orégavoy modvTroikirov avOéwy; and in Euripides, [phig. Taur. 1149, it describes the variegated colours of a robe—rroAvtroikira dapea; while in a figurative sense it is joined in the Orphic Hymns to the nouns tedeT7 and Adyos, v. 11, lx. 4. The term, as Chrysostom notes, is not simply “varied,” but “much varied.” The wisdom described by the remarkable epithet is not merely deep or great wisdom, but wisdom illustrious for its very numerous forms, and for the strange diversity yet perfect harmony of its myriads of aspects and methods of operation. Such is generally the meaning of the verse, but its specific reference is not so easily ascertained. What peculiar mani- festation of Divine wisdom is referred to? We cannot vaguely say that it is God’s wisdom in the general plan of redemption, or, as Olshausen remarks, “the marvellous procedure of God in the pardon of the sinner, and the settlement in him of the antagonism between righteousness and grace.” Such an idea is scarcely in keeping with the context, which speaks not of the general scheme of mercy, but of one of its distinctive and modern aspects. Nor is the view of some of the Greek fathers more in unison with the spirit of the paragraph. Gregory of Nyssa, whose opinion has been preserved by Theophylact and (Ecumenius, thus illustrates—*“ That the angels prior to the incarnation had seen the Divine wisdom in a simple form without variation; but now they see it in a composite form, | EPHESIANS Ill. 10. 233 working by contraries, educing life from death, glory from _ shame, trophies from the cross, and God-becoming things from all that was vile and ignoble.”* The leading idea in this opinion does not fully develop the apostle’s meaning as con- tained in the paragraph ; nor could wisdom, acting simply and uniformly in this method, be denominated “ manifold wisdom,” though it might be deep, benignant, and powerful skill. The idea brought out in the interpretations of Cocceius, Zanchius, Grotius, and Harless, to wit, that reference is had to the modes and series of past Divine revelations, approximates the truth, and Meyer and Calvin are right in attempting to find the meaning within the bounds of the preceding section. The wisdom is connected with the mystery and its opening, and that mystery is the introduction of the Gentiles into the king- dom of God. Once the world at large was in enjoyment of oracle and sacrifice without distinction and tribe, and Melchi- ‘sedec, a Hamite prince, was “priest of the most high God.” Then one nation was selected, and continued in that solitary enjoyment for two thousand years. But now again the human race, without discrimination, have been reinstated in religious privilege. This last and liberal offer of mercy was a mystery long hid, and it might be cause of wonder why infinite love tarried so long in its schemes. But wisdom is conspicuous in the whole arrangement. Not till Jesus died and ceremonial ‘distinctions were laid aside, was such an unconditional salva- tion presented to the world. The glory of unrestricted dis- semination was postponed till the Redeemer’s victory had been won, and His heralds were enabled to proclaim, not the gorgeous symbols of a coming, but the blessed realities of an accomplished redemption; not the types and ceremonial apparatus of Moses, but “the unsearchable riches of Christ.” ‘There was indeed slow progress, but sure development ; occa- sional interruption, but steady advancement. Divine wisdom was manifold, for it never put forth any tentative process, was it ever affronted by any abandoned experiment. 8s cov ens i wrt v mees tum Sree dard iyiverace a] ebedoms NG chs sealer UF dak du alec Seeared soraheniors ee ys Oa Bis aly chy lnnanciar nal od deleceiver vives cinoropias cbnies plor ders dd24 wodvwreiniros iyroctn 4 copia res bres dia rar ivarrion va iraorea nareghesen* bavdrov Cahv, 3: arising Bekar, Bie eravged ceiware, Yd warees cov sbeehen wa wa. See also Aquinas, Summ. Theol. p. 1 ; Quast. 57, ast. 6. ed Meee pe A ~~ —_we ee 234 EPHESIANS III. 10. It was under no necessity of repeating its plans, for it is not feebly confined to a uniform method, while in its omni- scient forecast a solitary agency often surrounds itself with various, opposite, and multiplied effects; temporary antagon- ism issuing in ultimate combination, and apparent intricacy of movement securing final simplicity of result; antecedent improbability changing into felicitous certainty, and feeble instruments standing out in impressive contrast with the gigantic exploits which they have achieved. Every occur- rence is laid under tribute, and hostile influence bows at length in auxiliary homage. “Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness.” Times of forbidding aspect have brightened into propitious opportunities, and “the foolishness of preaching” has proved itself to be the means of the world’s regeneration. And the mystery was published not by angels, but by men; not by the prudent and powerful of the world, by those who wore a coronet or had studied in the Portico or the Academy, but by one “whose bodily presence was weak and his speech contemptible ””—a stranger to “the enticing words of man’s wisdom.” The initiation of the Gentile world was by the preaching of the cross— that instrument of lingering and unspeakable torture; while He that hung upon it, born of a village maiden, and apprenticed as a Galilean mechanic, was condemned to a public execution as the penalty of alleged treason and blasphemy. The church, which is the scene of these preplexing wonders, teaches the angelic hosts. They have seen much of God’s working—many a sun lighted up, and many a world launched into its orbit. They have been delighted with the solution of many a problem, and the development of many a mystery. But in the proclamation of the Gospel to the Gentiles, with its strange preparations, various agencies, and stupendous effects—involving the origi- nation and extinction of Judaism, the incarnation and the atonement, the manger and the cross, the spread of the Greek language and the triumph of the Roman arms—“ these prin- cipalities and powers in heavenly places” beheld with rapture” other and brighter phases of a wisdom which had often dazzled them by its brilliant and profuse versatility, and surprised and entranced them by the infinite fulness of the . EPHESIANS III. 11, 235 love which prompts it, and of the power which itself directs and controls. The events that have transpired in the church on earth are the means of augmenting the information of those pure and exalted beings who encircle the throne of God. 1 Tim. iii, 16; 1 Pet.i 12. The entire drama is at length laid bare before them— ** Like some bright river, that from fall to fall In many a maze descending, bright through all, Finds some fair region, where, each labyrinth past, In one full lake of light it rests at last.” Kal ras xnpvtres, eiep 0 TODTOS aveELyviacros ? asks Theo- doret, ToUTo yap avto, dnot, KnpUTTw btt avekiyviacTos. The whole has been arranged— (Ver. 11.) Kata mpoeow tév aiwywyv—“ according to the eternal purpose.” The connection of these words is not with the adjective or substantive of the preceding clause: neither with woAv7roixidos, as is supposed by Anselm and Holzhausen, nor with co¢ia, as Koppe conjectures ; but with yvopioc67. This revelation of God’s multifarious wisdom now and by the church has happened according to His eternal purpose—the purpose of ages, or the purpose of those _ periods which are so distant, as to be to us identical with eternity. Theodoret thus explains it—7po twv alwvwy rpo- ero. 1 Cor. ii. 7; 2 Tim.i. 9. On the other hand, Anselm, a-Lapide, Estius, Baumgarten, Schoettgen, and Holzhausen, take the genitive as that of object, and render the clause _— purpose about the ages.” Such is virtually the view of Chandler and Macknight, who make the word “ages” signify the religious dispensations, and regard mpd@eors as meaning fore-arrangement. The simplest view, and that most in accordance with grammatical usage, is, as we have said, to take the genitive as one of quality—as equivalent to its own adjective aiwvvos—or of possession, with Ellicott; and such is the opinion of Harless, Olshausen, and Meyer. Winer, § 30, = So in Hebrew, D'oMy W¥—everlasting strength, Isa. xxvi 4. See also Dan. ix. 24. It was a purpose— : hy érrolncer ev tH Xpior@ 'Inood rH Kupiy jyav—* which ‘He wrought in Christ Jesus our Lord. The article before Xp.ere is doubtful, though Tischendorf inserts it. The ante- ~ cedent to fv is not copia, as Theophylact, Jerome, and Luther ————————L————= el! le ee !hlUe eC Cl ellrlllCUw 236 EPHESIANS III. 12. construe, but mpoeous. Two classes of meanings have been attached to érroinoev :— 1. According to Calvin, Beza, Estius, Bengel, Riickert, Meier, Harless, and Baumgarten-Crusius, its meaning is, “Which He made,” that is, “formed in Christ.” The verb is so used Mark iii. 6, xv. 1, and the idea is scriptural. Seei. 3. See for one view of the relation of Christ to the Father in such an expression, Hofmann, Schriftb. vol. i. p. 230; and for another, Thomasius, Christi Person, vol. i. p. 453. 2. But in the view of Theodoret, Vatablus, Grotius, Koppe, Matthies, Olshausen, Scholz, Meyer, de Wette, Stier, and Conybeare, it denotes, “Which He executed or fulfilled in Christ Jesus.” This last interpretation is on the whole pre- ferable, for vrovety may bear such a sense, as in ii. 3; Matt. xxi. 31; John vi. 38; 1 Thess. v. 24. OlJshausen suggests that Jesus Christ is the historical name, so that the verb refers to the realization of God’s decree in Him, and not to the inner act of the Divine will. The words év Xpict@ ’Inood signify not “on account of,’ nor “by,” but “in” Christ Jesus, as the sphere or element in which the action of the verb takes effect. The meaning of the three names has been given under i. 2, etc. The lessons of manifold wisdom given to principalities and powers, in connection with the introduc- tion of the Gentiles into the church, are not an accidental denouement, nor an undesigned betrayal of a Divine secret on the part of the church. Nor was the disclosure of the mys- tery forced on God by the power of circumstances, or the pressure of unforeseen necessities, for, in its period and instru- ments, it was in unison with His own eternal plan, which has been wrought out in Christ—in His incarnation and death, His ascension and glorification. The lesson to the principali- ties was intended for them; they have not profanely intruded into the sacred precincts, and stolen away the guarded science. In all this procedure, which reveals to princedoms and powers God’s manifold wisdom, the Divine eternal plan is consistently and systematically developed in Christ. And, as their own experience tells them, He is the same Christ— (Ver. 12.)’Ev & éxopev tiv trappnolav Kal Thy Tpocaywyny —‘“In whom we have boldness and access”—the év again connected with Christ as the sphere. Lachmann, following a EPHESIANS III. 12. 237 A and B, omits the second article, and there are other but minor variations. Iappnoia is originally “free speech ”"— the speaking of all. There is no ground for the opinion of Cardinal Hugo and Peter Lombard, that it means spes—hope. Its secondary and usual signification is boldness—that self- possession which such liberty implies. It cannot mean free- spokenness towards the world, as is erroneously supposed by Olshausen, for such an idea is totally foreign to the train of thought. This boldness is toward God generally, but especially in prayer, as is indicated by the following term mpocaywyn. Heb. iii. 6, x. 19,35; 1 John ii. 28, iii. 21, 22, iv. 17, v.14, 15. In Christ we are ever having this blessing —boldness and access at all times and in every emergency. 1 John ii. 28, iv. 17. That tremor, doubt, and oppression of spirit which sin produces, are absent from believers when they enjoy access to God. Heb. ii. 6; 1 Johnii. 28. Tpocaywyn has been already explained under ii. 18. The use of the _ article before both nouns signalizes them both as the elements | of a distinctive and a possessed privilege. And all this— év tremrovOnoe—“ in confidence.” 2 Cor. i. 15, iii. 4, viii. 22, | x. 2; Phil. iii 4. This summing up is similar to the previous summing up in ii 18, as boldness and access in _ prayer are the highest and conclusive proof—the richest and noblest elements—of spiritual experience. This is a word of _ the later Greek, and in the New Testament is only used by Paul. Phrynichus, ed. Lobeck, p. 294; Thom. Mag. p. 273. It seems to point out the manner or frame of soul in which the mpocaywy7 is enjoyed, and it is involved in the very idea of mappnola. This is no timorous approach. It is not the access of a distracted or indifferent spirit, but one filled with the assurance that it will not be repulsed, or dismissed with unanswered petition, for though unworthy it is not unwelcome. This state has faith for its medium— Sia Tis mistews a’todo—" by the faith of Him ;” the geni- tive being that of object. The genitive is similarly employed, Rom. iii. 22, 26; Gal. ii, 16, 20; Phil. iii 9; Jas it 1; Rev. ii. 13, xiv. 12. This clause belongs to the entire verse, and not merely, as some suppose, to memol@nas. Faith in Him is the instrument, and é¢v and éa are connected as in i. 7. The means by which our union to Christ secures 238 EPHESIANS III. 13. those privileges is faith. That faith whose object is Jesus is the means to all who are Christ’s, first, of “boldness,” for their belief in the Divine Mediator gives them courage; secondly, of “access,” for their realization of His glorified humanity warrants and enables them to approach the throne of grace; and, thirdly, these blessings are possessed “in con- fidence,” for they feel that for Christ’s sake their persons and services will be accepted by the Father. (Ver. 13.) 410 aitodpar pn éyxaxetv—“ Wherefore I entreat you that ye faint not.” | 4v0o—‘“wherefore,” since these things are so, referring us back to the sentiments of the five preceding verses. Lachmann and Tischendorf, after A, B, D', E, prefer éyxaxety to the common reading éxkaxeiy, which has in its favour C, D’?, F, G, I, K._ It is doubtful, indeed, whether there be such a word. With all its apparent simplicity of style and construction, this verse is open to various interpretations. And, first, as to the accusative, which must be supplied before the infinitive, some prefer éué and others twas. In the former case the meaning is, “ Where- fore I desire God that I faint not,” and in the latter case it is, “Wherefore I entreat you that you lose not heart.’ The first is that adopted by the Syriac version, by Theodoret, Jerome, Bengel, Vater, Riickert, Harless, Olshausen, and Baumgarten-Crusius. Our objection to such an exposition is, that there is in the clause no formal or implied reference to God; that it is awkward to interpose a new subject, or make the object of the verb and the subject of the infinitive differ- ent—2 Cor. v. 20, vi. 1, x. 2; Heb. xiii. 19; and that the apostle possessed little indeed of that faint-heartedness against which he is supposed to guard himself by prayer. Turner's objection to this last statement is only a misconception of it. Besides, as the last clause of the verse is plainly an argument to sustain the request, the connection is destroyed if the apostle be imagined to make petition for himself; while the meaning is clear and pertinent if the request be for them— “Let not my sufferings for you distress you; they are your glory.” The proposal of Harless to join t7rép tuay to aitodpas —‘ I pray on your account,” has little to recommend it. Our view is that of Chrysostom and the majority of interpreters. © “That ye faint not ”"— _——s ~~ EPHESIANS III. 13. 239 év tais Odiipeciy wou imép tusv—“in my tribulations for you.” No article is needed before iwép. 2 Cor. i. 6. 'Ep is not properly “on account of,” as many render it, but it rather represents the close and sympathizing relation in which Paul and his readers stood. His afflictions had become theirs ; _ they were in them as really as he was. Their sympathy with him had made his afflictions their own, and he implored them not to be dispirited or cowardly under such a pressure, and for this reason— Hris éotl S0fa tuosv—“which is your glory.” “His is used by attraction with the following predicate 80a, and _ signifies “ inasmuch as they are,” utpote gua. Winer, § 24, 3. - But what is its antecedent? Theodoret, Zanchius, Harless, and Olshausen suppose it to be the thought contained in pn éyxaxeiv, as if the apostle’s self-support in such sufferings were their glory. This exegesis proceeds upon an opinion which we have already gainsaid, viz. that Paul offers here a prayer for himself. Riickert exhales the meanings of the clause by finding in it only the vague indistinctness of oratorical declamation. The general opinion appears to be the correct one, that these sufferings of Paul, which came on him _ simply because he was the apostle of the Gentiles, were the “glory” of the Gentile believers, and not their disgrace, _ inasmuch as such persecutions not only proved the success of his ministerial labours, but were at the same time collateral evidence of the lofty and unfettered privileges which believing _ heathendom now possessed and retained, and which, by the -apostle’s firmness, were at length placed beyond the reach of Jewish fanaticism to annul or even to curtail. As you may “measure the pyramid by its shadow, so these afflictions of Paul afforded a similar means of arriving at a relative or anti- thetical estimate of the spiritual liberty and prerogative of the Gentile churches. The apostle began the chapter by an allu- " sion to the fact that he was a prisoner for the Gentiles, and he now concludes the digression by this natural admonition. “His tribulations, the evidence of his official dignity and of "their unconditioned exemption from ceremonial bondage, were “their glory, and therefore they were not to sink into faintness ‘and lassitude, as if by his “chain” they had been affronted and their apostle disgraced. 1 | i. 240 EPHESIANS IIL. 14. The apostle now resumes the thought broken off in ver. 1, and we are carried back at once to the magnificent imagery of a spiritual temple in the concluding section of the second chapter. The prayer must be regarded as immediately fol- lowing that section, and its architectural terms and allusions will thus be more clearly understood. This connection with the closing paragraph of the former chapter, we take as affording the key to the correct exegesis of the following supplication. (Ver. 14.) Tovtov ydpw xayrte ta yovata pou—* For this cause I bow my knees.” The attitude, which Kant has ventured to call einen knechtischen (servile) Orientalismus, is described instead of the act, or, as Calvin says—a signo rem denotat. The phrase is followed here by mpos—but by a simple dative in Rom. xi. 4; while yovu7rerety has an accusa- tive in Matt. xvii. 14; Mark i. 40,x.17. This compound and yovuxduvety represent in the Septuagint the Hebrew 72. The posture is the instinctive expression of homage, humility, and petition: the suppliant offers his worship and entreaty on bended knee. 2 Chron. vi. 13; Ps. xcv. 6; Luke xxii. 41; Acts vil. 60, ix. 40, xx. 36, xxi. 5. See Suicer’s Thesaurus, sub voce yovuxdicta. He does not simply say, “I pray,” adds Chrysostom—arra tiv Katavevuypévnv Sénow €d/rAwoev. Tovtov yapuv is repeated from ver. 1, “ Because ye are inbuilt in the spiritual temple.” I bow my knees— mpos Tov watépa—* toward the Father.” Winer, § 49, h. The genitives, Tod Kupiov nuav Insov Xpiotod, of the common text are pronounced by many critics to be spurious. That there was an early variation of reading is evident from Jerome’s note—non ut in Latinis codicibus additum est, ad Patrem Domini nostri Jesu Christi, sed simpliciter ad Patrem, legendum. The words are wanting in A, B, C, and some of the Patristic citations, are omitted by Lachmann and Tischendorf, and rejected by Riickert, Harless, Olshausen, Meyer, Stier, Ellicott, and Alford. In this opinion we are now inclined to concur. Still the words are found in other Codices, and those of no_ mean authority, such as D, E, F, G, I, K, etc. They occur, too, in the Syriac and Vulgate, are not disowned by the Greek fathers Chrysostom and Theodoret, and they are retained by Knapp, Scholz, Tittmann, and Hahn, and vindicated by de . ‘Wette. The evidence for them is strong, but not conclusive. ‘They may have been interpolated from the common formula, and their insertion weakens the rhythmical connection between matépa and the following wartpid. The question is yet somewhat doubtful. The object of Paul’s prayer is the Father—the universal Father— (Ver. 15.) "EE od waca rarpia ev odpavois cai eri vis ‘ovouaterar— Of whom every family in heaven and on earth jis named.” Calvin, Beza, Musculus, Zanchius, and Reiche refer to Christ as the antecedent. But even if the former clause be genuine, this interpretation cannot be sustained. It is the relation of the arpa to the rarnp which the apostle evidently characterizes, and not the relation of the family to its elder brother. The classes of beings referred to by the ‘apostle have become each a ITatpid, from their relation to the IIatnp. These words admit of a variety of interpreta- tions. ITazpid, it is plain, cannot be equivalent to rratporys, and denote fatherhood — paternitas, as Jerome translates. Yet this view is held by Theodoret, Theophylact, (icume- nius, Anselm, a-Lapide, Allioli, and Nitzsch, Prakt. Theologie, i, 269. The Syriac also translates—|Looo|—“ paternity,” the Gothic version has—all fadreinis—omne paternitatis, and Wycliffe—eche fadirheid. Such a sense the word does not bear, and no tolerable exegesis could be extracted from it. The Greek fathers are even obliged to admit that among the slestial orders no proper fatherhood can exist. ‘Evel, as Theophylact confesses, éxel oddels €F oddevos yevvatar ; or, as heodoret adds—ovpavious matépas Tods mvevpatixods Karel. Jerome is also obliged to say—ita puto et angelos ceterasque irtutes habere principes sui generis quos patres gaudeant appel- re. Yet Stier would find no difficulty in defending such braseology. Giving mwatped the sense of fatherhood, this eaning might be extracted—all paternity has the origin of 8 name in God the Father of all. Fatherhood takes its name rom Father-God—alle Vaterschaft hat ihres Namens Grund nm Vatergott. Somewhat similar is the opinion of Athanasius —God, as Father of the Son, is the only true Father, and ‘all created paternity is a shadow of the true.” Orat, in Arian. 724. But an idea of this abstract nature is foreign to the @postle’s modes of thought. EPHESIANS IIL. 15. o4t 242 EPHESIANS III. 15. IIatpid, while it denotes sometimes lineage by the father’s side, signifies also a family, or the individuals that claim a common father and a common descent—what may be called a house or clan, Herodot. ii. 143, iii. 75,i. 200; Luke ii. 4; Acts ili. 25. The Seventy represent by it the common Hebrew phrase—niax m2, We cannot acquiesce in the view of Estius, Grotius, Wetstein, and Holzhausen, who look upon the clause as a Jewish mode of expressing the idea that God has two families, that of angels in heaven and men upon earth. Schoettgen, Hore Heb. p. 1237; Buxtorf, Lex. Tal. p. 1750; Wetstein, in loc. Some, again, such as Chrysostom, Bucer, Calvin, Zanchius, Estius, Michaelis, Kiittner, and Peile, find a polemical allusion in the term to the union of Jew and Gentile ; and a view somewhat similar is taken by Hunnius, Crocius, Calovius, and Wolf, who regard it as synonymous with tota ecclesia. Reiche needlessly supposes the allusion to be to the Gnostic eons in some prevalent false philosophy. Bodius shows peculiar keenness in excluding any reference to angels, the allusion under the phrase “family in heaven” being, as he contends, only to the church triumphant. Hodge follows him, and Theodore of Mopsuestia generalizes away the sense when he renders it dv d&rav cvoTnpa. The verb dvowaferas “is named,” that is, involves the name, of warped. But Bullinger, Bucer, Estius, Riickert, Matthies, and Holzhausen take the verb in the sense of “ exists.” Kadéw in its passive voice may sometimes indirectly bear’ such a meaning, but the verb before us never has such a. signification. It signifies to bear the—évoua. “EE ob—. “from whom,” or, as we say, “ after whom” every family in heaven and earth is named. Homer, J/iad, x. 68 ; Xenophon, Mem. iv. 5, 12; Sophocles, dip. Tyr. 1036. The meaning seems to be: every circle of holy and intelligent creatures having the name of TaTpud takes that name from God as IIarnp. The reference is certainly not to the physical creation, or creation as a whole and in all its parts, as the groundless opinion of Theophylact, Gicumenius, Estius Riickert, Matthies, and Bretschneider. The apostle speaks o classes of intelligent creatures, each named warpia simpl after God, for He is IIatnp. It follows as a natural con quence, though Meyer and de Wette object to such a concl ee A My me eae rt . EPHESIANS III. 16, 943 oo, that if angels and “spirits of just men” in heaven, and . men on earth, receive the _hame of watpia from the Divine Father, then they are His children, as is contended for by many interpreters, from Beza and Piscator down to Olshausen. They lose the cold and official name of subjects in the familiar and endearing appellation of sons, and they are united to one another not dimly and unconsciously, as different products of the same Divine workmanship, but they merge into one family—“all they are brethren.” Every ‘matpia must surely possess unbounded confidence in the benignity and protection of the Iarnp, and to Him, there- fore, the prayer of the apostle is directed— (Ver. 16.) “Iva 80m tpiv cata 1d trodTos ris SoEns abroo “That He would give you according to the riches of His lory.” A,B,C, F, G, read 60, and the reading has been opted by Lachmann, Riickert, and Meyer. Others prefer e reading of the Textus Receptus, which is sustained by , E, K, L, and most MSS., 6@ being regarded as a gram- tical emendation. For the connection of wa with the optative, the reader may turn to the remarks made under i. 17. In this case there is no word signifying “to ask or suppli- tate,” for the phrase “I bow my knees” is a pregnant ellipse —the understood posture and symbol of earnest entreaty. The neuter form, 7AovTos, is preferred to the masculine on the acontestable authority of A, B, C, D', E, F, G, ete. The gasculine has but D*, I, K, ete, in its favour. See under _ 7, ti. 7, iii. 8, where both the form of the word and its aeaning have been referred to. The phrase is connected not With xkpatawO vac, but with Sen, and it illustrates the propor- tion or measurement of the gift, nay, of all the gifts that are ymprehended in the apostle’s prayer. And it is no exaggera- ion, for He gives like Himself, not grudgingly or in tiny ortions, as if He were afraid to exhaust His riches, or even ected them to be limited in their contents. There is no tidious scrupulosity or anxious frugality on the part of the vine Benefactor. His bounty proclaims His conscious ssession of immeasurable resources. He bestows according 'the riches of His glory—His own infinite fulness. “ That s would give you” — Suvdper xpatawOivar Sa rod Tvevparos aitob els rov iow 944 EPHESIANS III. 16. av0pwmrov-—* to be strengthened with might by His Spirit in the inner man.”. We need not, with Beza, Riickert, Ols- hausen, Matthies, Robinson, and others, regard the substan- tive Suvdwes as an adverb, nor, with Koppe, identify it with duvata@s. Rather, with Meyer, would we take it as the dative of instrument, by which the action of the verb is communi- cated. Winer, §31, 7. It is by the infusion of power into the man within, that the process described by xpatatwOhvar is secured. The verb xpataiw belongs to the later and espe- cially the Hellenistic Greek ; Kpative being the earlier form. Meyer supposes a reference to the éyxaxety of a former clause, but such a supposition can hardly be admitted, for the “fainting” referred to by the apostle was connected solely with his own personal wrongs, while this prayer for strength is of a wider and deeper nature. Nor can we assume, with the Greek commentators, that the reference is merely to “ temp- tations,” to surmount which the apostle craves upon them the bestowment of might. We conceive the form of expres- sion to be in unison with the figure which the apostle had introduced into the conclusion of the second chapter. He had likened the Ephesian Christians to a temple, and in har- mony with such a thought he prays that the living stones in that fabric may be strengthened, so that the RAGES may be} compact and solid. da tov IIvevpatos avtod—“by His Spirit.” The Spirit| of God is the agent in this process of invigoration. That) Spirit is God’s, as He bears God’s commission and does His work, He has free access to man’s spirit to move it as He may, and it is His peculiar function in the scheme of mercy to apply to the heart the spiritual blessings provided by Christ. The direction of the gift is declared to Deve eis TOV éow dv6 porov—* into the inner man.” Eds cannot be said to stand for év, but it marks out the destination of the gift. Winer, § 49,a; Kiihner, § 603. It is not simply “ in patshetod 16, “as Winer and de Wette render, nor “ for,” Green translates it (Greek Gram. p. 292); but it denotes implies that the Svvayis comes from an external source, an enters into the inner man. The phrase 0 ésw dvOpwrros identical with the parallel expression—o xpumtos Ths Kapdi avO@pwtros, which the Apostle Peter, without sexual distinctio applies towomen. 1 Pet. iii. 4. The formula occurs in Rom. Vii. 22, and with some variation in 2 Cor. iv. 16. The “inner man” is that portion of our nature which is not cog- nizable by the senses, and does not consist of nerve, muscle, and organic form, as does the outer man. In the physiology of the seventh chapter of the Epistle to the Romans, it is not the soul—yvy7—in its special aspect of vital consciousness, but it is more connected with mind—vois, and stands in con- trast not exactly to cdp€, as representing generally depraved humanity, but to that sensuous nature which has action and reaction in and from the members—péAy. Delitzsch, System der Bib. Psychol. p. 331; Reuss, Théol. Chrét. vol. ii. p. 56. But “the inner man” is not identical with “the new man "— © Kavos avOpwros; it is rather the sphere in which such renewal takes effect—our intellectual and spiritual nature per- sonified. We cannot agree with Grotius, Wetstein, Fritzsche, and Meyer in supposing that there is any imitation of Platonic phrase in this peculiar diction. The sage of the Athenian academy did indeed use similar phraseology, for he speaks of ‘the mind as 0 évt0s avO@pwr7ros, and Plotinus and Philo adopted: ‘a like idiom. In some of the Jewish books occur also modes of expression not unlike. But the phrase is indeed a natural one—one that is not the coinage of any system of psychology, but which occurs at once to any one who wishes to distinguish asily and broadly between what is corporeal and external, and what is mental and internal, in his own constitution. Still, its theological meaning in the apostle’s writings is different from 3 philosophical uses and applications. And this strength is imparted to the “inner man” by the Spirit’s application of hose truths which have a special tendency to cheer and sus- tain. He impresses the mind with the idea of the changeless love of Christ, and the indissoluble union of the believing oul to Him; with the necessity of decision, consistency, and Derseverance ; with the assurance that all grace needed will tbe fully and cheerfully afforded; and with the hope that the victory shall be ultimately obtained. Rom. xv. 13; 2 Tim. li 7. This operation of the Spirit imparts such courage and energy as appear like a species of spiritual omnipotence. | The Syriac version, the Greek fathers, with the Latin com- Imentators Ambrosiaster and Pelagius, join this last clause— EPHESIANS III. 16, 245 246 EPHESIANS III. 17. eis TOV Eow avOpwrrov, with the following verse, and with the verb xatoiuxjoa. — “In order that Christ may inhabit the inner man by the faith which is in your hearts.” It has been rightly objected by Harless and others, that va tijs rictews cannot well be joined to év tais xapdiais, and that there would be a glaring pleonasm in the occurrence in the same verse of 0 éow avOpwros and % xapdla tyov. The ordinary division is a natural one, and we accordingly follow it. (Ver. 17.) Katouxjoar tov Xpiorov— That Christ may dwell.” The first point of inquiry is the connection of this infinitive with the previous sentence. Does it depend on dn, and is the meaning—“that he would grant that Christ may dwell in your hearts”? or is it dependent on xpatarwOjvat, and is the meaning—‘“that he would grant you to be strengthened in the inner man, so that, being thus strength- ened, Christ may dwell in your hearts”? The first view is held by Theophylact, Zanchius, Grotius, Estius, Bengel, Flatt, Koppe, Riickert, Holzhausen, Stier, and Baumgarten-Crusius. The connection, however, has been explained differently. | Some, as Theophylact and Zanchius, regard the clause as a) new petition giving speciality to the first, or, as the Greek father characterizes ital 7d petfov Kal mepicadtepov. Meier adopts the view of Calvin,—declarat, quale sit interiors hominis robur. A similar exegesis is maintained by Harless and Matthies, while Olshausen looks upon the clause as a subordinate definition of the phrase “to be strengthened.’ He maintains that Paul could not pray that Christ would dwell in their hearts, for He already dwelt there. As we might he argue that Paul could not pray for spiritual invi goration, since they already possessed it. When believers) pray for a gift in general terms, they emphatically supplicate an enlargement of what of it is already in their possession | Would Olshausen apply his criterion to the prayer contained in the 1st chapter, and affirm that the fact of such gifts being asked for implied the total want of them on the part of the) Ephesian church? De Wette takes xatoixjoas as an infini< tive of purpose or design, and regards the clause as describing) the completion of “the strengthening.” Bernhardy, p. 3659 See on Col. i. 11. We now look upon it as pointing out rather) the result of the process of invigoration prayed for. } EPHESIANS III. 17. 247 inspired petitioner solicited spiritual strength for them securing this result—that Christ might dwell in their hearts. The _ infinitive is connected with the more distant 87, and more closely with the preceding infinitive; Winer, § 44,1. There is little doubt that in the verb xatro.xjoat, emphatic in its position, the reference is to the last clause of the 2nd chapter— KaTo.xntnptov ToU Ocod—“ a dwelling of God.” The apostle applies in this prayer the architectural allusion directly to the believing Ephesians themselves, and therefore the figure is not preserved in its rhetorical integrity. Ye are built on the foundation of the apostles and prophets, Christ being the Head-stone of the corner ; that spiritual building fitly framed together groweth unto a holy temple, for a habitation of God: and the prayer now is, that compactness and solidity may be granted to them by the Spirit, so as that in them the primary design of such a temple may be realized, and “ Christ may dwell in their hearts”—Christ by His Spirit, and not as Fritzsche coldly and tastelessly describes it—mens quam Christus postulat. Kpdros, not dvvayis, may be applied to the qualities _ of physical objects, and so with propriety its derivative verb is here employed. In a temple that was crazy, or was built of loose and incongruous materials, the Divine guest could not be expected to dwell. The xarouxjoac of this verse has, as we have said, its origin in the xatovxntnpuoy of ii. 22. The language is of common usage, and has its basis in the Old Testament, and in the employment of 12% and kindred words to describe Jehovah's relation to His house. And as the design of a temple is that its god may inhabit it, so Christ dwells in the heart. This inhabitation is not to be explained away as a mere reception of Christian doctrine, nor is it to be regarded as a mystical exaggeration! Col. i. 27; John xiv. 23; Rom. viii. 9, 11; Gal. ii. 20; Jas. iv. 5. The meaning of His dwelling is— Sud rhs lorews—*“ by faith ”—your faith. Faith induces and also realizes His presence. And His abode is in no outer vestibule, but— év tais xapdiars tyeav—*in your hearts.” The heart, as "1 When Ignatius was asked, on his trial, by the emperor what was the mean: “ing of his name—Theophorus —he promptly replied, “ He who has Christ in his breast.” 248 EPHESIANS III. 18 centre of the spiritual life, is His temple—the inner shrine of emotion and power—Centrum des sittlichen Lebens. Delitzsch, System der Bib. Psychol. p. 206; Beck, Seelenlehre, p. 69. Christ dwells there not as a sojourner, or “as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night,” but as a perma- nent resident. The intercessor continues— (Ver. 18.) "Ev aydrn éppifwpévos xai teDepedumpévor tva— “Ye having been rooted and grounded in love, in order that.” Some solve the difficulty felt about the connection of this clause by proposing to transfer iva to its commencement. This metathesis was suggested by Photius, and has been followed by Beza, Heinsius, Grotius, Crocius, and the Authorized Version. There is no necessity for such a change, even though the clause be joined, as by Knapp and Lachmann, to that which begins with fa; and the passages usually adduced to justify such an alteration are not precisely parallel, as is acutely shown by Piscator. John xii. 39; Acts xix.4; Gal. i. 10. The clause is, however, connected by some with the preceding one. Theophylact makes it the condition of Christ’s dwelling in their hearts. The exegesis of Chrysostom is similar—* He dwelleth only in hearts rooted in His love ”— Tais Kapoiats Talis miotais, Tails éppufopévars. This connection is also advocated by many, including Erasmus, Luther, Harless, Olshausen, and de Wette. But the change of construction is not so easily accounted for, if this view of the connection be adopted. Harless says, indeed, that as the predicate applies both to xapdiais and to duay, it could not with propriety be joined exclusively to any of them. Such a view of grammatical propriety was, however, based on a foregone conclusion, for either the genitive or dative could have been used with equal correctness. On the other hand, the change of syntax indi- cates a change of connection, and the use of the irregular nominative makes the transition easy to the form adopted with wa. Kriiger,§56,9,4; Winer, § 63,2. Harless adopts the — view of Chrysostom and Theophylact, and regards the clause — as a condition—*“ Christ dwells in their heart, since they had — been rooted in love.” But the clause, so changed, becomes a species of independent proposition, giving a marked promi- nence to the sense, and connected at once with the preceding context as its result, and with the following context as its é EPHESIANS III. 18, 249 _ starting idea—the perfect being used with propriety, and not the present. Christ dwelling in their hearts—they are supposed, as the effect of this inhabitation, to have been now rooted and grounded in love; and as the design of this _ confirmation in love—they are then and thus qualified to - comprehend with all saints, ete. “ Having thus become rooted and grounded in love, in order that ye may be able to _ comprehend.” _ The two participles €ppiSopévoe and tePepediwpévor, are usually said to express the same idea by different figures—the one borrowed from botany and the other from architecture. _ But it is more natural to refer both words to the same general _ symbol, and indeed, the former term is applied to a building. Thus, Herodot. i. 64—ITewrictparos éppifwoe thy tupavvida ; Plutarch, De Fortun. Rom.—pifooat Kai xataotijcae thy - morv; Sophocles, Gdip. Col. 1591, odov ynbev é€ppifwpévor ; also Plutarch, De Lib. Educ. 9, etc. The verb is thus used in a general sense, and coupled with te@ewediwpévoe may have no _ specific reference to plantation. The allusion is again to the - solid basement of the spiritual temple described in chap. ii. But to what do the words év aya7n describing the founda- - tion refer? Some understand the love of Christ or God to us. Such is the view of Chrysostom and Theophylact, of Beza, Calovius, Aretius, Wolf, Bengel, Storr, Koppe, and Flatt. | We cannot lay any stress on the dictum of Harless, that the omission of the article before the substantive proves it to be used in a subjective sense, and to signify our love to Christ. Winer, § 19, 1.1 Nor can we say, with Meyer, that the sub- ' stantive standing without the article has almost the force of a participle—“ in amando.” But the entire context proves ' that the love referred to is the grace of love. One would have _ expected a genitive of possession, if dydmn were not predicated ‘of the persons themselves—if it were not a feeling In their hearts. It is a clumsy and equivocal exegesis to comprise k under the term both Christ’s love to us and our love to Him, l as is done by Bucer, Anselm, Zanchius, Crocius, Matthies, | and Stier. Nor can we accede to Meyer, who seems to restrict | it to brother-love; for if it be the grace of love which is here | specified, then it is love to Christ, and to every creature that } Moulton, p. 148. 250 EPHESIANS III. 18. bears His image. Col. iii, 14; 1 Cor. xiii. Now, as the apostle intimates, this love is the root and foundation of Christian character, as all advancement is connected with its existence and exercise. “He prayeth well who loveth well.” Love is the fundamental grace. As love keeps its object enshrined in the imagination, and allows it never to be absent from the thoughts; so love to Jesus gives Him such a cheer- ful and continued presence in the mind, that as it gazes ever upon the image, it is changed into its likeness, for it strives to realize the life of Christ. It deepens also that consecration to the Lord which is essential to spiritual progress, for it sways all the motives, and moves and guides the inner man by its hallowed and powerful instincts. And it gives life and symmetry to all the other graces, for confidence and hope in a being to whom you are indifferent, cannot have such vigour and permanence as they have in one to whom the spirit is intelligently and engrossingly attached. When the lawgiver is loved, his statutes are obeyed with promptitude and uniformity. Thus resemblance to Jesus, devotion to Him, and growth in grace, as the elements and means of spiritual advancement, are intimately connected with love as their living basis. The entire structure of the holy fane is fitly framed and firmly held together, for it is “rooted and grounded in love.” (Ver. 18.) “Iva é&toxtonte xataraBécOat civ raat Tots ayiows—“ That ye may be able to comprehend with all the saints.” The conjunction expresses the design which these — previous petitions had in view. Their being strengthened, their — being inhabited by Christ, and their “having been rooted and — grounded in love,” not only prepared them for this special | study, but had made it their grand object. By a prior invigoration they were disciplined to it, and braced up for — it—“that ye may be fully able”—fully matched to the | enterprise. | On dros, see i. 2. The verb xataraBécba, used in the ~ middle voice, has in the New Testament the meaning of “to | comprehend,” or to make a mental seizure. Such a middle | voice—according to Kriiger, § 52, 8, 4—differs from the active | only in so far as it exhibits the idea—des geschéftlichen oder geistigen Kraftaufwandes—of earnest or spiritual energy. 4 ll a el i ee EPHESIANS III. 1& 251 The aorist expresses the rapid passing of the act. Winer, § 44, 7,6. In the only other passages where it occurs, as in Acts iv. 13, x. 34, xxv. 25, the verb signifies to come to a decided conclusion from facts vividly presented to the attention. And they were to engage in this study along with the universal church of Christ—not angels, or glorified spirits, or office-bearers in the church exclusively, as some have main- tained. The design is to comprehend— Ti TO TAATOS Kal pijKos Kai Babos Kal tyros— what is the breadth, and length, and depth, and height.” This order of the last two nouns is supported by A, K, L, or J, and the Received Text reversing it is apparently a correction intended to give the more natural order, and has in its favour B, C, D, E, F, G, with the Vulgate, Gothic, and Coptic. But to what do these terms of measurement apply? Many endea- vours have been made to supplement the clause with a genitive, and it is certain that “many wits run riot in their geometrical and moral discourse upon these dimensions.” Assembly's Annotations, in loc. 1. We may allude in passing to the supposition of Kypke, that the verb may signify to occupy or fill, and that te may be used with change of accent in an indefinite sense—“ that ye may be able in the company of all saints to occupy the breadth, whatever it is,’ etc. This exegesis is both violent and unnatural, puts an unusual sense upon xatadafecba, and treats t/ Td mAdTos as if it were Td TAATOS TE. 2. Nor need we be detained by the opinion of Schrader, who regards the words 1/ td mAdros, etc., as only the para- phrastic complement of the verb «atadaficGat, and as indi- cating the depth and thoroughness of the comprehension. 3. Nor can we suppose, with Beza and Grotius, that there is any allusion in these terms to the quarters of the heavens pointed to in the priestly gestures that gave name to the q heave-offering and wave-offering. Ex. xxix. 27. 4. Some of the Fathers referred these four words to the mystery of the cross—rod oravpod duos, as Severianus calls it. This view was held by Gregory of Nyssa, Jerome, and - Augustine, and has been adopted by Anselm, Thomas Aquinas, and Estius. This quadriform mystery —eacramentum crucis— was explained by Augustine as signifying love in its breadth, 252 EPHESIANS III. 18. hope in its height, patience in its length, and humility in its depth. Ep. cxii.; De Videndo Deo, cap. 14; Ep. exx. cap. 26. Well does Calvin add—hee subtilitate sua placent, sed quid ad Pauli mentem? Estius is more full.and precise. He explains how the terms can be applied to the shape and beams of a cross, and adds—longitudo, temporum est, latitudo locorum, altitudo glorie, profunditas discretionis, etc.—the reference being to the signum T in frontibus inscriptum. So remote from the train of thought is this recondite mysticism, that it needs and merits no formal refutation. 5. Some refer the nouns—sacra illa Pauli mathematica, as Glassius calls them—to the Divine plan of redemption—the mystery of grace. Such is the view of Chrysostom, who calls it—To pvotypiov TO bTrép Hudv oixovounbév, and Theodoret, who describes it as—tihs oixovoulas to peyebos. It is also the view of Theophylact and Cicumenius, followed by Beza, Bullinger, Piscator, Zanchius, Crocius, Crellius, Calovius, Riickert, Meier, Harless, Baumgarten-Crusius, and Olshausen. The supplement in this case appears to be far-fetched, and there is no allusion in the context to any such theme; the mystery referred to in verses 4—10 being the admission of the Gentiles into the church, and not the scheme of grace in its wide and glorious aspects. As little ground is there to go back to ver. 8, to “the unsearchable riches of Christ,” and refer such terms to them. Whatever the allusion is, it must be something immediately present to his own mind, and something that he supposed very present to the mind of his readers, the dimensions of which are thus characterized. 6. We might almost pass over the fancy of those who sup- pose the apostle to take a survey of the Divine nature. Such is the opinion of Ambrosiaster, who believes the apostle to describe a sphere or cube equal in length, breadth, and thick- ness, and imagines that such a figure represents the perfection and all including infinity of God. Matthies holds the same 1 “ Ut sicut in spheera tanta longitudo est, quanta latitudo, et tanta altitudo, quantum et profundum; ita et in Deo omnia equalia sunt immensitate infinitatis. Sphera enim definito modo concluditur: Deus autem non solum implet omnia, sed et excedit ; nec enim clauditur, sed omnia intra se habet, ut solus ineffabilis et infinitus habeatur: et gratie huic insufficienter agantur, quia cum tantus sit, dignatus est per Christum hominem visitare peccatis et morti subjectum.”—Ambrosius, Opera, tom. vii. pp. 280, 281, Venetiis, 1781. ) | EPHESIANS III. 18. 253 allusion, but refers it to the moral perfections of God. What has led to this view seems to be the similarity of this verse to a passage in Job xi. 8, in which the unfathomable mystery of the Divine nature is described—“It is high as heaven,” etc. But there is nothing to warrant such an allusion here, or even to give it a mere probability. 7. That the terms indicate the measurement of God's love to men, is the view advocated partly by Chrysostom, and by Erasmus, Bodius, Vatablus, Grotius, Rollock, Dickson, Baum- garten, Flatt, and von Gerlach. “God's love,” as is noted in the paraphrase of Erasmus, “reaches in its height to the angels, and in its depth into hell, and stretches in its length and breadth to all the climates of the world.” Or, as Grotius explains it—‘ The Divine goodness in its breadth affects all men, and in its length endures through all ages; in its depth it reaches to man’s lowest depression, and in its height it carries him to highest glory.” But this explanation, too, the context abjures, unless such were the sense of the previous ayamrn, which, however, means love possessed by us. 8. With greater plausibility, Christ’s love to us is supposed to be the theme of allusion, by Calvin, Calixtus, Zanchius Aretius, Semler, Zachariae, Storr, Bisping, Meyer, Holz- hausen, Hodge, Peile, and Ellicott. Neither, however, can this opinion be sustained. The previous dyamn could not suggest the thought, for there it is subjective. We apprehend that this exegesis has been borrowed from the following clause—“ and to know the love of Christ,” which Ellicott says is practically the genitive. But that clause is not epexegetical of the preceding, as is manifest in the use of re instead of «ai, for this particle does not conjoin dependent sentences—it only adjoins collateral or independent proposi- tions. Besides, the phrases “length and breadth” are unusual measurements of love. 9. De Wette, looking to Col. ii. and comparing this phrase- ology with the second and third verses of that chapter, ima- - gines the apostle to refer to the Divine wisdom. There may be in Job xi. 8 a reference to the Divine wisdom, but the language specially affirms the mystery of the Divine nature. " Schlichting also refers to Col. ii. 2—to “the mystery of God _ the Father and of Christ,” as if that were the allusion here. 254 EPHESIANS III. 18, Such a view is quite as capricious as any of the preceding, for the wisdom of God is not a prominent topic either in this prayer or in the preceding context, where it is only once, though vividly, introduced. Alford somewhat similarly supposes that the genitive is left indefinite—“every dimension of all that God has revealed or done in or for us.” This is certainly better than any of the previous explanations. 10. Heinsius, Homberg, Wolf, Michaelis, Cramer, Roell, Bengel, Koppe, Stier, Burton, Trollope, and Dr. Featley in the Assembly's Annotations, suppose the allusion to be to the Christian temple; not to the fane of the Ephesian Artemis, as is maintained by Chandler and Macknight. This appears to us to be the most probable exegesis, the genitive being still before the apostle’s mind from the end of the previous chapter. We have seen how the previous language of the prayer is moulded by such an allusion; that the invigoration of the inner man, the indwelling of Christ, and the substruc- ture in love, have all distinct. reference to the glorious spiritual edifice. This idea was present, and so present to the apostle’s imagination, that he feels no need to make formal mention of it. Besides, these architectural terms lead us to the same conclusion, as they are so applicable to a building. The magnificent fabric is described in the end of chap. ii, and the intervening verses which precede the prayer are, as already stated, a parenthesis. That figure of a temple still loomed before the writer’s fancy, and naturally supplied the distinctive imagery of the prayer. For this reason, too, he does not insert a genitive, as the substantive is so remote, nor did he reckon it necessary to repeat the noun itself. Yet, to sustain the point and emphasis, he repeats the article before each of the substantives. In explaining these terms of mensuration we would not say with an old commentator quoted by Wolf —“The church has length, that is, it stretches from east to west; and it has breadth, that is, it reaches from the equator to the poles. In its depth it descends to Christ, its corner- stone and basis, and in its height it is exalted to heaven.” There is a measurement of area—breadth and length, and a measurement of altitude—height and depth. May not the former refer to its size and growing vastness, embracing, as it will do, so many.myriads of so many nations, and spanning EPHESIANS IIL. 19, 235 the globe? And may not the latter depict its glory? for the plan, structure, and materials alike illustrate the fame and character of its Divine Builder and Occupant, while its lofty turrets are bathed and hidden from view in the radiant splen- dour of heaven. And with what reed shall we measure this stately building? How shall we grasp its breadth, compute its length, explore its depth, and scan its height? Only by the discipline described in the previous context—by being strengthened by the Spirit, by having Christ within us, and by being thus “rooted and grounded in love.” This ability to measure the church needs the assistance of the Divine Spirit—of Him who forms this “ habitation of God ”—so that we may understand its nature, feel its self-expansion, and believe the “glorious things spoken” of it. It requires also the indwelling of Jesus—of Him in whom the whole building groweth unto a holy temple, in order to appreciate its con- nection with Him as its chief corner-stone, the source of its stability and symmetry. And they who feel themselves “rooted and grounded in love” need no incitement to this survey and measurement, for He whom they love is its foun- dation, while His Father dwells in it, and His Spirit builds it up with generation after generation of believers. None have either the disposition or the skill to comprehend the vastness and glory of the spiritual temple, save they who are in it themselves, and who, being individual and separate shrines, can reason from their own enjoyment to the dignity and splendour of the universal edifice. And not only so, but the apostle also prayed for ability— (Ver. 19.) Tvaval re thy inrepBaddoveay Tis ryv@rr ews ayarny tov Xpiotot— And to know the knowledge-sur- passing love of Christ.” Ivévac is not dependent on xata- AaBécGas, but is in unison with, or rather parallel to it, being also a similar exercise of mind. The particle re, not unlike the Latin que, does not couple; it rather annexes or adds a clause which is not necessarily dependent on the preceding. Kithner, § 722; Hartung, i p. 105; Hand, Tursellinus seu | de Particulis Latinis Commentarii, lib. ii. p. 467. Winer ‘remarks, that in the clause adjoined by te the more prominent | idea of the sentence may be found. § 53, 2.' In the phrase * 1 Moulton, p. 542. te © alia i ee Se 4 "4 ’ 256 EPHESIANS III. 19. —ayarny tod Xpictov, Xprorod is the genitive of possession or subject—the love of Christ to us. The genitive yvdcews is governed by the participle tbzrepBadddoveay, and not by the substantive aydirnv,—the last a misconstruction, which may have originated the reading of Codex A and of Jerome— scientie caritatem; a reading adopted also by Grotius and Homberg. The participle, from its comparative sense, governs the genitive. Kiihner, § 539; Bernhardy, p. 169 ; Vigerus, de Idiotismis, ii. p. 667, Londini, 1824. Two different meanings have been ascribed to the participle— 1. That adopted by Luther’ in one version—*“ the love of Christ, which is more excellent than knowledge.” Similar is the view of Wetstein and Wilke. Lexicon, sub voce. Such a rendering appears to stultify itself. If the apostle prayed them to know a love which was better than knowledge, the verb, it is plain, is used with a different signification from its cognate substantive. To know such a love must in that case signify to possess or feel it, and there is no occasion to take yve@ots in any technical and inferior sense. Nor can we sup- pose the apostle to use such a truism in the form of a contrast, and to say, “I pray that you may know that love to Christ is better than mere knowledge about Him ”—a position which no- body could dispute. Nor did there need a request for spiritual strength to enable them to come to the conclusion which Augustine gathers from the clause—scientia subdita caritate. De Gratia et Ind. Arbit. cap. 19. Far more point and con- sistency are found in the second form of exegesis, which— 2. Supposes the apostle to say, that the love of Christ—the love which He bears to us — transcends knowledge, or goes beyond our fullest conceptions. “I pray that you may be able to know the love of Christ, which yet in itself is above knowledge.” This figure of speech, which rhetoricians call . an oxymoron or a paradox, consists in the statement of an apparent inconsistency, and is one which occurs elsewhere in the writings of the apostle. Rom. i. 20; 1 Cor. i. 21-25; 2 Cor. viii. 2; Gal. ii. 19; 1 Tim. v. 6. The apostle does not mean that Christ’s love is in every sense incompre- 1 His first translation was die Liebe Christi, die doch alle Erkentniss tibertrifft, but in the year 1545 he rendered—dass Christum lieb haben viel besser ist, denn alles Wissen. obs we EPHESIANS III. 19, 257 hensible, nor does he pray that his readers may come to know ‘the fact that His love is unknowable in its essence. This latter view, which is that of Harless and Olshausen, limits the inspired prayer, and is not warranted by the language employed. But in this verse the position of the participle between the article and its substantive, proves it to be only an epithet— “to know the knowledge-surpassing love of Christ.” Winer, § 45, 4, note. The incomprehensibility of the love of Christ is not that special element of it which the apostle prayed that the Ephesians might come to the knowledge of, but he asks penal they might be strengthened to cherish enlarged concep- tions of a love which yet, in its higher aspect and properties, was beyond knowledge. So write Cicumenius and Theophy- lact,— tv aydrnv thy brepéxyovcay Tacns yvacews. The apostle wishes them to possess a relative acquaintance with the love of Christ, while he felt that the absolute understanding of it was far beyond their reach. To know it to be the fact, that it is a love which passeth knowledge, is different from saying—to know it experimentally, though it be a love which ‘in the highest sense passeth knowledge. Thus Theodore of Mopsuestia says—r0 yvavat avi tod arrodavoas A€yer. It may ‘be known in some features and to some extent, but at the same time it stretches away into infinitude, far beyond the ken of ‘human discovery and analysis. As a fact manifested in time and embodied in the incarnation, life, teaching, and death of the Son of God, it may be understood, for it assumed a nature ‘of clay, bled on the cross, and lay prostrate in the tomb; but in its unbeginning existence as an eternal passion, antedating ‘alike the Creation and the Fall, it “ passeth knowledge.” In the blessings which it confers—the pardon, grace, and glory which it provides—it may be seen in palpable exhibition, and experienced in happy consciousness ; but in its limitless power and endless resources it baffles thought and description. In the terrible sufferings and death to which it led, and in the self-denial and sacrifices which it involved, it may be known Iso far by the application of human instincts and analogies ; ‘but the fathomless fervour of a Divine affection surpasses the Measurements of created intellect. As the attachment of a Man, it may be gauged; but as the love of a God, who can searching find it out? Uncaused itself, it originated sal- R 258 EPHESIANS III 19. vation; unresponded to amidst the “ contradiction of sinners,” it neither pined nor collapsed. It led from Divine immor- tality to human agonies and dissolution, for the victim was bound to the cross not by the nails of the military executioner, but by the “cords of love.” It loved repulsive unloveliness, and, unnourished by reciprocated attachment, its ardour was unquenched, nay, is unquenchable, for it is changeless as the bosom in which it dwells. Thus it may be known, while yet it “passeth knowledge;” thus it may be experimentally known, while still in its origin and glory it surpassses compre- hension, and presents new and newer phases to the loving and inquiring spirit. For one may drink of the spring and be refreshed, and his eye may take in at one view its extent and circuit, while he may be able neither to fathom the depth nor mete out the volume of the ocean whence it has its origin. This prayer, that the Ephesians might know the love of Christ, is parallel to the preceding one, and was suggested by it. That temple of such glory and vastness which has Christ for its corner-stone, suggests the love of its illustrious Founder. While the apostle prayed that his converts in Ephesus might comprehend the stability and magnificence of the one, he could not but add that they might also know the intensity and ten- derness of the other—might understand in its history and results a love that defied their familiar cognizance and pene- tration in its essence and circuit. From what the church is, and is to be, you infer the love of Christ. And the being “rooted and grounded in love” is the one preparative to know | the love of Christ, for love appreciates love, and responds in cordial pulsation. And all this for the ultimate end— iva TAnpwO Te eis TAY TO TANPwLA ToD OcoH—“ that ye may be filled up to all the fulness of God.” This clause depicts the grand purpose and result. “Iva—“in order that,” is con-| nected with the preceding clauses of the prayer, and is the third instance of its use in the paragraph—iva d@n—iva é£vo- xvonte—iva TrAnpwOjTe—this last being climactic, or the great end of the whole supplication. (For the meaning of 7A7jpopa the reader may turn to i.10,23.) Tov Oeod is in the genitiv of subject or possession. “ All the fulness of God” is all th fulness which God possesses, or by which He is characteriz Chrysostom is right in the main when he paraphrases it, EPHESIANS III. 19, 259 Trnpoda bar Taons apetis Hs wANpNs Coriv 6 Beos. Some, like Harless, refer the fulness to the Divine 56£a; others, like Holz- hausen, Baumgarten, and Michaelis, think the allusion is to a temple inhabited or filled with Divinity, or the Shechinah ; and others, again, as Vatablus and Schoettgen, dilate the meaning into a full knowledge of God or of Divine doctrine. Many com- mentators, including Calovius, Zachariae, Wolf, Beza, Estius, Grotius, and Meyer, break down the term by a rash analysis, and make it refer to this or that species of spiritual gifts. Bodius and Olshausen keep the word in its undivided signi- ficance, but Conybeare inserts an unwarranted supplement when he renders —“ filleth therewith” (with Christ’s love) “ even to the measure of the fulness of God.” Koppe, adopt- ng the idea of Aretius and Kiittner, and most unwarrantably referring it to the church, supposes the clause to be adduced as a proof of the preceding statement, that Christ’s love sur- passes knowledge, and this is seen “in the fact of your admis- gion to the church,’— thus diluting the words into & 7@ @AnpwOivat twas. Schleusner has a similar view. Codex B reads—iva mAnpwhh Trav 7d wANpwpa, an exegetical variation. The 7Ajpwopa—that with which He is filled—appears to be the entire moral excellence of God—the fulness and lustre of His Spiritual perfections. Such is the climax of the prayer. It is ainly contrary to fact and experience to understand the term the uncreated essence of God, for such an idea would involve 3 in a species of pantheism. The preposition es is used with special caution. The imple dative is not employed, nor does eds stand for év, as Jrotius, Estius, and Whitby imagine, and as it is rendered in ithe Syriac and English versions. It does not denote “ with,” Ibut “for” or “into ”—filled up to or unto “an end quan- Ritatively considered.” The whole fuluess of God can never ontract itself so as to lodge in any created heart. But the aller vessel may have its own fulness poured into it from 3 of larger dimensions. The communicable fulness of God will in every element of it impart itself to the capacious ind exalted bosom, for Christ dwells in their hearts, The erence between God and the saint will be not in kind, it in degree and extent. His fulness is infinite; theirs is ited by the essential conditions of a created nature, 260 EPHESIANS III. 20. Theirs is the correspondence of a miniature to the full face and form which it represents. Stier’s version is, “ Until you be what as the body of Christ you can and should be, the whole fulness of God.” But this proceeds on a wrong idea of wAnpwua—as if it here signified the church as divinely filled. (See the illustrations of rAnpwpa under i. 23.) The apostle prays for strength, for the indwelling of Jesus, for unmoveable foundation in love, for a comprehension of the size and vastness of the spiritual temple, and for a knowledge of the love of Christ; and when such blessings are conferred and enjoyed, they are the means of bringing into the heart this Divine fulness. Col i. 19. There seems to be a close concatenation of thought. The “strength” prayed for is needed to qualify “the inner man” to bear and retain that “fulness.” The implored inhabitation of Him in whom “ dwells all the fulness of the Godhead bodily,” is this fulness in its formal aspect ; and that love which founds and confirms the Christian character, and instinctively enables it to com- prehend the vast designs of God in His church, and to know the unimaginable love of Christ, is of the same fulness an index and accompaniment. This blessed result may not be completely realized on earth, where so many disturbing influ- ences are in constant operation, but it shall be reached in heaven, where the spirit shall be sated with “all the fulness of God.” ; (Ver. 20.) Tod S€ Suvapévm vrép Tavta woujoas vrepeK- Tepiacov wv aitovpe0a 7 voovmev—< Now to Him who i able to do beyond all things superabundantly beyond wha we ask or think.” The apostle supposes his prayer to b answered, and all its requests conferred. The Divine Give of such munificent donations is surely worthy of all homage and especially worthy of all homage in the character of th answerer of prayer. By 6é he passes to a different subjec from recipients to the Giver. Praise succeeds prayer—th anthem is its fitting conclusion. The construction is idiomatic, as if the apostle’s min laboured for terms of sufficient intensity. Words compounde with d7rép are often employed by the full mind of the apostle and are the favourite characteristics of his style, i. 21, iv. 1 Rom. v. 20, viii. 37; 2 Cor. vii. 4, xi 5, 23; Phil. ii; EPHESIANS III. 20, 261 1 Thess. iii. 10; 2 Thess. i 3; 1 Tim i. 14. Compare Fritzsche, ad Roman. vol. i. 351. The general idea is—God’s infinite ability to grant spiritual blessing. ‘Taép is twice expressed ; before mdvra, and in the double compound term wtmepexrepiccov. Mark vii. 37; 1 Thess. iii.10,v.13. This repetition shows the ardour of the apostle’s soul, and his anxiety to body forth the idea of the incomparable power of God to answer petition. The first train of thought seems to have been—vreép mavta Troujoat & airovpeba—“ to do beyond what we ask or think.” But this description did not exhaust the apostle’s conception, and so he inserts—dmepexrrepiocot @v aitovpeOa— more than abundantly,” or abundantly far beyond what we ask or think. Nor is there any tautology. ‘Trép wavta Trovjoat expresses merely the fact of God's super- abundant power, but the subjoined vrepextepiccod defines the mode in which this illimitable power displays itself, and that is, by conferring spiritual gifts in superabundance—in much more than simple abundance. Harless places the two clauses in apposition, but their union appears to be closer, as our exegesis intimates. JIavra is closely connected with oy», |which is governed in the genitive by the trép in vrepex- mepiccov. Bernhardy, p. 139. And we do not say with Harless that there is any hyperbole, for omnipotence has never Hexhausted its resources. While omniscience is the actual Hknowledge of all, omnipotence is the ability to do all, and all that it can do has never been achieved. God is able to do far “above what we ask,” for our asking is limited and feeble. John xvi. 24. But there may be thoughts too sweeping for expression, there may be unutterable groanings prompted by the Spirit (Rom. viii. 26); yet above ad beyond our widest conceptions and most daring expecta- ions is God “able to do.” God's ability to answer prayer transcends not only our spoken petitions, but far surpasses even such thoughts as are too big for words, and too deep for itterance. And still those desires which are dumb from their very vastness, and amazing from their very boldness, are Insignificant requests compared with the power of God. For we know so little of His promises, and so weak is our faith in nem, that we ask not, as we should, for their universal ilment; and though we did understand their depth and 262 EPHESIANS III. 21. power, our loftiest imaginations of possible blessing would come infinitely short of the power and resources of the Hearer of prayer. Beati qui esuriunt, says Bernard, et sttvwnt justitiam, quoniam ipsi saturabuntur. Qui esurit, esuriat amplius, et qui desiderat, abundantius adhuc desideret, quoniam quantumeungue desiderare potuerit, tantum est acceptwrus :— Kata thy Svvauw Thy évepyoupévny év mpiv—* according to the power which worketh in us.” These words are not to © be joined to voodpev, as if they qualified it, and as if the © apostle meant to say, that God can do more for us than we can think, even when our thoughts are excited and enlarged © by His own “power putting itself forth in us.” This © participle is here, as in many other places, in the middle voice, the active voice being used by Paul in reference to a — personal agent, and the middle employed when, as in this case, the idea of personality is sunk. “ According to His power that proves or shows itself at work in us.” Winer, § 38, 6. That power has been again and again referred to in itself and in its results by the apostle. (i. 19,111.16.) From our own blissful experience of what it has already achieved in us, we may gather that its Divine possessor and wielder can do for us “far beyond what we ask or think.” That might being God’s, can achieve in us results which the boldest have not ventured to anticipate. So that, as is meet— (Ver. 21.) Adré % Soka ev tH exxrAnola ev Xpicto ’Inood— “To Him be glory in the church in Christ Jesus.” Such a pronoun, emphatic in position and from repetition, occurs in common Hebrew usage—a usage, however, not wholly Hebraistic, but often found in classic Greek, and very often in: the Septuagint. Bernhardy, p. 290 ; Winer, § 22,4. A0fa may, as an abstract noun, have the article prefixed; or the article may be used in what Bernhardy calls its “rhetorische form,” signifying the glory which is His especially, and due to Him confessedly, p. 315. The difference of reading is not 0 essential moment. Some MSS., such as A, B, and C, wit the Coptic and Vulgate, supply xa/ before év X. I., and thi reading is preferred by Lachmann, Riickert, and Matthies, bu refused by Tischendorf, while D', F, G, with Ambrosiaster, reverse the order of the clauses, and read—év Xpior@ Inco wal th éxxAnoia. Koppe, on the authority of one MS., 46, i EPHESIANS III. 21. : 263 inclined to reject as spurious the whole clause—év rH éxxAnola. - Harless and Olshausen show that these various readings have their sources in dogmatic views. It could not be borne by some that the church should stand before Christ, and the «ai, without which there would be an asyndeton, was inserted in consequence of certain opinions as to the connection and meaning of the clause which follows it. Hofmann, Schrift. vol. ii. part 2, p. 108, pleads for xa/, and connects év Xpiora *Incod with the following words, els mdoas tas yeveds, etc. The relation of the two clauses—éev TH éxxAnoia and év Xpiot@ *Incod—has been variously understood :— 1. Luther, Michaelis, Koppe, Rosenmiiller, Flatt, Meier, Holzhausen, Olshausen, and Stier, connect the words thus— “In the church which is in Christ Jesus.” Not to say that a second t7 is wanting (Gal. i. 22),—-which, however, in such a connection is not always repeated—the meaning does not appear to be appropriate. The second clause has no immediate union with the one before it, but bears a relation to d0€a. 2. Some render é€v Xpiot@ by the words “through Christ” —6:d, as in the interpretation of Theophylact; ovyv, as in that of @cumenius; per Christum, as in the paraphrase of Grotius, and the exegesis of Calvin and Beza, Rollock and Riickert. Such a translation is not in accordance with the usual mean- ing of the preposition. The passages adduced by Turner in denial of this are no proof, for in them év, though instrumental, retains its distinctive meaning, and is not to be superficially confounded with éd. 3. The words seem to define the inner sphere or spirit in which the glory is presented to God. It is offered in the church, but it is, at the same time, offered “in Christ Jesus,” ‘or presented by the members of the sacred community in the consciousness of union with Him, and by consequence In a the splendour of moral excellence, | such glory be ascribed but in the church, which has wit- I so much of it, and whose origination, life, blessings, and hopes are so many samples and outbursts of it? Ebrard, 264 EPHESIANS III, 21. Dog. § 467. And how should it be presented? Not apart from Christ, or simply for His sake, but in Him—in thrilling fellowship with Him ; for no other consciousness can inspire us with the sacred impulse, and praise of no other origin and character can be accepted by that God who is Himself in Christ. The glory is to be offered— els mWaoas Tas yevedas Tod ai@ves TaV aiw@ver. *Apny— “to all the generations of the ages of the ages. Amen.” This remarkable accumulation of terms is an intensive for- mula denoting eternity. The apostle combines two phrases, both of which are used in the New Testament. Lis yeveas reveov—Luke i. 50—is phraseology based upon the Hebrew ona 9, Ps. xxii. 5, cii. 24. The other portion of the phrase occurs as in Gal. i. 5—els rods aldvas Tov aiwvev (1 Pet. i. 25), eis tov aidva. Heb. v. 6, vi. 20. We have also efs tovs ai@vas in many places; and in the Septuagint, els yevedy Kal ryevedy, Ews ryeveds Kal yevedis, ex yeveds els yevedy, eis yeveas yevedv. So &ws aidvos tay aiwvwy stands in Dan. vii. 18 for the Chaldee spby ody ay) xnody sp. This language, borrowed from the changes and succession of time, is employed to picture out eternity. It is a period of successive genera- tions filling up the age, which again is an age of ages—or made up of a series of ages—a period composed of many | periods; and through the cycles of such a period of periods, glory is to be ascribed to God. It is needless, with Meyer, to take yeveai in a literal sense, or in reference to successive generations of living believers, for yevea often simply means a period of time measured by the average life of man. Acts xiv. 16, xv. 21. The entire phrase is a temporal image of eternity. One wonders at de Wette’s question—‘“ Was the apostle warranted to expect such a long duration for the church?” For is not the church to be. gathered into the heavens ? The obligation to glorify God lasts through eternity, and the glorified church will ever delight in rendering praise, “as is most due.” Eternal perfection will sustain an etern anthem. The Trinity is here again brought out to view. Th power within us is that of the Spirit, and glory in Christ i presented to the Father who answers prayer through the So and by the Spirit; and, therefore, to the Father, in the So EPHPSIANS II. 21. 265 and by the Spirit, is offered this glorious minstrelsy—“ as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.” ‘* To Father, Son, and Holy Ghost, The God whom heaven's triumphant host And saints on earth adore, Be glory as in ages past, As now it is, and so shall last When time shall be no more,” CHAPTER IV. THE practical portion of the Epistle now commences, or as Theodoret says—éert ra eldn mpotpéme: THs apeThs. But doc- trine has been expounded ere duty is enforced. Instructions as to change of spiritual relation precede exhortations as to change of life. It is in vain to tell the dead man to rise and walk, till the principle of animation be restored. One must be a child of God before he can be a servant of God. Pardon and purity, faith and holiness, are indissolubly united. Ethics therefore follow theology. And now the apostle first proceeds to enjoin the possession of such graces as promote and sus- tain the unity of the church, the members of which are “rooted and grounded in love ”—a unity which, as he is anxious to show, is quite compatible with variety of gift, office, and station. Then he dwells on the nature, design, and results of the ministerial functions belonging to the church, points out its special and divine organization, and goes on to the reprobation of certain vices, and the inculcation of opposite graces. (Ver. 1.) IIapaxarad odv ipas éya o Sécpu0s ev Kupip— “T exhort you then, I the prisoner in the Lord.” The retrospective odv refers us to the preceding paragraph— Christian privilege or calling being so rich and full, and his prayer for them being so fervent and extensive. The person- — ality of the writer is distinctly brought out—“ I the prisoner,” éyo. iii. 1. The phrase év Kup is closely connected with 0 décpuos, as the want of the article between the words also shows. Some, indeed, prefer to join it to the verb mapaxara@ —*T exhort you in the Lord.” Such was the view of Semler, and Koppe does not express a decided opinion. But the position of the words is plainly against such a construction. Winer, § 20,2. The verb rapaxand is not used in its original © sense, but signifies “I exhort,” as if equivalent to mporpéza. EPHESIANS IV. 1. 267 It has, however, various shades of meaning in the Pauline writing. See Knapp’s Sorip. Var. p. 125 et seq. Nor can _€v Kupiw signify “for Christ’s sake,” as is the opinion of Chrysostom, Theophylact, Koppe, and Flatt. - When we turn to similar expressions, such as tods dvtas év Kupi» (Rom. xvi. 11)—dyarnrdv év Kupiw (Philem. 16)—-yapn@jvac, povov év Kupip (1 Cor. vii. 39)—rdv dyamrnrov pou év Kupio (Rom. xvi. 8)—the meaning of the idiom cannot be doubted. It characterizes Paul as a Christian prisoner—one who not only was imprisoned for Christ’s sake, but who was and still is in union with the Lord, as a servant and sufferer. See on Kupuos, ch. i. 2, 3. The apostle in iii. 1 uses the genitive which indicates one aspect of relationship—that of possession; but here he employs the dative as denoting that his incarceration has its element or characteristic, perhaps origin too, from his union with Christ. But why again allude to his bondage in these terms? Not simply to excite sympathy, and claim a hearing for his counsels, nor solely, as Olshausen and Harless maintain, to represent his absolute obedience to the Lord as an example to his readers. All these ideas might be in his mind, but none of them engross- ingly, else some more distinctive allusion might be expected in his language. Nor can we accede to Meyer and the Greek fathers, that there is in the phrase any high exultation in the _ glory of a confessor or a martyr—as if, as Theodoret says, he gloried more in his chains, # Bacwreds Siadjpate. But his writing to them while he was in chains proved the deep interest he took in them and in their spiritual welfare—showed them that his faith in Jesus, and his love to His cause, were not shaken by persecution—that the iron which lay upon his limb had not entered into his soul—and that his apostolical ' prerogative was as intact, his pastoral anxiety as powerful, and his relation to the Lord as close and tender as when on his visit to them he disputed in the school of Tyrannus, or uttered his solemn and pathetic valediction to their elders at Miletus, Letters inspired by love in a dungeon might also have a greater charm than his oral address, Compare Gal. vi. 17. “I exhort you”— dklws meprrarioar Tis KAjoews hs éxdsjOnre—" that ye walk worthy of the calling with which ye were called. 5 * a é = 268 EPHESIANS IV. 2. Kyjows is the Christian vocation—the summons “to glory and virtue.” See under i. 18; Rom. xi. 29; Phil. i. 14; 2 Tim. i. 9; Heb. iii. 1, etc. In %s éxAnOnte is a common idiom—%s being probably by attraction or assimilation, as Kriiger, § 51, 10, prefers to call it, for 7, but perhaps for #v (Arrian, Hpict. p. 122), and the verb being used with its cog- nate noun. Winer, § 24,1; 2 Tim.i.9; 1 Cor. vii. 20. See also under i. 8,19, 20, ii. 4. ”Aé&cos in the sense of “in har- mony with,” is often thus used. Matt. iii. 8; Phil. ii 27; Col. i. 10; 1 Thess. ii, 12; 2 Thess.i.11. On the peculiar meaning of wepumaréw see under ii. 2, 10. It is a stroke of very miserable wit which Adam Clarke ascribes to the apostle, when he represents him as saying, “Ye have your liberty and may walk, I am deprived of mine and cannot.” Their calling, so high, so holy, and so authoritative, and which had come to them in such power, was to be honoured by a walk in perfect correspondence with its origin and spirit, its claims and destiny. See also under ver. 4. The apostle now enforces the cultivation of those graces, the possession of which is indispensable to the harmony of the church: for the opposite vices — pride, irascibility, impatient querulousness—all tend to strife and disruption. On union the apostle had already dwelt in the second chapter as a matter of doctrine—here he introduces it as one of practice. (Ver. 2.) Mera raons tarewodpootvns Kal mpavitntos, MeTa paxpoOupias, aveyopevot GAAnAwWY ev ayaTn—“ With all low- liness and meekness, with long - suffering, forbearing one another in love.” Col. iii, 12. Mera is with—accompanied with—-visible manifestation. Winer, § 47, h. On aeons see 1.8. Some suppose the various nouns in the verse to be connected with dveyouevor, but such a connection mars the harmony and development of thought, as it rises from general to special counsel. | Tarrecvoppoovry is lowliness of mind, opposed to ta vyryra © dpovotvtes. Rom. xii. 16. It is that profound humility which © stands at the extremest distance from haughtiness, arrogance, and conceit, and which is produced by a right view of our- selves, and of our relation to Christ and to that glory to which we are called. It is ascribed by the apostle to himself in Acts xx, 19, It is not any one’s making himself small—érav tis EPHESIANS IV. 2. 269 _ péyas &v—as Chrysostom supposes, for such would be mere _ simulation. Every blessing we possess or hope to enjoy is from God. Nothing is self-procured, and therefore no room is _ left for self-importance. This modesty of mind, says Chry- sostom, is the foundation of all virtue—mdons dperijs trdbeais, _ Trench, Synon. § 43; Tittmann, De Syn. p. 140. IIpairns is meekness of spirit in all relations, both toward God and toward man—which never rises in insubordination against God nor in resentment against man. It is a grace ascribed by the Saviour to Himself (Matt. xi. 29), and ascribed _ to him by the apostle. 2 Cor. x. 1; Gal. v. 23. It is not merely that meekness which is not provoked and angered by the reception of injury, but that entire subduedness of tem- perament which strives to be in harmony with God's will, be _ it what it may, and, in reference to men, thinks with candour, _ suffers in self-composure, and speaks in the “soft answer” _ which “turneth away wrath.” For some differences in spell- _ ing the word, see Passow, sub voce, and Lobeck, ad Phrynich. p. 403. The form adopted is found only in B and E, but it _ seems supported by the analogy of the Alexandrian spelling. _ The preposition perd is repeated before the next noun, paxpoOuuias, and this repetition has led Estius, Riickert, _ Harless, Olshausen, and Stier to connect it with dveydpevor in the following clause. We see no good ground for this construction. On the contrary, dveyouevor has év ayary to qualify it, and needs not peta paxpoOupuias, which, from its position, would then be emphatic. Some, like Lachmann ani Olshausen, feeling this, join év @yamy as unwarrantably to the following verse. The first two nouns are governed by one preposition, for they are closely associated in meaning, the “meekness” being after all only a phrase of the “lowliness of mind,” and resting on it. But the third noun is introduced with the preposition repeated, as it is a special and distinct virtue—a peculiar result of the former two—and so much, at the same time, ‘before the mind of the apostle, that he explains it in the following clause. ee MaxpoOvpla—* long-suffering,” is opposed to irritability, or to what we familiarly name shortness of temper (Jas. i. 19), and is that patient self-possession which enables a man to bear with those who oppose him, or who in any way do him 270 EPHESIANS IV. 3. injustice. He can afford to wait till better judgment and feeling on their part prevail. 2 Cor. vi. 6; Gal. v.22; 1 Tim. i. 16; 2 Tim. iv. 2. In its high sense of bearing with evil, and postponing the punishment of it, it is ascribed to God, Rom. ii. 4, ix. 22. The participle aveyouevou is in the nominative, and the anacolouthon is easily explained from the connection with the first verse. An example of a similar change is found in iii. 18. Winer, § 63, 2. It is useless, with Heinsius and Homberg, to attempt to supply the impera- tive mood of the verb of existence—* Be ye forbearing one another.” ’*Avéyouas, in the middle voice, is to have patience with, that is, “to hold oneself up” till the provocation is past. Col. iii, 13. Verbs of its class govern the genitive. Kiihner, § 539. °Ev aydqn describes the spirit in which such forbearance was to be exercised. Retaliation was not to be allowed ; all occasionally needed forbearance, and all were uni- formly to exercise it. No acerbity of temper, sharp retort, or satirical reply was to be admitted. As it is the second word which really begins the strife, so, where mutual forbearance is exercised, even the first angry word would never be spoken. And this mutual forbearance must not be affected coolness or studied courtesy ; it must have its origin, sphere, and nutri- ment “in love”—in the genuine attachment that ought to prevail among Christian disciples. _Gicumenius justly observes —évOa yap éotw ayatn, Tavta éotw aveKTa. (Ver. 3.) Yaovdalovres typeiv tv évornta Tod TIvevparos —‘endeavouring to keep the unity of the Spirit.” This clause is parallel to the preceding, and indicates not so much, as Meyer says, the inward feelings by which the avéyeo@as is to be characterized, as rather the motive to it, and the accom- panying or simultaneous effort. JIvedua cannot surely mean the mere human spirit, as the following verse plainly proves. Yet such is the view of Ambrosiaster, Anselm, Erasmus, Calvin, Estius, Riickert, Baumgarten-Crusius, and Bloomfield. Calvin also says—Lgo simplicius interpretor de animorum concordia ; and Ambrosiaster quietly changes the terms, and renders—unitatis spiritum. Others, again, take the phrase to denote that unity of which the Spirit is the bond. Chrysos- tom says—oia yap TovTo TO Trvedua &600n, iva Tods yéver Kab tpoTmos Siapdpois SuectnKoTas évwoy. This view is perhaps EPHESIANS IV. 3. 271 not sufficiently distinctive. The reference is to the Spirit of God, but, as the next verse shows, to that Spirit as inhabiting the church—“one body” and “one Spirit.” The “unity of the Spirit” is not, as Grotius says, unitas ecclesia, que est corpus spirituale, but it is the unity which dwells within the church, and which results from the one Spirit—the originating a being in the genitive. Hartung, Casus, p. 12. The apostle has in view what he afterwards advances about differ- ent functions and offices in the church in verses 7 and 11. _ Separate communities are not to rally round special gifts and _ offices, as if each gift proceeded from, and was organized by, a separate and rival Spirit. 1 Cor. xii. 4, ete. And this unity of the Spirit was not so completely in their possession, that _ its existence depended wholly on their guardianship. For it _ exists independently of human vigilance or fidelity," but its manifestations may be thwarted and checked. They were therefore to keep it safe from all disturbance and infraction. _ And in this duty they were to be earnest and forward—orrov- Safovres, using diligence, “ bisie to kepe,” as Wycliffe renders ; ' for if they cherished humility, meekness, and universal toler- ance in love, as the apostle hath enjoined them, it would be no difficult task to preserve the “unity of the Spirit.” And that unity is to be kept— . & 7@ cuvdéop Tis elpnyns—“in the bond of peace.” Some understand the apostle to affirm that the unity is kept by that which forms the bond of peace, viz. love. Such an ‘opinion has advocates in Theophylact, Calovius, Bengel, -Riickert, Meier, Harless, Stier, and Winzer,? who take the | genitive as that of object. Such an idea may be implied, but it is not the immediate statement of the apostle. The declara- ‘tion here is different from that in Col. iii. 14, where love jis termed “a bond.” See on the place. Eipnyns appears to be the genitive of apposition, as Flatt, Meyer, Matthies, Olshausen, Alford, and Ellicott take it. Winer, § 59,8; Acts viii. 23. “The bond of peace” is that bond which is peace. Ey does not denote that the unity of the Spirit springs from ' “the bond of peace,” as if unity were the product of peace, or a 1“ Rinigkeit im Geist diirfen und kénnen wir nicht machen, sondern nur ' dariiber halten.”—Rieger, quoted by Stier. - *Commentat, in Eph. iv. 1-6. Lipsia, 1836. 272 EPHESIANS IV. 4, ‘simply consisted of peace, but that the unity is preserved and manifested in the bond of peace as its element. Winer, § 48,a. “Peace” is that tranquillity which ought to reign in the church, and by the maintenance of which its essential spiritual unity is developed and “ bodied forth.” This unity is something far higher than peace; but it is by the preserva- tion of peace as a bond among church members that such unity is realized and made perceptible to the world. John xvii. The outer becomes the symbol and expression of the inner— union is the visible sign of unity. When believers universally and mutually recognize the image of Christ in one another, and, loving one another instinctively and in spite of minor differences, feel themselves composing the one church of Christ, then do they endeavour to keep “the unity of the Spirit in the bond of peace.” The meaning of the English verb “endeavour” has been somewhat attenuated in the course of its descent to us. Trench on Authorized Version, p. 17. Unity and peace are therefore surely more than mere alliance between Jew and Gentile, though the apostle’s previous illus- trations of that truth may have suggested this argument. (Ver. 4.)“Ev cdpya kal év IIvedpa—“ One body and one Spirit.” The connection is not, as is indicated in the Syriac version—Keeping the unity of the Spirit in the bond of peace, in order that you may be in one body and one spirit. Others construe as if the verse formed part of an exhortation —“Be ye, or ye ought to be, one body,” or keeping the unity of the Spirit as being one body, etc. But such a supple- ment is too great, and the simple explanation of the ellipsis is preferable. Conybeare indeed renders—*“ You are one body,” but the common and correct supplement is the verb éote. Kiihner, indeed (§ 760, c), says that such an asyndeton as this frequently happens in classic Greek, when such a particle as yap is understood. SBernhardy, p. 448. But the verse abruptly introduces an assertatory illustration of the previous statement, and in the fervent style of the apostle any con- necting particle is omitted. “One body there is, and one Spirit.” And after all that Ellicott and Alford have said, the assertatory (rein assertorisch, Meyer) clause logically contains” an argument—though grammatically the resolution by ydp be really superfluous. Ellicott, after Hofmann, gives it as EPHESIANS IV. 4. 273 “ Remember there is one body,” which is an argument surely to maintain the unity of the Spirit. The idea contained in -@@pa—the body or the church—has been already introduced and explained (i. 23, ii. 16), to the explanations of which the reader may turn. The church is described in the second chapter as one body and one Spirit—év ét cwpari—ev évi TIvevpars ; and the apostle here implies that this unity ought to be guarded. Rom. xii 5; 1 Cor. xii 3; Col. i. 24. The church or body is one, though its members are of ravtaxod Tis oixoupévns moto. (Chrysostom.) There are not two rival communities. The body with its many members, and com- plex array of organs of very different position, functions, and | honour, is yet one. The church, no matter where it is situated, or in what age of the world it exists—no matter of what race, blood, or colour are its members, or how various the tongues in which its services are presented—is one, and remains s0, unaffected by distance or time, or physical, intellectual, and social distinctions. And as in the body there is only one spirit, one living principle—no double consciousness, no dualism of ‘intelligence, motive, and action—so the one Spirit of God dwells in the one church, and there are therefore neither rivalry of administration nor conflicting claims. And whatever the gifts and graces conferred, whatever variety of aspect they ‘may assume, all possess a delicate self-adaptation to times and circumstances, for they are all from the “one Spirit,” having oneness of origin, design, and result. (See on ver. 16.) The apostle now adds an appeal to their own expe- Tie nce— Kaders Kai exdOnte ev mia Edmribe Tis KAT TEwS Ywov—“even ‘as also ye were called in one hope of your calling.” Ka@as ai introduces illustrative proof of the statement just made. The meaning of this clause depends very much on the sense assigned to év. Some, as Meyer, would make it instrumental, land render it “by;” others, as Grotius, Flatt, Ruckert, and }Valpy, would give it the meaning of eis, and Chrysostom I that of gi. Harless adopts thé view expressed by Bengel on ‘1 Thess. iv. 7, and thinks that it signifies an element—indoles —of the calling. We prefer to regard it as bearing its — ‘mon signification—as pointing to the element in which their R. ealling took place—in wna spe, as the Vulgate. 1 Cor. vii. 15; 5 274 | EPHESIANS IV. 5. 1 Thess. iv. 7; Winer, § 50, 5. Sometimes the verb is simply used, both in the present and aorist (Rom. viii. 30, ix. 11; Gal. v. 8), and often with various prepositions. While év represents the element in which the calling takes effect, év epyvyn, 1 Cor. vii. 15; év yaputi, Gal. i. 6; év aya- ono, 1 Thess. iv. 7: éméi represents the proximate end, é7’ €revbepia, Gal. v. 13; ovx, él adxafapoia, 1 Thess. iv. 7: eis depicts another aspect, efs xowwviay, 1 Cor. i. 9; edpyvn— els Hv, Col. iii. 15; eds To Oavpacrov avtov das, 1 Pet. ii. J— and apparently also the ultimate purpose, e¢s mrepurrolnow So€ns, 2 Thess. ii. 14; eis Bacvdetav nat do€av, 1 Thess. ii. 12; rijs aiwviov Cons eis Hv, 1 Tim. vi. 12; eis tHYv ai@viov adtod dofav, 1 Pet. v.10; other forms being eés todro, 1 Pet. ii. 21; els TovTo iva, 1 Pet. iii. J—while the instrumental cause is given by 8:a; the inner, dua yapuros, Gal. i. 15; and the outer, da Tod evayyediov, 2 Thess. ii. 14. The follow- ing genitive, xKAjoews, is that of possession—“in one hope belonging to your calling.” See under i. 18, on similar phraseology. The genitive of originating cause preferred by Ellicott is not so appropriate, on account of the preceding verb éxAnOnre, the genitive of the correlative noun sug- gesting what belongs to the call and characterized it, when they received it. The “hope” is “one,” for it has one object, and that is glory; one foundation, and that is Christ. Their call—7) dvw xAyjows (Phil. iii. 14), had brought them) into the possession of this hope. See Nitzsch, System. § 210; Reuss, 7héol. Chrét. vol. ii. p. 219. “There is one body and one Spirit,” and the Ephesian converts had experience of this unity, for the hope which they possessed as their calling was also “ one,” and in connection with— (Ver. 5.) Els Kvpwos, pia riots, & Bamticopa—< One Lord, one faith, one baptism.” Further and conclusive argu- ment. For the meaning of Kupuos in its reference to Christ, the reader may turn toi. 2. Had Ireneus attended to the common, if not invariable Pauline usage, he would not have said that the father only is to be called Lord—Patrem tantum Deu et Dominum. Opera, tom. i. 443, ed. Stieren, Lipsia,1849-—50 There is only one supreme Governor over the church. He i the one Head of the one body, and the Giver of its one Spiri This being the case, there can therefore be only— EPHESIANS IV. 6. 275 “One faith.” Faith does not signify creed, or truth be- lieved, but it signifies confidence in the one Lord—faith, the subjective oneness of which is created and sustained by the unity of its object. Usteri, Paulin. Lehrb. p. 300. The one faith may be embodied in an objective profession. There being only one faith, there can be only— “One baptism.” Baptism is consecration to Christ—on? dedication to the one Lord. Acts xix. 5; Rom. vi 3; Gal. iii, 27. “One baptism” is the result and expression of the “one faith” in the “one Lord,” and, at the same time, the one mode of initiation by the “one Spirit” into the “one body.” Tertullian argues from this expression against the repetition of baptism—feliz aqua quod semel affluit. De Bap. xv. Among the many reasons given for the omission of the _Lord’s Supper in this catalogue of unity, this perhaps is the most conclusive—that the Lord’s Supper is only the demon- stration of a recognized unity in the church, whereas faith and baptism are the initial and essential elements of it. These last are also individually possessed, whereas the Lord's Supper is a social observance on the part of those who, in oneness of faith and fellowship, honour the “one Lord.” Still farther and deeper— (Ver. 6.) Els Ocos nai Ilatnp ardvrwy—" One God and Father of all ”—ultimate, highest, and truest unity. Seven ‘times does he use the epithet “One.” The church is one ‘body, having one Spirit in it, and one Lord over it; then its inner relations and outer ordinances are one too; its calling thas attached to it one hope; its means of union to Him is ‘one faith; its dedication is one baptism: and all this unity is but the impress of the great primal unity—one God. His unity stamps an image of itself on that scheme which origin- ited in Him, and issues in His glory. Christians serve one God, are not distracted by a multiplicity of divinities, and need not fear the revenge of one while they are doing homage > his rival. Oneness of spirit ought to characterize their ship. “One God and Father of all,” that is, all Christians, yr the reference is not to the wide universe, or to all men, las Holzhausen, with Musculus and Matthies, argue—but to Ithe church. Jew and Gentile forming the one church have mne God and father. (An illustration of the filial relationship 276 EPHESIANS IV. 6. of believers to God will be found under i. 5.) The three following clauses mark a peculiarity of the apostle’s style, viz. his manner of indicating different relations of the same word by connecting it with various prepositions. Gal.i. 1; Rom. iii, 22, xi. 36; Col. i 16; Winer, § 50, 6. It is altogether a vicious and feeble exegesis on the part of Koppe to say that these three clauses are synonymous—sententia videtur una, tantum variis formulis synonymis expressa. A triple relationship of the one God to the “all” is now pointed out, and the first is thus expressed— 0 émt mavtwyv— Jer: XxV;-o0. “Thou hast led captivity captive ”—nyyar@tevoas aiypa- Awotav. The meaning of this idiom seems simply to be— Thou hast mustered or reviewed Thy captives. Judg. v. 12; Gesenius, swb voce. The allusion is to a triumphal procession in which marched the persons taken in war. “Thou hast received gifts for men.” There is no need, with de Wette and others, to translate 3 in, and to regard this ‘The following note is translated from the Rabbinical Commentary of Mendelssohn :—‘‘ As he mentions (v. 8, 18) the consecration of Sinai, he adds the act by which it was inaugurated, and says, ‘Thou hast ascended and sat on high, after giving Thy law, and there Thou hast led captives, viz., the hearts of the men who said, We shall act and be obedient ; Thou hast taken gifts from amongst men ; Thou hast taken and chosen some of them as a present, viz., Thy people, whom Thou hast purchased with Thy mighty hand, who are given to Thee and are obedient. Though they are at times disobedient, still hast Thou taken them to dwell amongst them, to forgive their sins.’ ” EPHESIANS IV. 8, 285 as the meaning—“ Thou hast received gifts in men,” that is, men constituted the gifts, the vanquished vassals or prose- lytes formed the acquisition of the conqueror. Commentar tiber die Psalmen, p. 412; Boettcher, Proben, etc. § 62; ‘Schnurrer, Dissertat. p. 303. The preposition 2 often signifies “for” or “on account of.” Gen. xviii, 28, xxix. 18; 2 Kings xiv. 6; Jonah i. 14; Lam. ii. 11; Ezek. iv. 17, ete; Noldius, Concord. Part. Heb. p. 158. Hafnie, 1679. “Thou hast received gifts on account of men” to benefit and bless them ; or the preposition may signify “among,” as in 2 Sam. xxiii. 3; Prov. xxiii 28 ; Jer. xlix. 15; Ewald, Gram. der Heb. Sprache, § 521, and Delitzsch. These gifts are the results of His victory, and they are conferred by Him after He has gone up from the battle-field. To obtain such a sense, however, it is out of the question, on the part of Bloomfield, to disturb the Septuagint reading and change the év into éré. But how can é€v av@pwrw denote “after the fashion of a man,” and how can D782 in this connection mean, as Adam Clarke and Words- worth conjecture, “in man”—that is, by virtue of His incar- nation as the head of redeemed humanity ? In what sense, then, are those words applicable to the ascended Redeemer? They are not introduced simply as an illustration, for the apostle reasons from them in the following verses. This bare idea of accommodation, vindicated by such _ exegetes as Morus and even by Doddridge, can therefore have no place here. Nor can we agree with Calvin, that Paul has somewhat twisted the words from their original meaning— “nonnihil a genuino sensu hoc testimonium detorsit Paulus” — an opinion which wins suspicious praise from Riickert. The argument of the next verse would in that case be without solid foundation. Nor does Olshausen, in our apprehension, fix upon the prominent point of illustration. That point is in his view not the proof that Christ dispenses gifts, but that men receive them, so that Gentiles, as partakers of humanity, have equal right to them with Jews. While the statement in the latter part is true, it seems to be only a subordinate infer- ence, not the main matter of argument. That men had the gift was a palpable fact; but the questions were—Who gave them? and does their diversity interfere with the oneness of the church? Besides, it is the term dvafds on which the 286 EPHESIANS IV, 8. apostle comments. Nor can we bring ourselves to the notion of a typical allusion, or “emblem” as Barnes terms it, as if the ark carried up to Zion was typical of Christ’s ascent to heaven; for we cannot convince ourselves that the ark is, so formally at least, referred to in the psalm at all. Nor will it do merely to say, with Harless, that the psalm is applicable to Christ, because one and the same God is the revealer both. of the Old and New Testaments. Still wider from the tenor of the apostle’s argument is one portion of the notion of Locke, that Paul’s object is to prove to unconverted Jews out of their own scriptures that Jesus must die and be buried. Our position is, that the same God is revealed as Redeemer both under the Old and New Testament, that the Jehovah of the one is the Jesus of the other, that Ps. xviii. is filled with imagery which was naturally based on incidents in Jewish history, and that the inspired poet, while describing the interposition of Jehovah, has used language which was fully realized only in the victory and exaltation of Christ. Not that there is a double sense, but the Jehovah of the theocracy was He who, in the fulness of the time, assumed humanity, and what He did among His people prior to the incarnation was anticipative of nobler achievements in the nature of man, John xii. 41; Rom. xiv 10, 11; 1 Cor. x. 4; Heb. i. 10. The Psalmist felt this, and under the influence of such emo- tions, rapt into future times, and beholding salvation com- pleted, enemies defeated, and gifts conferred, thus addressed the laurelled Conqueror—“Thou hast ascended on_ high.” Such a quotation was therefore to the apostle’s purpose. There are gifts in the church—not one donation but many—gifts the result of warfare and victory—gifts the number and variety of which are not inconsistent with unity. Such blessings are no novelty; they are in accordance with the earnest expecta- tions of ancient ages ; for it was predicted that Jesus should ascend on high, lead captivity captive, and give gifts to men. But those gifts, whatever their character and extent, are bestowed according to Christ’s measurement; for it was He who then and now ennobles men with these spiritual endow- ments. Nor has there been any change of administration. Gifts and graces have descended from the same Lord. Under the old theocracy, which had a civil organization, these gifts — | EPHESIANS IV. 8. 287 might be sometimes temporal in their nature ; still, no matter what was their character, they came from the one Divine Dispenser, who is still the Supreme and Sovereign Benefactor. The apostle says— dvaBas eis typos iypadwtevoev aiyparwolav—* having ascended on high, He led captivity captive.” The reference in the aorist participle is to our Lord’s ascension, an act pre- _ ceding that of the finite verb. Winer, § 45, 6; Kriiger, § 56, 10; Acts i.9. The meaning of the Hebrew phrase corre- sponding to the last two words has been already given. Such a use of a verb with its cognate substantive is, as we have seen again and again, a common occurrence. Lobeck, Parali- pomena, Dissert. vili., De figura etymologica, p. 499, has given many examples from the classics. The verb, as well as the kindred form aiyyadwrtifw, belongs to the later Greek—extrema Grecia senectus novum palmitem promisit. Lobeck, ad Phry- nichus, p. 442. The noun seems to be used as the abstract for the concrete. Kiihner, ii. § 406; Jelf, § 353; Diodorus Siculus, xvii. 76; Num. xxxi. 12; Judg. v. 12; 2 Chron. Xxviii. 11-13; Amos i. 6; 1 Mace. ix. 70, 72, xiv. 7. The prisoners plainly belong to the enemy whom He had defeated, and by whom His people had long been subjugated. This is _ the natural order of ideas—having beaten His foes, He makes captives of them. The earlier fathers viewed the captives as persons who had been enslaved by Satan—as Satan's prisoners, whom Jesus restored to liberty. Such is the view of Justin Martyr,’ of Theodoret and GEcumenius in the Greek church, of Jerome and Pelagius in the Latin church, of Thomas Aquinas in medieval times, of Erasmus, and in later days, of Meier, Harless, and Olshausen. But such an idea is not in harmony with the imagery employed, nor can it be defended by any philological instances or analogies. On the contrary, Christ’s subjugation of His enemies has a peculiar prominence in the Messianic oracles; Ps. cx. 1; Isa. liii. 12; 1 Cor. xv. 25; Col. ii. 15; and in many other places. What, then, are the enemies of Messiah? Not simply as in ‘the miserable rationalism of Grotius, the vices and idolatries 1 Dial. cum Tryph. p. 129, ed. Otto, Jenw, 1843. The genuineness of this Dialogue has, however, been disputed. 288 EPHESIANS IV. 8. of heathendom, nor yet as in the equally shallow opinion of Flatt, the hindrances to the spread and propagation of the gospel. Quite peculiar is the strange notion of Pierce, that the “captives” were the good angels, who, prior to Christ's advent, had been local presidents in every part of the world, but who were now deprived of this delegated power at Christ’s resurrection, and led in triumph by Him as He ascended to glory. Notes on Colossians, appendix. The enemies of Messiah are Satan and his allies—every hostile power which Satan originates, controls, and directs against Jesus and His kingdom. The captives, therefore, are not merely Satan, as Vorstius and Bodius imagine; nor simply death, as is the view of Anselm; nor the devil and sin, as is the opinion of Beza, Bullinger, and Vatablus; but, as Chrysostom, Calvin, Calixtus, Theophylact, Bengel, Meyer, and Stier show, they include Satan, sin, and death. “He took the tyrant captive, the devil I mean, and death, and the curse, and sin ”—such is the language of Chrysostom. The psalm was fulfilled, says Calvin—quum Christus, devicto peccato, subacta morte, Satand profligato, in celum magnifice sublatus est. Christ’s work on earth was a combat—a terrible struggle with the hosts of darkness whose fiercest onsets were in the garden and on the cross—when hell and death combined against Him those efforts which repeated failures had roused into desperation. And in dying He conquered, and at length ascended in vic- tory, no enemy daring to dispute His right or challenge His march; nay, He exhibited His foes in open triumph. He bruised the head of the Serpent, though His own heel was bruised in the conflict. As the conqueror returning to his capital makes a show of his beaten foes, so Jesus having gone up to glory exposed His vanquished antagonists whom He had defeated in His agony and death. [cai] &axev Sopata tots avOpwrous—“ and He” (that is, the - exalted Saviour) “gave gifts to men.” Acts ii. 33. There is no «ai in the Septuagint, and it is omitted by A, C?, D!, E, F, G, the Vulgate, and other authorities; while it is found in B, C' (C*), D’®, I, K, L, and a host of others. Lachmann omits it; Tischendorf omitted it in his second edition, but inserts it in his seventh; Alford inserts and Ellicott rejects it. The Septuagint has €y av@epr@, which Peile would harshly | F EPHESIANS IV. 9. 289 render—“after the fashion of a man.”' In their exegesis upon their translation of the Hebrew text, Harless, Olshausen, and von Gerlach understand these gifts to be men set apart to God as sacred offerings. “Thou hast taken to Thyself gifts among men—that is, Thou hast chosen to Thyself the redeemed for sacrifices,” so says Olshausen with especial refer- ence to the Gentiles. According to Harless, the apostle alters he form of the clause from the original to bring out the idea—“ that the captives are the redeemed, who by the grace of God are made what they are.” But men are the receivers of the gift—not the gift itself. Comment. in Vet. Test. vol. iii. p.178. Lipsie, 1838; Uebersetz. und Ausleg. der Psalmen, p- 305. Hofmann understands it thus—that the conquered won by Him get gifts from Him to make them capable of service, and so to do Him honour. Schriftb. ii. part 1, "p. 488. See also his Weissagung und Erfiillung, i. 168, ii. 199. Stier says rightly, that these dduara are the gifts of the Holy Spirit — die Geistes-gaben Christi. These gifts are plainly defined by the context, and by the following xal Utds Edwkev. Whatever they are—a “free Spirit,” a perfect salvation, and a completed Bible—it is plain that the office of the Christian ministry is here prominent among them. The apostle has now proved that Jesus dispenses gifts, and has made good his assertion that grace is conferred “ according o the measure of the gift of Christ.” (Ver. 9.) To 8€, avéBn, ti éotuv—* Now that he ascended, what is it?” Now this predicate, avé8n, what does it mean or mply? The particle Sé introduces a transitional explanation pr inference. The apostle does not repeat the participle, but kes the idea as expressed by the verb and as placed in con- rast with xaté8n— ei uy Ste Kal KatéBn eis 1a KaTwrepa [pépn] TIS YAS j— unless that He also descended to the lower parts of the arth.” The word mpa@tov found in the Textus Receptus yefore eis has no great authority, but Reiche vindicates it ‘Com. Crit. p. 173); and pépy is not found in D, E, F, G. endorf rejects it, but Scholz, Lachmann, Tittmann, fahn, and Reiche retain it, as it has A, B, C, D®, K, L, and 1 Bloomfield has well remarked, that Peile’s ingenious reading of this clause the Septuagint virtually amounts to a re-writing of it. T 290 EPHESIANS IV. 9. the Vulgate in its favour. The Divinity and heavenly abode of Christ are clearly presupposed. His ascension implies a previous descent. He could never be said to go up unless He had formerly come down. If He go up after the victory, we infer that he had already come down to win it. But how does this bear upon the apostle’s argument? We can scarcely agree with Chrysostom, Olshausen, Hofmann, and Stier, that the condescension of Christ is here proposed as an example of those virtues inculcated in the first verse, though such a lesson may be inferred. Nor can we take it as being the apostle’s formal proof, that the psalm is a Messianic one —as if the argument were, descent and ascent cannot be predicated of God the Omnipresent ; therefore the sacred ode can refer only to Christ who came down to earth and again | ascended to glory. But the ascension described implies such a descent, warfare, and victory, as belong only to the incarnate Redeemer. els TA KaTMTEpA THS yHs—“ to the lower parts of the earth. Compare in Septuagint such places as Deut. xxxil. 22; Neh. We boc) Ps: Ix. OS 0 xxv 13.) exxxias 10>. bam iii. 55, and the prayer of Manasseh in the Apocrypha. The phrase represents the Hebrew formula—/7287 Ninn, the super- lative being commonly employed—«catwtatos. The rabbins called the earth sometimes generally D°2snnN7, Bartolocci, Bid. - Rab. 1. p. 320. 1. Some suppose the reference to be to the conception off Jesus, basing their opinion on Ps. cxxxix. 15, where the psalmist describes his substance as not hid from God, when. he was “made in secret,” and “curiously wrought in the lower parts of the earth.” Such is the opinion of scholars no less distinguished than Colomesius, Observat. Sacre, p. 36, Cameron, Myrothecitum Evang. p. 251, Witsius, Piscator, ” Calixtus. But the mere poetical figure in the psalm denoting — secret and undiscoverable operation, can scarcely be placed in elas to the highest heaven. 2. Chrysostom, with Theophylact and (£cumenius, Bul : tthwar. Phavorinus, and Macknight, refer it to the death of “Christ ; while Vorstius, Pe caren, Drusius, Cocceius, Whitby, Wilke, and Crellius, see a special reference to the grave. But there is no proof that the words can bear such ee ae te lia EPHESIANS IV. 9 291 . a meaning. Certainly the descent described in the psalm quoted from did not involve such humiliation. _ 3. Many refer the phrase to our Lord’s so-called descent into hell—descensus ad inferos. Such was the view of Ter- | tullian, Ireneeus, Jerome, Pelagius, and Ambrosiaster among the Fathers; of Erasmus, Estius, and the majority of Popish expositors; of Calovius, Bengel, Riickert, Bretschneider, Olshausen, Stier, Turner, Meyer in his third edition, Alford, and Ellicott. See also Lechler, das Apost. Zeit. p. 84, 2nd ed. 1857; Acta Thome, xvi. p. 199, ed. Tischendorf, 1851. Thus Tertullian says, that Jesus did not ascend in sublimiora celorum, until He went down in inferiora ter- —rarum, ut illic patriarchas et prophetas compotes Sui faceret. De Anima, 55; Opera, vol. ii. p. 642, ed. (Ehler. Catholic writers propose a special errand to our Lord in His descent into hell, viz., to liberate the’ old dead from torment—or a peculiar custody in the limbus patrum, or Abraham’s bosom. —Catechismus Roman. § 104. These doctrines are, however, _superinduced upon this passage, and in many parts are con- trary to Scripture. Pearson on the Creed, p. 292, ed. 1847. Stier admits that Christ could suffer no agony in Hades. | Olshausen’s tamer idea is, that Jesus went down to Sheol, not to liberate souls confined in it, but that this descent is the natural consequence of His death. The author shrinks from the results of his theory, and at length attenuates his opinion to this—‘ That in His descent Jesus partook of the misery of those fettered by sin even unto death, that is, even unto the depths of Hades.” Such is also the view of Robinson (sub voce)" But the language of the apostle, taken by itself, will not warrant those hypotheses. For, 1. Whatever the view ‘taken of the “descent into hell,” or of the language in /1 Pet. iii. 19, the natural interpretation of which seems to imply it, it may be said, that though the superlative | “warararos may be the epithet of Sheol in the Old i —-s. «see Testament, why should the comparative in the New Testament | ‘*In Pott’s Excursus, in connection with his interpretation of 1 Pet. iii. 18, E 9, will be found a good account of the various opinions on the ‘‘descent into hell,” as also in Dittelmeier, Historia Dogmatis de Descensu C., ete., Altorf, % 761. But a more complete treatise on the same dogma in its various aspects | is the more recent one of Giider—Die Lehre von der Erecheinung Jesu Chriati er den Todten, ete., 1853. 292 EPHESIANS IV. 9, be thought to have the same reference? Is it in accordance with Scripture to call Hades, in this special sense, a lower portion of the earth, and is the expression analogous to Phil. 11.10; Matt. xii 40% 2. The ascension of Jesus, moreover, as has been remarked, is always represented as being not from Hades but from the earth. John iii. 13, xvi. 28, ete. 3. Nor is there any force in Ellicott’s remark, that the use of the specific term aéys “would have marred the antithesis,” for we find the same antithesis virtually in Isa. xiv. 13, 15, and expressly in Matt. xii 23, while wrepavw and KaTwtTepa are in sharp contrast on our hypothesis. But heaven and earth are the usual contrast. John viii. 23; Acts ii. 19. And the phrase, “that He might fill all things,” depends not on the descent, but on the ascension and its character. 4. Those who suppose the captives to be human spirits emancipated from thraldom by Jesus, may hold the view that Christ went to hell to free them, but we have seen that the captives are enemies made prisoners on the field of battle. 5. Nor can it be alleged, that if Satan and his fiends are the captives, Jesus went down to his dark domain and conquered him; for the great struggle was upon the cross, and on it “through death He destroyed him that had the power of death, that is, the devil.” When He cried, “It is finished,” the combat was over. He commended His spirit into the hands of His Father, and promised that the thief should be with Himself in paradise—certainly not the scene of contention and turmoil. But if we adopt Hebrew imagery, and consider the region of death as a vast ideal underworld, into which Jesus like every dead man descends, there would then be less objection to the hypothesis under review. 6. If we suppose the apostle to have had any reference to the Septuagint in his mind, then, had he desired to express the idea of Christ’s descent into Hades, there were two phrases, any of which he might have imitated —éé dSov xatwrdtov (Ps. Ixxxvi. 13); or more pointed still, ws aSov xatwratouv. Deut, xxxii. 22, See Trom. Concord. Why not use aéns, when it had been so markedly employed before, had he wished to give it prominence? Unmistakeable phraseology was provided for him, and sanctioned by previous usage. But the apostle employs y4 with the comparative, and it is therefore to EPHESIANS IV. 9. 293 be questioned whether he had the Alexandrian version in his mind at all. And if he had, it is hard to think how he could attach the meaning of Hades to the words éy tots catwratw Ths yns; for in the one place where they occur (Ps. cxxxix. 15), they describe the scene of the formation of the human embryo, and in the only other place where they are used (Ps. -lxiii. 9), they mark out the disastrous fate of David’s enemies, -—a fate delineated in the following verse as death by the sword, while the unburied corpses were exposed to the ravages of the jackal. Delitzsch in loc. Nor is there even sure | ground for supposing that in such places as Isa. xliv. 23, Ezek. xxvi. 20, xxxii. 18-24, the similar Hebrew phrase which occurs, but which is not rendered @édns in the Septuagint, means Sheol or Hades. In Isa. xliv. 23, it is as here, earth in contrast with heaven, and perhaps the foun- dations of the globe are meant, as Ewald, the Chaldee, and the Septuagint understand the formula. In Ezek. xxvi. 20 “the low parts of the earth” are “places desolate of old;” and in Ezek. xxxii. 18-24 the “nether parts of the earth” are associated with the “pit,” and “graves set in the sides of the pit ’"—-scenes of desolation and massacre. The phrase may be a poetical figure for a dark and awful destiny. It is very doubtful whether Manasseh in the prayer referred to deprecates punishment in the other world, for he was in a dungeon and afraid of execution, and, according to theocratic principles, might hope to gain life and liberty by his penitence; for, should such deliverance be vouchsafed, he adds, “I will praise Thee for ever, all the days of my life.” It is to be borne in mind, too, that in all these places of the Old Testament, the phraseology occurs in poetical com- positions, and as a portion of Oriental imagery. But in the verse before us, the words are a simple statement of facts in nnection with an argument, which shows that Jesus must have come down to earth before it could be said of Him that He had gone up to heaven. 4, So that we agree with the majority of expositors who derstand the words as simply denoting the earth. Such is e view of Thomas Aquinas, Beza,' Aretius, Bodius, Rollock, Calvin, Cajetan, Piscator, Crocius, Grotius, Marloratus, Schoett- } Beza refers his reader with a query to the first opinion we have noted. Nor 294 EPHESIANS IV. 9. gen, Michaelis, Bengel, Loesner, Vitringa, Cramer, Storr, Holz- hausen, Meier, Matthies, Harless, Wahl, Baumgarten-Crusius, Scholz, de Wette, Raebiger, Bisping, Hofmann, Chandler, Hodge, and Winer, § 59, 8,a. A word in apposition is some- times placed in the genitive, as 2 Cor. v. 5, rov appaBava rod mvevpatos—the earnest of the Spirit—the Spirit which is the earnest; Rom. villi. 23, iv. 11, onpetov rrepetouyns—the sign of circumcision, that is, the sign, to wit, circumcision. - Acts iv. 22; 1 Pet. ii. 7; Col. iii, 24; Rom. vin. 21, etc. The same mode of expression occurs in Hebrew—Stuart’s Heb. Gram. § 422; Nordheimer’s do. § 815. So, too, we have in Latin— Urbs Rome—the city of Rome; fluvius Euph®tis— or as we say in English, “the Frith of Clyde,” or “Frith of Forth.” Thus, in the phrase before us, “the lower parts of the earth” mean those lower parts which the earth forms or presents in contrast with heaven, as we often say—heaven above and earth beneath. The éyos of the former verse plainly suggested the xarwtepa in this verse, and t7repava stands also in correspondence with it. So the world is called 7 y) Katw. Acts ii. 19. When our Lord speaks Himself of His descent and ascension, heaven and earth are uniformly the termini of comparison. Thus in John iii. 13, and no less than seven times in the sixth chapter of the same gospel. Com- parantur, says Calvin, non una pars terre cum altera, sed tota terra cum celo. Reiche takes the genitive, as signifying terra tanquam universi pars inferior. Christ’s ascension to heaven plainly implies a previous descent to this nether world. And it is truly a nether or lower world when compared with high heaven. May not the use of the comparative indicate that the descent of Christ was not simply to 7 4 xatw, but els Ta xatotepa? Not that with Zanchius, Bochart (Opera, i. 985, ed. Villemandy, 1692), Fesselius (Apud Wolf., in loc.), Kiitt- ner, Barnes, and others, we regard the phrase as signifying, in general, lowliness or humiliation—status exinanitionis. Theo- logically, the use of the comparative is suggestive. He was born into the world, and that in a low condition; born not under fretted roofs and amidst marble halls, but He drew His first breath in a stable, and enjoyed His first sleep in a are we sure whether by “‘ terra” he does not mean the grave, when he defines it as—pars mundi infima. ; EPHESIANS IV. 10. 295 manger. Asa man, He earned His bread by the sweat of His brow, at a manual occupation with hammer and hatchet, “going forth to His work and to His labour until the evening.” The creatures He had formed had their house and haunt after their kind, but the Heir of all things had no domicile by legal right; for “the foxes have holes, and the birds of the air have nests, but the Son of man hath not where to lay His head.” Reproach, and scorn, and contumely followed Him as a dark shadow. Persecution at length apprehended Him, accused Him, calumniated Him, scourged Him, mocked Him, and doomed the “ man of sorrows” to an ignominious torture and a felon’s death. His funeral was extemporized and hasty; nay, the grave He lay in was a borrowed one. He came truly “to the lower parts of the earth.” (Ver. 10.) ‘O xataBas, aitos éotww Kal o avaBas irepavw _TavtTwy Tav ovpavav—* He that descended, He it is also who ascended high above all the heavens.” ‘O xataSas is emphatic, and avtos is He and none other. Winer, § 22, 4, note. Ov yap addos KatedyjrvOe, says Theodoret, nal ddXos avedndrvOer. . The identity of His person is not to be disputed. Change of _ position has not transmuted His humanity. It may be refined _and clothed in lustre, but the manhood is unaltered. That - Jesus— ‘* Who laid His great dominion by, On a poor virgin’s breast to lie ;” who, to escape assassination, was snatched in His infancy into _Egypt—who passed through childhood into maturity, growing in wisdom and stature—who spoke those tender and impres- sive parables, for He had “compassion on the ignorant, and on them that were out of the way ””—who fed the hungry, relieved the afflicted, calmed the demoniac, touched the leper, raised the dead, and wept by the sepulchre, for to Him no form of human misery ever appealed in vain—He who in unger hasted to gather from a fig-tree—who lay weary and wayworn on the well of Jacob—who, with burning lips, upon the cross exclaimed “I thirst’”—He whose filial affection in the hour of death commended his widowed mother to the care of His beloved disciple—HE it is who has gone up. No onder that a heart which proved itself to be so rich with ery tender, noble, and sympathetic impulse, should rejoice Ee Oo 296 EPHESIANS IV. 10. in expending its spiritual treasures, and giving gifts to mem Nay, more, He who provided spiritual gifts in His death, is He who bestows them in His ascension on each one, and all of them are essential to the unity of His church. But as His descent was to a point so deep, His ascent is to a point as high, for He rose— imepavw Tdvtwy THY ovpavav—“above all the heavens.” John iii. 13 ; Heb. vii. 26. See under i. 21. Od odpavoi are those regions above us through which Jesus passed to the heaven of heavens—to the right hand of God. The apostle himself speaks of the third heaven. 2 Cor. xii. 2. It is needless to argue whether the apostle refers to the third heaven, as Harless supposes, or to the seventh heaven, as Wetstein and Meyer argue. There was an dnp, an aiOnp, and tpitos ovpavos (Schoettgen, 773; Wetstein under 2 Cor. xii. 2); but the apostle seems to employ the general language of the Old Testament, as in Deut. x. 14, 1 Kings viii. 27, where we have “the heaven, and the heaven of heavens;” or Ps. Ixviii. 33, exlviii. 4, in which the phrase occurs—* heavens of heavens.” We find the apostle in Heb. iv. 14 saying of Jesus—6veA- AvOoTa Tovs ovpavods—that He has “ passed through the heavens,” not “into the heavens,” as our version renders it. Whatever regions are termed heavens, Jesus is exalted far above them, yea, to the heaven of heavens. The loftiest exaltation is predicated of Him. As His humiliation was so low, His exaltation is proportionately high. Theophylact says— He descended into the lowest parts—pe@’ & od ot Erepov Th, and He ascended above all—imép & ov« éortiv Erepa. His position is the highest in the universe, being “far above all — heavens”’—all things are under His feet. See under i. 20, 21,22. And He is there— iva TANpeon Ta Tavra— that He might fill all things.” The subjunctive with iva, and after the aorist participle, repre- sents an act which still endures. Klotz-Devarius, ii. p. 618. The ascension is past, but this purpose of it still remains, or is still a present result. The translation of Anselm, Koppe, and others, “that He might fulfil all things,” that is, all the prophecies, is as remote from the truth as the exegesis of Matthies and Riickert, “that He might complete the work of redemption.” Nor is the view of Zanchius more tenable, | i \ 4 4 i & EPHESIANS IV. 1L 297 “that he might discharge all his functions.” The versions of Tyndale and Cranmer, and that of Geneva, use the term “fulfil,” but Wickliffe rightly renders, “that he schulde fill alle thingis.” Jer. xxiii 24. The bearing of this clause on the meaning of the term 7Anpwya, the connection of Christ's fulness with the church and the universe, and the relation of the passage to the Lutheran dogma of the ubiquity of the Redeemer, will be found in our exegesis of the last verse of the first chapter, and need not therefore be repeated here. We are not inclined to limit rd wayta to the church, as is done by Beza, Grotius, and Meier, for reasons assigned under the last clause of the first chapter. The church filled by Him becomes “ His fulness,” but that fulness is not limited by such a boundary. The explanation of Calvin, that Jesus fills all, Spiritus sui virtute; and of Harless, mit seiner Gnaden- gegenwart—appears to be too limited. Chrysostom’s view is better — ris évepyelas avtov Kal tis Seomorteias. Stier compares the phrase with the last clause of the verse quoted from Ps. Ixviii., that “God the Lord might dwell among them,” to which corresponds the meaning given by Bengel— Se Ipso. (Ver. 11.) The apostle resumes the thought that seems to have been ripe for utterance at the conclusion of ver. 7. Kai avtos éwxe—“ And Himself gave ”—avdros emphatic, and connected with the avtos of the preceding verse, while at the same time the apostle recurs to the aorist. This Jesus who ascended—this, and none other, is the sovereign donor. The provider and bestower are one and the same; and such gifts, though they vary, cannot therefore mar the blessed unity of the spiritual society. There is no reason, with Theophylact, Harless, Meier, Baumgarten-Crusius, and Bisping, to call edwxe a Hebraism, as if it were equivalent to €@ero—the term which is used in 1 Cor. xii. 28; Acts xx. 28. See under chap. i. 22. *Edwxe is evidently in unison with €600 and Swped in ver. 7, and with éw«xe Soyvara in ver. 8. The object of the apostle, in harmony with the quotation which he has introduced, is not simply to affirm the fact that there are various offices in the church, or that they are of divine institution ; but also to show that they exist in the form of donations, and are among the peculiar and distinctive gifts which the exalted Lord 298 EPHESIANS IV. 11. has bequeathed. The writer wishes his readers to contem- plate them more as gifts than as functions. Had they sprung up in the church by a process of natural development, they might perchance have clashed with one another; but being the gifts of the one Lord and Benefactor, they must possess a mutual harmony in virtue of their origin and object. He gave— Tous pey atrooToAous—“ some as, or to be, apostles.” On the particle wév, which cannot well be rendered into English, and on its connection with pia—see Donaldson’s New Craty- lus, § 154, and his Greek Grammar, § 548, 24, and § 559. The official gifts conferred upon the church are viewed not in the abstract, but as personal embodiments or appellations. Instead of saying—‘“ He founded the apostolate,” he says— “He gave some to be apostles.” The idea is, that the men who filled the office, no less than the office itself, were a Divine gift. The apostles were the first and highest order of office- bearers—those “twelve whom also He named apostles.” Luke vi. 13. Judas fell; Matthias was appointed his suc- cessor and substitute (if a human appointment, and one prior to Pentecost, be valid); and Saul of Tarsus was afterwards added to the number. The essential elements of the apostolate were— 1. That the apostles should receive their commission immediately from the living lips of Christ. Matt. x. 5; Mark vi. 7; Gal. i. 1. In the highest sense, they held a charge as “ambassadors for Christ ;” they spoke “in Christ’s stead.” Matt. xxviii. 19; John xx. 21, 23; Hase, Leben Jesu, § 64. 2. That having seen the Saviour after He rose again, they should be qualified to attest the truth of His resurrection. So Peter defines it, Acts i. 21, 22; so Paul asserts his claim, 1 Cor. ix. 1, 5, 8; so Peter states it, Acts ii. 32; and so the historian records, Acts iv. 33. The assertion of this crowning fact was fittingly assumed as the work of those “ chosen wit- nesses to whom He showed Himself alive after His passion, by many infallible proofs.” 3. They enjoyed a special inspiration. Such was the pro- — mise, John xiv. 26, xvi. 13; and such was the possession, — EPHESIANS IV. 11. 299 1 Cor. ii. 10; Gal. i. 11, 12; 1 Thess. ii. 13. Infallible exposition of Divine truth was their work ; and their qualifi- cation lay in their possession of the inspiring influences of the - Holy Ghost. 4. Their authority was therefore supreme. The church was under their unrestricted administration. Their word was law, and their directions and precepts are of permanent obliga- tion. Matt. xviii, 18, 20 ; John xx. 22, 23; 1 Cor. v. 3-6; » 2 Cor. x. 8. 5. In proof of their commission and inspiration, they were _ furnished with ample credentials. They enjoyed the power of working miracles. It was pledged to them, Mark xvi. 15; and they wielded it, Acts ii. 43, v.15; and 2 Cor. xii. 12. _ Paul calls these manifestations “the signs of an apostle ;” and again in Heb. ii. 4, he signalizes the process as that of “God also bearing them witness.” They had the gift of tongues themselves, and they had also the power of imparting spiritual gifts to others. Rom. i. 11; Acts viii. 17, xix. 6. 6. And lastly, their commission to preach and found churches - was universal, and in no sense limited. 2 Cor. xi. 28. This is not the place to discuss other points in reference to the office. The title seems to be applied to Barnabas, Acts xiv. 4, 14, as being in company with Paul; and in an inferior sense to ecclesiastical delegates. Rom. xvi. 7; 2 Cor. viii. 23; Phil. ii. 25; Winer, Real-Worterbuch, art. _ Apostel; Kitto’s Bib. Cycl. do.; M‘Lean’s Apostolical Com- mission, Works, i. p. 8; Spanhemius, de Apostolatu, etc., Leyden, 1679. tovs 5¢ mpodntas— and some to be prophets.” 4é looks back to pév and introduces a different class. We have already had occasion to refer especially to this office under ii. 20 and iii. 5. The prophets ranked next in order to the apostles, but wanted some of their peculiar qualifications. They spoke under the influence of the Spirit; and as their instructions were infallible, so the church was built on their foundation as well as that of the apostles; ii. 20. Prophecy is marked out ‘as one of the special endowments of the Holy Ghost (1 Cor. xii. 10), where it stands after the apostolic prerogative of working “miracles. The revelation enjoyed by apostles was communicated also to prophets, iii, 5. The name has its 300 EPHESIANS IV. 11. origin in the peculiar usages of the Old Testament. Thé Hebrew term 8) has reference, in its etymology, to the excitement and rhapsody which were so visible under the Divine afflatus ; and the cognate verb is therefore used in the niphal and hithpael conjugations. Gesenius, sub voce; Knobel, Prophetismus, i. 127. The furor was sometimes so vehement that, in imitation of it, the frantic ravings of insanity received a similar appellation. 1 Sam. xviii. 10; 1 Kings xviii. 29. As the prophet’s impulse came from God, and denoted close alliance with Him, so any man who enjoyed special and repeated Divine communications was called a prophet, as Abraham, Gen. xx. 7. Because the prophet was God’s messenger, and spoke in God’s name, this idea was sometimes seized on, and a common internuncius was dignified with the title. Ex. vii 1. This is the radical signification of rpogjrns—one who speaks —rpo—for, or in name of another. In the Old Testament, prophecy in its strict sense is therefore not identical with prediction ; but it often denotes the delivery of a Divine message. Ezrav. 1. Prediction was a strange and sublime province of the prophet’s labour; but he was historian and bard as well as seer. Again, as the office of a prophet was sacred, and was held in connection with the Divine service, lyric effusions and musical accompaniments are termed pro- phesying, as in the case of Miriam (Ex. xv. 20), and of the sons of the prophets, 1 Sam. x. 5. So it is too in Num. xi. 26; Tit. 1 12. In 1 Chron. xxv. 1, similar language occurs—the orchestra “ prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.” Koppe, Hacursus iii. ad Comment. in Epist. ad Ephesios. Thus, besides the special and technical sense of the word, prophesying in a wider and looser signifi- cation means to pour forth rapturous praises, in measured tone and cadence, to the accompaniment of wild and stirring music. Similar is the usage of the New Testament in refer- ence to Anna in Luke i. 36, and to the ebullition of Zachariah in Luke i. 67. While in the New Testament spogytns is sometimes used in its rigid sense of the prophets of the Old Testament, it is often employed in the general meaning of one acting under a Divine commission. Foundation is thus laid for the appellation before us. Once, indeed (Acts xi. 28), prediction is ascribed to a prophet; but instruction of a pecu- EPHESIANS IV. 11, 301 liar nature—so sudden and thrilling, so lofty and penetrating —tmerits and receives the generic term of prophecy. Females sometimes had the gift, but they were not allowed to exercise it in the church. This subordinate office differed from that of the Old Testament prophets, who were highest in station in their church, and many of whose inspired writings have been preserved as of canonical authority. But no utterances of the prophets under the New Testament have been so highly honoured. Thus the prophets of the New Testament were men who were peculiarly susceptible of Divine influence, and on whom that afflatus powerfully rested. Chrysostom, on 1 Cor. xii. 28, says of them—o pév rpodntev@y travta amd Tod TvEevpaTos POeyyerat. They were inspired improvisatori in the Christian -assemblies—who, in animated style and under irresistible impulse, taught the church, and supplemented the lessons of the apostles, who, in their constant itinerations, could not remain long in one locality. Apostles planted and prophets watered ; the germs engrafted by the one were nurtured and matured by the other. What the churches gain now by the spiritual study of Scripture, they obtained in those days by such prophetical expositions of apostolical truth. The work of these prophets was in the church, and principally with such as had the semina of apostolical teaching; for the apostle says —“He that prophesieth speaketh unto men, to edification, and exhortation, and comfort” (1 Cor. xiv. 3); and again, “ prophesying serveth not for them that believe not, but for them that believe,” though not for unbelievers wholly useless, ‘as the sudden and vivid revelation of their spiritual wants and belongings often produced a mighty and irresistible impres- sion. 1 Cor. xiv. 22, 24, 25; Neander, (Geschichte der Pflanzung der Christl. K. p. 234, 4th ed. Though the man who spake with tongues might be thrown out of self-control, this ecstasy did not fall so impetuously upon the prophets ; they resembled not the Greek pavtis, for “the spirits of the prophets are subject to the prophets.” One would be apt to infer from the description of the effect of prophecy on the ind of an unbeliever, in laying bare the secrets of his heart, at the prophets concerned themselves specially with the sub- tive side of Christianity—with its power and adaptations ; 302 EPHESIANS IV. 11. that they appealed to the consciousness, and that they showed the higher bearings and relations of those great facts which had already been learned on apostolical authority. 1 Cor. xiv. 25. This gift had an intimate connection with that of tongues (Acts xix. 6), but is declared by the apostle to be superior to it. Though these important functions were superseded when a written revelation became the instrument of the Spirit’s opera- tion upon the heart, yet the prophets, having so much in common with the apostles, are placed next to them, and are subordinate to them only in dignity and position. Rom. xii. 6. Whether all the churches enjoyed the ministrations of these prophets we know not. They were found in Corinth, Rome, Antioch, Ephesus, and Thessalonica. If our account, drawn from the general statements of Scripture, be correct, then it is wrong on the part of Noesselt, Riickert, and Baumgarten-Crusius to compare this office with that of modern preaching; and it is too narrow a view of it to restrict it to prediction ; or to the interpretation of Old Testament vaticinations, like Macknight; or to suppose, with Mr. M‘Leod, that it had its special field of labour in composing and conducting the psalmody of the primitive church. Divine Inspiration, by E. Henderson, D.D., p. 207: London, 1836; A View of Inspiration, ete. by Alexander M‘Leod, p. 133: Glasgow, 1831. Most improbable of all is the conjecture of Schrader, that the apostle here refers to the prophets of the Old Testament. Tovs O€ evayyehictas—“ and some to be evangelists.” That those evangelists were the composers of our historical gospels is an untenable opinion, which Chrysostom deemed ~ possible, and which Gicumenius stoutly asserts. On the other hand, Theodoret is more correct in his description—zrepriovtes éxnpuTTov-—* going about they preached.” Eusebius, Historia Eccles. iii. 37. The word is used only thrice in the New Testament—as the designation of Philip in Acts xxi. 8, and as descriptive of one element of the vocation of Timothy. 2 Tim. iv. 5. In one sense apostles and prophets were evan- gelists, for they all preached the same holy evangel. 1 Cor. i. 17, But this official title implies something special in their function, inasmuch as they are distinguished also from “teachers.” These gospellers may have been auxiliaries of — the apostles, not endowed as they were, but furnished with — EPHESIANS IV. 11. 303 clear perceptions of saving truth, and possessed of wondrous power in recommending it to others. Inasmuch as they itinerated, they might thus differ from stationary teachers. Neander, Geschichte der Pflanzung, etc., 259, 4th ed. While the prophets spoke only as occasion required, and their language was an excited outpouring of brilliant and piercing thoughts, the evangelists might be more calm and continuous in their work. Passing from place to place with the wondrous story 7 of salvation and the cross, they pressed Christ on men’s _ acceptance, their hands being freed all the while from matters of detail in reference to organization, ritual, and discipline. _ The prophet had an droxddvyis as the immediate basis of his oracle, and the evangelist had “the word of knowledge” as the ultimate foundation of his lesson. Were not the seventy sent forth by our Lord a species of evangelists, and might not Mark, Luke, Silas, Apollos, Tychicus, and Tro- phimus merit such a designation? The evangelist Timothy was commended by Paul to the church in Corinth. 1 Cor. iv. | 17, xvi. 10. Mr. M‘Leod’s notions of the work of an evan- gelist are clearly wrong, as he mistakes addresses given to . Timothy as a pastor for charges laid upon him in the character _ of an evangelist. A View of Inspiration, p. 481. The com- mand to “do the work of an evangelist,” if not used in a generic sense, is something distinct from the surrounding admonitions, and characterizes a special sphere of labour. tous S€ mounvas Kat Sidacxarovs—‘“and some to be pastors and teachers.” Critical authorities are divided on the question as to whether these two terms point out two different classes of office-bearers, or merely describe one class by two combined characteristics. The former opinion is held by Theophylact, Ambrose, Pelagius, Calvin, Beza, Zanchius, Calixtus, Crocius, Grotius, Meier, Matthies, de Wette, Neander, and Stier; and the latter by Augustine, Jerome, (Ecumenius, Erasmus, Piscator, Musculus, Bengel, Riickert, Harless, Olshausen, Meyer, and Davidson. Ecclesiastical Polity, p. 156. Those who make a distinction’ between pastors and teachers vary greatly in their definitions. Thus Theodoret, llowed by Bloomfield and Stier, notices the difference, as if were only local—rovs kata modv xal kopnv—" town and 304 EPHESIANS IV. 11. country clergy.” Theophylact understands by “pastors” bishops and presbyters, and deacons by “teachers,” while Ambrosiaster identifies the same teachers with exorcists. According to Calixtus, with whom Meier seems to agree, the “pastors” were the working class of spiritual guides, and the “teachers” were a species of superintendents and professors of theology, or, according to Grotius, metropolitans. Neander’s view is, that the “pastors” were rulers, and the “teachers” persons possessed of special edifying gifts, which were exerted for the instruction of the church. The West- minster Divines also made a distinction—‘“ The teacher or doctor is also a minister of the Word as well as the pastor; ” “He that doth more excel in exposition of Scripture, in teaching sound doctrine, and in convincing gainsayers, than he doth in application, and is accordingly employed therein, may be called a teacher or doctor;” “A teacher or doctor is of most excellent use in schools and universities,” ete. Stier remarks that “each pastor should, to a certain extent at least, be a teacher, but every teacher is not therefore a pastor.” By some reference is made for illustration to the school of divinity in Alexandria, over which such men as Didymus, Clement, and Origen presided! None of these distinctions can be scripturally and historically sustained. We agree with those who hold that one office is described by the two terms. Jerome says—Non enim ait ; alios autem pastores et alios magistros, sed alios pastores et magistros, ut que pastor est, esse debeat et magister ; and again—Nemo pastoris sibi nomen assumere debet, nist possit docere quos pascit. The view of Bengel is similar. The language indicates this, for the recurring tods S€ is omitted before ScdacKdXovus, and a simple xai connects it with aouévas. The two offices seem to have had this in common, that they were stationary— — mept Eva ToTov noyoAnpévotr, as Chrysostom describes them. Grotius, de Wette, and others, refer us to the functional — vocabulary of the Jewish synagogue, in which a certain class of officers were styled j'o5, after which Christian pastors were named ézicxoro. and mpeoBitepo. Vitringa, De 1 But Bodius compares ‘‘ teachers” to titular doctors of divinity, a title, he adds, which is not without its value—si absit hinc quidem omnis ambitus, et vanus titulorum hujusmodi affectus. ee ee ee EPHESIANS IV. 11 305 ) Synagog. Vet. p. 621; Selden, De Synedriis Vet, Heb. lib. i. cap. 14. ie The idea contained in zrocunv is common in the Old Testa- ment. The image of a shepherd with his flock, picturing out the relation of a spiritual ruler and those committed to his charge, often occurs. Ps. xxiii. 1, lxxx. 1; Jer. ii. 8, iii. 15, and in many other places; Isa. lvi. 11; Ezek. xxxiv. 2, xxxvil. 24; Zech. x. 3; John x. 14, xxi 15; Acts xx. 28; 1 Pet. v. 2. Such pastors and guides rule as well as feed the flock, for the keeping or tending is essential to the successful feeding. The prominent idea in Ps. xxiii is protection and guidance in order to pasture. The same notion is involved in the Homerié¢ and classic usage of roupnv as ‘governor and captain. “The idea of administration is,” Olshausen remarks, “prominent in this term.” It implies careful, tender, vigilant superintendence and government, being the function of an overseer or elder. The official name émicxotros is used by the apostle in addressing churches formed principally out of the heathen world—as at Ephesus, Philippi, and the island of Crete (Acts xx. 28; Phil. i 1; 1. Tim. iii. 2; Tit. i. 7); while wpeoSurepos, the term of honour, is more Jewish in its tinge, as may be found in many portions of the Acts of the Apostles, and in the writings of James, Peter,and John. Speaking to Timothy and Titus, the apostle styles them elders (and so does the compiler of the Acts, in referring to spiritual rulers); but describing the duties of the office itself, he calls the holder of it émricxorros. See under Phil. i 1. The Sddexadou, placed in the third rank by the apostle in 1 Cor. xii. 28, were persons whose peculiar function it was expound the truths of Christianity. While teaching was e main characteristic of this office, yet, from the mode of ischarging it, it might be called a pastorate. The d:dacxados teaching, did the duty of a owunv, for he fed with know- e; and the vrouuy in guiding and governing, prepared the flock for the nutriment of the ddacxados. It is declared 1 Tim. iii. 2 that a Christian overseer or pastor must be apt to teach "—S:Saxrixds ; and in Tit. i. 9 it is said that, virtue of his office, he must be able “by sound doctrine th to exhort and convince the gainsayers.” Again, in Heb, U 306 EPHESIANS IV. 11. xiii. 7, thase who had governed the church are further characterized thus—olrives éXadXnoav byiv Tov Aoyov Tod Oeod. The one office is thus honoured appropriately with the two appellations. It comprised government and instruction, and the former being subordinate to the latter, duddoxnado. are alone mentioned in the Epistle to the Romans, but there the evangelists are formally omitted; while the apostle by a sudden change uses the abstract, and the “ helps” and “ govern- ments” then referred to are, like “healing” and “tongues,” not distinct offices possessed by various individuals, but associated with those previously named. The evangelists and deacons were indeed helps, but government devolved upon the teachers and elders. See Henderson, Divine Inspira- tion, Lect. iv. p. 184; Riickert, 2nd Beilage—Komment. diber Corinth-B.; Davidson, Ecclesiastical Polity, 178. We are ignorant to a very great extent of the government of the primitive church, and much that has been written upon it is but surmise and conjecture. The church represented in the Acts was only in process of development, and there seem to have been differences of organization in various Christian communities, as may be seen by comparing the portion of the epistle before us with allusions in the three letters to Rome, Corinth, and Philippi. Offices seem to be mentioned in one which are not referred to in others. It would appear, in fine, that this last office of government and instruction was distinct in two elements from those previously enumerated ; inasmuch as it was the special privilege of each Christian community—not a ministerium vagum, and was designed also to be a perpetual institute in the church of Christ. The apostle says nothing of the modes of human appointment or ordination to these various offices. He descends not to law, order, or form, but his great thought is, that though the ascended Lord gave such gifts to men, yet their variety and number interfere not with the unity of the church, as he also conclusively argues in the twelfth chapter of his first epistle to the church in Corinth." & 1 How a learned Irvingite of the Continent labours to find in such a p the kind of intricate hierarchy which his so-called apostolic church delights in, may be seen in the work of Thiersch—Die Kirche in dem A postolischen Zeitalter, | etc. Frankfurt, 1852. : EPHESIANS IV. 12 307 (Ver. 12.) IIpés tov xatapricpov tav dyiwv, els Spyov Siaxovias, eis oixodophy Tod c@patos Tod Xprotoo—* In order to the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ.” The meaning of this verse depends upon its punctuation. There are three clauses, and the question is—how are they connected ? 1. Some regard the three clauses as parallel or co-ordinate. He gave all these gifts “for the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ.” Such is the rendering of the English version, as if each clause contained a distinct purpose, and each of the three purposes related with equal independence to the divine gift of the Christian ministry. This mode of interpretation claims the authority of Chrysostom, Zanchius, Bengel, von Gerlach, Holzhausen, and Baumgarten-Crusius. But the apostle changes the preposition, using mwpds before the first clause, while eds stands before the other two members of the verse, so that, if they are all co-ordinate, a different relation at least is indicated. 2. A meaning is invented by Grotius, Calovius, Rollock, Michaelis, Koppe, and Cramer, through the violent and unwar- anted transposition of the clauses, as if Paul had written— ‘for the work of the ministry, in order to. the perfecting of the saints, in order to the edifying of the body of Christ.” Simi- larly Tyndale—‘“ that the sainctes might have all things necessarie to work and minister withall.” 8. Harless and Olshausen suppose the prime object to be ‘described in the first clause which begins with pos, and the ther clauses, each commencing with eis, to be subdivisions the main idea, and dependent upon it, as if the meaning were—the saints are prepared some of them to teach, and thers, or the great body of the church, to be edified. Our jection to such an exegesis is, that it introduces a division here the apostle himself gives no hint, and which the lan- )guage cannot warrant. For all the d@yios are described as \@njoying the “perfecting,” and they are identical with “the \body of Christ” which is to be edified. The opinion of (Zachariae is not very different, as he makes the second eds \depend upon the first—* For the work of the ministry insti- \tuted in order to the edifying of the body of Christ.” 308 * EPHESIANS IV. 12. 4. Meier, Schott, Riickert, and Erasmus also regard the two clauses introduced by eés as dependent upon that beginning with mpos. Their opinion is—that the apostle meant to say, “for the perfecting of the saints unto all that variety of service which is essential unto the edification of the church.” This interpretation we preferred in our first edition. But Meyer argues that dsaxovia, in such a connection, never signi- fies service in general, but official service ; and his objection therefore is, that the saints, as a body, are not invested with official prerogative. 5. Meyer’s own view is, that the two last clauses are co-ordi- nate, and that both depend on édwxe, while the first clause contains the ultimate reason for which Christ gave teachers. He has given teachers—ets—“ for the work of the ministry, and—eis—for the edifying of His body—zpds—in order to the perfecting of His saints.” Ellicott and Alford follow Meyer, and we incline now to concur in this opinion, though the order of thought appears somewhat inverted. Jelf, § 625, 3. It is amusing to notice the critical manceuvre of Piscator— eis Epyov, says he, stands for év épy@, and that again means 5c’ pyou—the perfecting of the saints by means of the work of the ministry. The verbal noun catapticpds is not, as Pelagius and Vata- blus take it, the filling up of the number of the elect, but as Theodoret paraphrases the participle—rérevos ev mao Tpaypyact The verb caraprifewv—to put in order again—is used materially in the classics, as to refit a ship (Polyb. i. 24,4; Diodorus Sic. xiii. 70) or reset a bone (Galen); also in Matt. iv. 21; Marki. 19; Heb. x. 5, xi. 3. In its ethical sense it is used properly, Gal. vi. 1; and in its secondary sense of completing, perfect- ing, it is found in the other passages where it occurs, as here. Luke vi. 40 ; 2 Cor. xiii. 11. The meaning of @ysos has been explained underi. 1. The Christian ministry is designed to mature the saints, to bring them nearer the Divine law in obedience, and the Lord’s example in SCO LY | eis Epyov Svaxovias—* for work of service.” For the ety= mology of the second term, see under iii. 7. These val | office-bearers have been given for, or their destination is, the work of service. “Epyov is not superfluous ; as Koppe say it is that work in which the diaxovia busies ‘itself. Win EPHESIANS IV. 13. 309 § 65,7; Acts vi. 4, xi. 29; 1 Cor. xvi. 15; 2 Cor. ix. 12, 13, xi. 8; 2 Tim. iv. 5,iv. 11. Neither noun has the article; for dvaxovias being indefinite, the governing noun becomes also anarthrous. Middleton, Gr. Art. p. 48. els oixodouny ToD a@patos Tod Xpictod—“ for the building _up of the body of Christ.” This second parallel clause is a _™ore specific way of describing the business or use of the Christian ministry—a second purpose to which the office- bearers are given. In ii, 21, oixodour signified the edifice —here it denotes the process of erection. The ideas involved in this term have been illustrated under ii. 22, and those in capa Xpicrov have been given under i. 23. The spiritual advancement of the church is the ultimate design of the Christian pastorate. It labours to increase the members of the church, and to prompt and confirm their spiritual pro- gress. The ministry preaches and rules to secure this, which is at the same time the purpose of Him who appointed and _who blesses it. So that the more the knowledge of the saints grows and their piety ripens; the more vigorous their faith, the more ardent their love, and the more serene and heavenly their temperament; the more of such perfecting they gather to _ them and enjoy under the ordinances of grace—then the more do they contribute in their personal holiness and influence to the extension and revival of the church of Christ. (Ver. 13.) Méypt xatavticwpev oi mavtes—“ Until we all come.” Méyps measures the time during which this arrangement and ministry are to last, and it is here used, without dv, with a subjunctive, a usage common in the later writers and in the New Testament. Winer, § 41, 3,b; Stall- baum, Plato, Philebus, p. 61; Schmalfeld on “Eas, § 128. Kiihner, § 808, 2. This formula occurs only in this place ; dypis ob being the apostle’s common expression. The insertion of the particle dv would have given such an idea as this, “till we come (if ever we come).” Hartung, ii. p. 291; Bernhardy, p. 400. The subjunctive is employed not merely express a future aim, as Harless says, but it also connects is futurity with the principal verb-—édwxe—as its expected rpose. Jelf, § 842, 2; Scheuerlein, § 36, 1. “We all,” 1On dygand wixe, see Tittmann, de Synon. p. 33 ; and on the various forms the words, Phrynichus, ed. Lobeck, p. 14; Fritzsche, ad Rom. i. p. 908. 310 EPHESIANS IV, 13. the apostle includes himself among all Christians, for he stood not apart from the church, but in it, the article specifying them as one class. Katavytdw needs not to be taken in any such sense as to intimate that believers of different nations meet together; nor can mdvrtes denote all men, as Jerome, Morus, and Allioli understand it, but only all the saints—dayio. The meaning is, that not only is there a blessed point in spiritual advancement set before the church, and that till such a point be gained the Christian ministry will be continued, but also and primarily, that the grand purpose of a continued pastorate in the church is to enable the church to gain a climax which it will certainly reach; for that climax is neither indefinite in its nature nor contingent in its futurity. And the apostle now characterizes it by a triple description, each member beginning with ets— els THY EvOTNTA THs TlaTews Kal THS Emvyv@TEews TOU VIOD tov Ocov-—“ to the unity of the faith and the knowledge of the Son of God.” Katavtdw is followed by eds in a literal sense, as often in Acts, and here also in a tropical sense. See under Phil. iii, 11. Very different is the sense from that involved in the view of Pelagius—ejus plenitudinem imitari. Every noun in the clause has the article prefixed. We take the genitive tod viod tod Ocod as that of object, and as governed both by wiotews and émvyvéoews—“ the faith of the Son of God, and the knowledge of the Son of God.” Winer, § 30. But we cannot adopt the view of Calvin, Calovius, Bullinger, and Crocius, that tis émuyvdcews is epexegetical of THs Tiatews, for it expresses a different idea, Nor can we with Grotius regard eis as meaning ¢y—the rendering also of the English version, while Chandler gives it the sense of “by means of,” and Wycliffe renders “into unyte of faith.’ The preposition marks the terminus ad quem. The apostle has— already in this chapter introduced the idea of unity, and has shown that difference of gifts and office is not incompatible with it; and now he shows that the variety of offices in the church of Christ is intended to secure it. For the meaning of the term Son, the reader may go back to what is said under ~ i. 3. The apostle uses this high appellation here, for Jesus as God’s Son—a Divine Saviour, is the central object of faith. — Christians are all to attain to oneness of faith, that is, all of (oe Pie? "an ~o ' — - Se ee ——————— el EPHESIANS IV, 13. 311 them shall be filled with the same ennobling and vivifying confidence in this Divine Redeemer—not some leaning more to His humanity, and others showing an equally partial and defective preference for His divinity—not some regarding _ Him rather as an instructor and example, and others drawn _ to Him more as an atonement—not some fixing an exclusive gaze on Christ without them, and others cherishing an intense and one-sided aspiration for Christ within them—but all reposing a united confidence in Him—“ the Son of God.” It would be too much to say that subjectively all shall have the same faith so far as vigour is concerned, but a unity in essence and permanence, as well as in object, is an attainable blessing. Unity of knowledge is also specified by the apostle. *"Eriyvocts is a term we have considered underi.17. Chris- tians are not to be, as in times past, some fully informed in one section of truth, but erring through defective information on other points concerning the Saviour—some with a superior knowledge of the merits of His death, and others with a quicker perception of the beauties of His life; His glory the theme of correct meditation with one, and His condescen- sion the subject of lucid reflection with another—but they are to be characterized by the completeness and harmony of their ideas of the power, the work, the history, the love, and the glory of the “Son of God.” Olshausen thinks that the unity to which the apostle refers, is a unity subsisting between faith and knowledge, or, as Bisping technically words it—/ides implicita developing into /ides explicita. This idea does not appear to be the prominent one, but it is virtually implied, since knowledge and faith are so closely associated—faith not only embracing all that is known about the Saviour, and its circuit enlarging with the extent of information, but also being itself a source of knowledge. The hypothesis of Stier is at once mystical and peculiar. The phrase tod viod rod Ocod is, he says, “the genitive of subject or possession ;” and the meaning then is, till we possess that oneness of faith and knowledge which the Son of God Himself possessed in His incarnate state, till the whole community become a son of God in such respects. Now, one great aim of preaching and ecclesiastical O12 EPHESIANS IV. 13. organization, is to bring about such a unity. There is no doubt, therefore, that it is attainable; but whether here or hereafter has perplexed many commentators. The opinion of Theodoret—rijs 5¢ TeXevoTnTos ev TO pédrovTe Biw TevEopweba —has been adopted by Calvin, Zanchius, Koppe, and Holz- hausen. On the other hand, the belief that such perfection is attainable here, is a view held by Chrysostom, Theophylact, and CEcumenius, by Jerome and Ambrosiaster, by Thomas Aquinas and Estius, by Luther, Calovius, Crocius, and Cameron, and by the more modern expositors, Riickert, Meier, Matthies, de Wette, Meyer, Delitzsch, and Stier. Perfection, indeed, in an absolute sense, cannot be enjoyed on earth, either personally or socially. But the apostle speaks of the results of the Christian ministry as exercised in the church below; for that faith to which Christians are to come exists not in its present phase in heaven, but is swallowed up in vision. Had faith been described only as a means, the heavenly state might have been formally referred to. Still the terms employed indicate a state of perfection that has never been realized, either by the apostolic or by any other church. Phil. iii. 13. Our own view is not materially dif- ferent from that of Harless, viz., that the apostle places this destiny of the church on earth, but does not say whether on earth that destiny is to be realized. Olshausen says, that Paul did not in his own mind conceive any antithesis between this world and that to come, and he gives the true reason, that “the church was to the apostle one and only one.” For the church on earth gradually passes into the church in heaven, and when it reaches perfection, the Christian ministry, which remains till we come to this unity, will be superseded. In such sketches the apostle holds up an ideal which, by the aim and labour of the Christian pastorate, is partially realized on earth, and ought to be more vividly manifested; but which will be fully developed in heaven, when, the effect being secured, the instrumentality may be dispensed with. eis avdpa téXevov—“to a perfect man.”! This expres- sive figure was perhaps suggested by the previous capa ' Augustine says, Nonnulli propter hoc quod dictum est—donec occurramus omnes in virum perfectum, nec in sexu femineo resurrecturas feminas credunt— sed in virili.— De Civitate, xxvii. 16. See also Aquinas and Anselm. EPHESIANS IV. 13. 313 Xpictod. The singular appears to be employed as the con- crete representative of that unity of which the apostle has been speaking. "Avyp tédevos is opposed to vjmwws in the following verse, which probably it also suggested, and is used in such a sense by the classics. Tédesos is tropically con- trasted with vymios in 1 Cor. ii. 6 and iii. 1, and it stands ‘ opposed to To 逫 pépous. 1 Cor. xiii. 10. Other examples may be seen from Arrianus and Polybius in Raphelius, Annotat. Sac. ii. p. 477. Xenophon, Cyrop. viii. 7, 6. Hof- mann, Schriftb. ii. part 2, p. 111, proposes to begin a new period with this clause, connecting it with av&jowper of the 15th verse, thus separating it from any connection with the previous iva, and giving it the sense of “let us grow.” Such a construction is needlessly involved, and mars the rapid simplicity of the passage. The Christian church is not full- grown, but it is advancing to perfect age. What the apostle means by a perfect manhood, he explains by a parallel expression— els pétpov HALKlas TOD TANPwWpuATOS ToD Xpictrot—“to the measure of the stature of the fulness of Christ.” The im- portant term 7\cx«/a is rendered “ full age "—etas virilis—by Morus, Koppe, Flatt, Meier, Matthies, Holzhausen, and Har- less. “It is,’ says Harless, “the ripeness of years in con- trast with the minority of youth.” Meyer takes it simply as age—age defined by the following words. Chrysostom says, “by stature here he means perfect knowledge.” It may sig- nify age, John ix. 21, or stature, Luke xix. 3. The last is the view of Erasmus, Beza, Grotius, Bengel, Riickert, Stier, Ellicott, Alford, and the Syriac version. And to this view we are inclined, first, because avyp TéAevos is literally a full-grown man—a man of mature stature; and, secondly, because the apostle gives the idea of growth, and not of age, very peculiar prominence in the subsequent illustrations, and particularly in the sixteenth verse. Though pérpov, as in the well-known phrase, 48s wétpov (Homer, Od. xviii. 217), bears a general signification, there is no reason why it should not have its original meaning in the clause before us, for the literal sense is homogeneous—“ measure of stature.” Lucian, Jmag. p. 8, Opera, vol. vi. ed. Bipont. The words are but an appro- "priate and striking image of spiritual advancement. The 314 EPHESIANS IV. 13. stature referred to is characterized as that of “the fulness of Christ.” This phrase, which has occurred already in the epistle, has been here most capriciously interpreted even by some of those who give 7Avxla the sense of stature. Luther, Calvin, Beza, Morus, and others, take wAxpwpa as an adjec- tive—rKia TwemAnpwpevn or HrLKla TANnpwOévTos Xpictod. Luther renders in der masse des vollkommenen Alters Christe —‘“the measure of the full age of Christ.” Calvin gives it, atas justa vel matura; Beza has it, ad mensuram stature adulti Christi. Such an exegesis does violence to the lan- ‘guage, and is not in accordance with the usual meaning of mrnpwpya, It is completely out of place on the part of Storr, Koppe, and Baumgarten-Crusius, to understand mAnpopa of | the church, for the phrase qualifies 7Av«/a, and is not in simple apposition. Nor is the attempt of Gicumenius and Grotius at all more successful, to resolve 7Anpwpa into the knowledge of Christ. For wAjpwpa see under i. 10, 23. Xprorod is the genitive of subject, and wAnp@paros that of possession; the connection of so many genitives indicating a varied but linked relationship characterizing the apostle’s style. Winer, § 30, 3, Obs. i.; Eph. i. 6, 19. The church, as we have seen, 18 Christ’s fulness as filled up by Him, and so this “stature” is of His “ fulness ”—filled up by Him, and deriving from this imparted fulness all its height and symmetry. Such is the general view of Harless, Olshausen, Meyer, Meier, and Holzhausen, save that they do not take Axia in the sense of stature. But this translation of “stature” appears, as we have said, more in harmony with the imagery employed, for he says, “we grow up” “and the whole body maketh increase of the body.” This stature grows just as it receives of Christ’s fulness; and when that fulness is wholly enjoyed, it will be that of a “perfect man.” The idea conveyed by © the figure cannot be misunderstood. The Christian ministry — is appointed to labour for the perfection of the church of © Christ, a perfection which is no romantic anticipation, but which consists of the communicated fulness of Christ. We need scarcely notice the hallucinations of some of the Fathers —that man shall rise from the grave in the perfect age of Christ—that is, each man’s constitution shall have the form and aspect of thirty-three years of age, the age of Christ at EPHESIANS IV, 14, 315 His death. Augustine, De Civit. lib. xxii. cap. 15. Another purpose is— (Ver. 14.) "Iva pnxérs dpev vyjmrv0i—* In order that we may be no longer children.” . This and the following verse are illustrative of the preceding one, and show the peculiar - weak- _ ness and dangers to which believers in an imperfect state are exposed. “Iva points to a negative and intermediate purpose resulting from that of the preceding verses, but not as if that were taken as realized, for he immediately adds av&jowpev— implying that teXevorns has not been attained. The period of maturity is, indeed, future; but meantime, in the hope of it, and with the assistance of the Christian ministry, believers are to be “no longer children;” ceasing to be children is meanwhile our duty. The ministry is instituted, and this glorious destiny is portrayed, in order that in the meantime we may be no longer children. Nyzrvos is opposed to avnp tédevos. Polybius, Hist. v. 29, 2. Mnxéts is employed after iva. Gayler, Part. Grac. Neg., cap. vii. A, 1-8, p. 168. We have been children long enough—let us “put away childish The apostle now refers to two characteristics of childhood —its fickleness, and its liability to be imposed upon. Child- hood has a peculiar facility of impression— Krvdwrifouevor kal repipepopevot Travtl dvéum tis didac- _ wkadlas — “tossed and driven about with every wind of teaching.” Kndvdwrfopevor—tossed about as a surge; xAvdw- vifopwevos is passive; instances may be found in Krebs and Wetstein. Heb. xiii. 9; Jas. i 6. The billow does not swell and fall on the same spot, but it is carried about by the wind, driven hither and thither before it—the sport of the tempest. The term dvéu@, dative of cause (Kriiger, § 48, 15), is applied to d&dacxadia—not to show its emptiness, as Matthies explains it by windig-leere Hinfalle, but to describe its impulsive power. The article rijs before d:dacxad/as gives definitive prominence to “the teaching,” which, as a high function respected and implicitly obeyed, was very capable of seducing, since whatever false phases it assumed, it might find and secure followers. Such wind, not from this or that direction only, but blowing from any or “every quarter, causes the imperfect and inexperienced to surge about in 316 EPHESIANS IV. 14. fruitless commotion. The moral phenomenon is common. Some men have just enough of Christian intelligence to unsettle them, and make them the prey of every idle suggestion, the sport of every religious novelty. How many go the round of all sects, parties, and creeds, and never receive satisfaction! If in the pride of reason they fall into rationalism, then if they recover they rebound into mysticism. From the one extreme of legalism they recoil to the farthest verge of antinomianism, having travelled at easy stages all the intermediate distances. Men like Priestley and Channing have gradually descended from Calvinism to Unitarianism ; others, like Schlegel and the Countess Ida Hahn-Hahn, make a swift transition from Protestant nihilism to Popish pietism and superstition. Decision and firmness are indis- pensable to spiritual improvement. Only one form of teach- ing is beneficial, and all deviations are pernicious. More pointedly— év tH KuBela tav dvOperwv—in the sleight of men.” KvBeta from «xvBos—a cube, or one of the dice—signifies gambling, and then by an easy and well-known process, the common accompaniment and result of gambling—fraud and imposition. Suicer, sub voce. The rabbins have the word also in the form of §23?. Schoettgen, Hore Heb. p. 775; Buxtorf, Lex. Tal. p. 1984. Salmasius renders the term actio temeraria ; Beza, varie et inepte subtilitates ; and Matthies, gewinnsiichtiges Spiel— play for the greed of winning.” These meanings are inferior to the ordinary translation of fallacia by Jerome, the nequitia of the Vulgate, and “ sleight” of the English version. Theodoret renders the noun by mavoupyla. The opinion of Meyer and de Wette, that év denotes the instrumental cause, is scarce to be preferred to that of Harless, Matthies, Olshausen, and Ellicott, who suppose. | that the preposition signifies the element in which the false doctrine works. The apostle shows how the false teaching — wields its peculiar power—acting like a wary and dexterous gambler, and winning by dishonesty without being suspected of it. Oc dv@pw7o are men, in contrast not with Christ’s office-bearers, but with the “Son of God.” The next clause is parallel and explanative— . év tavoupyia mpos thy peBodciay Ths mrAdvns—“in craft EPHESIANS IV, 15. 317 with a view to a system of error.” Codex A adds rod SiaBorov. “Craft” is the meaning which is uniformly attached to the first noun in the New Testament. 1 Cor. iii. 19; 2 Cor. iv. 2, xi. 3. IIpos indicates the purpose of the mavoupyia which is not followed by any article. The craft is exercised in order to carry out the tricks of error; wAdvns being genitive of subject and defined by the article. Me@oéera is rendered by Hesychius téyvn, and by Theodoret pnxavn, plan or settled system. Aquila renders 77%, “to lie in wait” (Ex. xxi. 13), by peOodevce. The Greek verb * originally had a good meaning, “to pursue a settled plan,” but the bad meaning soon came—its history and use, as in the ease of such English words as “prevent” and “ resent,” showing man’s evil nature. This false teaching, 7 mAdvn, has a systematic process of deception peculiar to itself— » peOode(a ;; and that this mechanism may not fail or scare away its victims by unguarded revelations of its nature and purpose, it is wrought with special manceuvre—zravoupy(a. There is, however, no distinct declaration that such seduction and mischievous errors were actually in the church at Ephesus, though the language before us seems to imply it, and the apostle’s valedictory address plainly anticipated it. Acts xx. 29. We may allude, in fine, to the strange remark of Riickert, that this severe language of Paul against false teachers, sprang from a dogmatical defiance, and was the weak side in him as in many other great characters. But the apostle’s attachment to the truth originated in his experience of its saving power, and he knew that its adulteration often robbed it of its healing virtue. Love to men, fidelity to Christ, and zeal for the purity and glory of the church, demanded of him this severe condemnation of errorists and heresiarchs, The spiritual vehemence and truth-love of such a heart are not to be estimated by a common criterion, and when such puerile estimates of Paul’s profound nature are formed, we are inclined to ascribe it to moral incompetence of judgment, and to say to Herr Riickert—*Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep.” (Ver. 15.) "ArnOevovtes 82, év aydrry avtjowpev eis adtov 7a révra— But imbued with truth, that in love we should grow up to or into Him inall things.” The construction still 318 EPHESIANS IV. 15. depends upon éva in ver. 14, 8é placing the following positive clauses in opposition to the preceding negative ones. We must hold, against Meyer, that the context requires adAn@evwv to be understood as meaning not “speaking the truth,” which it often or usually means, but “having and holding the truth,’ —“truthing it;” for it is plainly opposed to such vacillation, error, and impositions as are sketched in the pre- ceding verse. Had the false teachers been referred to, speak- ing truth would have been the virtue enjoined on them; but as their victims, real or possible, are addressed, holding the truth is naturally inculcated on them. We cannot say with Pelagius and others, that it is truth in general to which the apostle refers; but we agree with Theophylact, that the allusion is to wevdH ddéypara, though we cannot accede to his additional statement, that it specially regards and inculcates sincerity of life. Nor can we adopt the translation of the yn y Syriac —DAnD ~};s—hbeing “confirmed in love.” The Gothic renders sunja tawjandans—“ doing truth,’ and the Vulgate—veritatem facientes. Many of the professed inter- pretations of the words are, therefore, inferential rather than exegetical. So far from being children tossed, wandering, and deluded with error, let us be possessing and professing the truth. Many expositors join év ayd77n to the participle, and impute very various meanings to the phrase. Perhaps the majority understand it as signifying “ striving after the truth in love” —and such is in general the view of Erasmus, Calvin, Koppe, Flatt, Riickert, de Wette, and Alford. Some refer it to studium mutue communicationis ; others regard it as meaning a species of indulgence to the weaker and the erring brethren ; while others, such as Luther, Bucer, and Grotius, take the participle as pointing out the sincerity and truthful quality of this ayamn—sincere alios diligentes. Conybeare’s version is very bald—*living in truth and love.” But while it is evident that truth and love are radically connected, and that there can be no truth that lives not in love, and no love that has not its birth in truth, still we prefer, with Harless, Meyer, Passavant, Olshausen, and Baumgarten-Crusius, to join év ayarn to the verb avéjocwpev—for the words in the con- EPHESIANS IV. 15. 319 clusion of the following verse have plainly such a connection. Besides, in Pauline style, though Alford denies it, qualifying clauses may precede the verb. See under i. 4. The chief _ element of spiritual growth is love—év dydmy being repeated. Avénowper is used not in an active, but in an intransitive _ sense, as (Ecumenius, Theophylact, and Jerome understood it. _ The verb has reference at once to the condition of the vio _ —children iinmature and ungrown, and to the pérpoy HruKlas _ —the full stature of perfect manhood. Our growth should _ be ever advancing—-spiritual dwarfhood is a misshapen and shameful state. Besides, as believers grow, their spiritual _ power developes, and their spiritual senses are exercised, so that they are more able to repel the seductions of false and _erafty teachers. _ Harless connects eis avdrov with év aydmrn—in love to Him.” But the position of the words forbids such a connec- tion; and though the hyperbaton were allowable, the idea _ brought ought by such an exegesis is wholly out of harmony with the train of thought. Kiihner,§ 865. The idea of Har- - less is, that the spiritual growth here referred to, is growth - toward the unity of the faith and knowledge of the Son of God, and that this depends on love to Christ. Now, we _know that love to Christ rules and governs the believing _ spirit, and that it contributes to spiritual advancement ; but in the passage before us such a connection would limit the opera- tion of this grace, for here, as in the following verse, it stands absolutely. ‘Ev ayamrn describes the sphere of growth, and the meaning is, not that we are to grow in love, as if love were the virtue in which progress was to be made, but that in love we are to grow in reference to all things—all the elements essential to perfection ; love being the means and the sphere of our advancement. The phrase e/s avtov does not mean “in Him,” according to the erroneous rendering of _ Jerome, Pelagius, Grotius, and Riickert; nor yet “ like Him,” as is the paraphrase of Zanchius; but “to Him,” to Him as - the end or aim of this growth, as is held by Crocius, Estius, - Holzhausen, Meyer, Olshausen, and de Wette ; or “ into Him,” into closer union with Him, as the centre and support of life | and growth. Buttmann, Neutest. Sprach. p. 287. It is almost superfluous to remark, that the syntax of 320 EPHESIANS IV. 15. Wahl, Holzhausen, Koppe, and Schrader, in making ta ravta equivalent to of wavres, cannot be received. The words mean “as to all”—«xard being the supplement, if one were needed; but such an accusative denoting “contents or com- pass” often follows verbs which cannot govern the accusative of object. Madvig, § 25. And the phrase is not simply mavta, but ta mavta. We cannot acquiesce in the view of Harless, who restricts the words to the évorns of ver. 13. Stier, giving the article the same retrospective reference, includes faith, knowledge, truth, and love. That ta wavta has often a special contextual reference, the passages adduced by Harless are sufficient proof. But it is often used in an absolute sense (Rom. xi. 36; 1 Cor. vill. 6); or if these, from their peculiarity of meaning, be not reckoned apposite refer- ences, we have in addition 1 Cor. xv. 28; Mark iv. 11; Acts xvii, 25; Rom. viii.32. Besides, “the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God,” is the end to which Christians are to come, and cannot therefore be well reckoned also among the elements of growth. Meyer’s idea is, that Ta wTavta denotes “all in which we grow,” and he supposes the apostle to mean, that all things in which we grow should have reference to Christ. Luther, Beza, Riickert, and Matthies, render pro omnia, or prorsus. The article gives mavTa an emphatic sense—‘“the whole;” and as the reference of the apostle is to a growing body, ta wavra may signify all that properly belongs to it; or, as Olshausen phrases it, “we are to grow in all those things in which the Christian must advance.” The apostle first lays down the primary and per- manent means of growth, holding the truth—dAnOevovres ; then he describes the peculiar temperament in which this srowth is secured and accelerated —év aydrn; then he speci- fies its aim and end—es avrov; and, lastly, he marks its amount and harmony—rta wdvta. The body becomes mon- strous by the undue development of any part or organ, and the portion that does not grow is both unsightly and weak, and not fitted to honour or serve the head. The apostle thus inculcates the duty of symmetrical growth, each grace ad- vancing in its own place, and in perfect unison with all around it. That character is nearest perfection in which the excessive prominence of no grace throws such a withering EPHESIANS IV. 16. 321 shadow upon the rest, as to signalize or perpetuate their defect, but in which all is healthfully balanced in just and delicate adaptation. Into Him— bs €otw 4 Kepary, Xpiotds—*“who is the head—Christ.” D, E, F, G, K, L, prefix the article to Xpiords, but A, B, and C, with other authorities, read Xpiords without the article, perhaps rightly. The article in the New Testament is oftener omitted than inserted. When Alford warns against our former rendering—*the Christ”—he evidently puts a polemic meaning into the phrase—which is not necessarily in it. The meaning of xefady in such a connection has been already explained; i. 22. That Head is Christ—Xpuortos being placed with solemn emphasis at the end of the verse— being in the nominative and in assimilation with the preceding relative. Stallbaum, Plato Apol. p.41; Winer,§ 59,7. The Head is Christ—one set apart, commissioned, and qualified as Redeemer, and who by His glorious and successful inter- position has won for Himself this illustrious pre-eminence. (Ver. 16.) We would not say with Chrysostom, that “the apostle expresses himself here with great obscurity, from his wish to utter all at once—ro@ mwavta ood Oedjoas eitreiv ;” but we may say that the language of this verse is as com- pacted as the body which it describes. _ é€ o}—“from whom,” that is, from Christ as the Head. This phrase does not and cannot mean “to whom,” as Koppe ‘gives it, nor “ by whom,” as Morus, Holzhausen, and Flatt maintain. The preposition é« marks the source. “From “whom,” as its source of growth, “the body maketh increase.” ‘The body without the head is but a lifeless trunk. It was eis aitéy in the previous verse, and now it is é€ od. The ‘growth is to Him, and the growth is from Him—Himself its | origin and Himself its end. The life that springs from Him |as the source of its existence, is ever seeking and flowing | back to Him as the source of its enjoyment. The anatomical | figure is as follows— | wav 76 capa cvvapporoyotpevov Kal cuvpPiBalopevov— | “all the body being fitly framed together and put together.” | The verb connected with oda as its nominative is wovetras, | The first participle occurs at ii. 21, and is there explained. It | denotes—“ being composed of parts fitted closely to each > 4 322 EPHESIANS IV. 16, other.” The second participle is used in a tropical sense in the New Testament (Acts ix. 22, xvi. 10; 1 Cor. ii. 16), but here it has its original signification—*“brought and held together.” The two participles express the idea that the body is of many parts, which have such mutual adaptation in position and function, that it is a firm and solid structure— Sia tdons adis THs émrvyopnylas— | EPHESIANS IV. 16. 323 A and C, with others of less note, along with the Vulgate, Coptic, and Syriac versions, and Chrysostom, Jerome, and Pelagius, read pédous, which fits the passage so well as an explanation of yépous, that we can easily conceive how it was introduced. Riickert and Bretschneider take car’ évépyeav as an adverbial phrase, but without any real ground. The noun has been explained under i. 19, iii. 7. It signifies “ inworking ”—effectual influence or operation, and is a modal explanation attached to the following verb. No article is between it and the following noun indicating unity of con- . ception. ‘Ev pétp»—“in the measure of every one part,” a plain reference to ver. 7. Bernhardy, p. 211. The connection has been variously supposed :—1. Harless takes the phrase in connection with the participle cupBiBafouevov. Such a con- ' nection is, we think, fallacious, for the compactness and the union of the body depend upon the functional assistance of the joints, not merely on the energy which pervades each part of the body, and which to each part is apportioned. But the growth depends on this évépyeva, or distributed vital power, and so we prefer to connect the clause with the following _verb—“ maketh increase.” And it puzzles us to discover any reason why Harless should understand by the “ parts” of the body, the pastors and teachers mentioned in ver. 11. Such -an idea wholly mars the unity of the figure. 2. Others, ‘among whom are Stier, Flatt, and Matthies, join the phrase to émyopnyias, as if the assistance given by the joints were according to this energy. To this we have similar objection, and we would naturally have expected the repetition of the article, though it is not indispensable. “Energy,” “measure,” “part,” belong rather to the idea of growth than to stability. _ This energy is supposed by some, such as Theophylact, Gro- ' tius, and Beza, to be that of Christ, and Zanchius takes along ' with this the reflex operation of grace among the members of the church. The whole body— thy av&noww Tov cwpaTtos Tovetrac— carries on the increase | ¢ ‘the body. ” Col. ii. 19. Though capa was the nominative, | @awparos is repeated in the genitive—the body maketh increase | of the body, even of itself. Luke iii. 19 ; John ix. 5; Winer, | § 22,2; Bornemann, Scholia in Luc. xxx. p. 5. The sentence | being 80 long, the noun is repeated, especially as éavrod occurs 324 EPHESIANS IV. 16. in the subsequent clause. The use of the middle voice indicates either that the growth is of internal origin, and is especially its own—it makes growth “for itself,” or a special intensity of idea is intended. See under iii. 18; Kriiger, § 52, 8,4. The middle voice in this verb often seems to have little more than the active signification (Passow, sub voce), but the proper sense of the middle is here to be acknow- ledged, signifying either that the growth is produced from vital power within the body, or denoting the spiritual energy with which the process is carried on. Winer, § 38, 5, note. The body, so organized and compacted, developes the body’s growth according to the vital energy which is measured out to each one of its parts. The purpose of this growth is now stated— els olkodouny éavtod év ayamn—‘for the building up of itself in love.” The phrase év ayd7n, however, plainly connects this verse with the preceding one. Meyer errs in connecting €v ayarn with the verb or the whole clause. The words are the solemn close, and the verb has been twice conditioned already. Love is regarded still as the element in which growth is made. And it isnot to be taken here in any restricted aspect, for it is the Christian grace viewed in its widest relations—the fulfilment of the law. Such we conceive to be the general meaning of the verse. The figure is a striking one. The body derives its vitality and power of development from the head. See under i. 22, 23. The church has a living connection with its living Head, and were such a union dissolved, spiritual death would be the immediate result. The body is fitly framed together and compacted by the functional assistance of the joints. Its various members are not in mere juxtaposition, like the several pieces of a marble statue. No portion is superfluous ; each is in its fittest place, and the position and relations of none could be altered without positive injury. “ Fearfully and wonderfully made,” it has its hard framework of bone so formed as to protect its vital organs in the thorax and skull, and yet so united by “curiously wrought” joints, as to possess freedom of motion both in its vertebral column and limbs. But it is no ghastly and repulsive skeleton, for it is clothed with flesh and fibre, which are fed from ubiquitous vessels, and interpenetrated with nerves—the Spirit’s own EPHESIANS IV. 16, 325 sensational agents and messengers. It is a mechanism in which all is so finely adjusted, that every part helps and is helped, strengthens and is strengthened, the invisible action of the pores being as indispensable as the mass of the brain and the pulsations of the heart. When the commissioned nerve moves the muscle, the hand and foot need the vision to guide them, and the eye, therefore, occupies the elevated position of -asentinel. How this figure is applicable to the church may _be seen under a different image at ii. 21. The church enjoys a similar compacted organization—all about her, in doctrine, discipline, ordinance, and enterprise, possessing mutual adap- tation, and showing harmony of structure and power of increase. “The body maketh increase of the body” according to the energy which is distributed to every part in its own pro- portion. Corporeal growth is not effected by additions from without. The body itself elaborates the materials of its own development. Its stomach digests the food, and the numerous -absorbents extract and assimilate its nourishment. It grows, each part according to its nature and uses. The head does not swell into the dimensions of the trunk, nor does the “little finger” become “thicker than the loins.” Each has _ the size that adapts it to its uses, and brings it into symmetry with the entire living organism. And every part grows. _ The sculptor works upon a portion only of the block at a ' time, and, with laborious effort, brings out in slow succession the likeness of a feature or a limb, till the statue assumes its intended aspect and attitude. But the plastic energy of “nature presents no such graduated forms of operation, and “needs no supplement of previous defects. Even in the | embryo the organization is perfect, though it is in miniature, | and harmonious growth only is required. For the “energy | is in every part at once, but in every part in due apportion- “ment. So the church universal has in it a Divine energy, and that in all its parts, by which its spiritual development is secured. In pastors and people, in missionaries and ‘eatechists, in instructors of youth and in the youth them- “selves, this Divine principle has diffused itself, and produces | everywhere proportionate advancement. And no ordinance ‘or member is superfluous. Blessing is invoked on the word 326 EPHESIANS IV. 17. preached, and the eucharist is the complement of baptism. Praise is the result of prayer, and the “keys” are made alike to open and to shut. Of old the princes and heroes went to the field, and “wise-hearted women did spin.” While Joshua fought, Moses prayed. The snuffers and trays were as necessary as the magnificent lamp-stand. The rustic style of Amos the herdsman has its place in Scripture, as well as the polished paragraphs of the royal preacher. The widow’s mite was commended by Him who sat over against the treasury. Solomon built a temple. Joseph provided a tomb. Mary the mother gave birth to the child, and the other Maries wrapt the corpse in spices. Lydia entertained the apostle, and Phceebe carried an epistle. A basket was as necessary for Paul’s safety at one time as his burgess ticket and a troop of cavalry at another. And the result is, that the church is built up, for love is the element of spiritual progress. That love fills the renewed nature, and possesses peculiar facilities of action in “edifying” the mystical body of Christ. And, lastly, the figure is intimately connected with the leading idea of the preceding paragraph, and presents a final argument on behalf of the unity of the church. The apostle speaks of but one body—z7av 1o o@ua. Whatever parts it may have, whatever their form, uses, and position, whatever the amount of energy resident in them, still, from their connection with the one living Head, and from their own compacted union and mutual adjustment, they compose but one growing structure “in love :”— ‘**T’m apt to think, the man That could surround the sum of things, and spy The heart of God and secrets of His empire, Would speak but love. With him the bright result . Would change the hue of intermediate scenes, | And make one thing of all theology.” ; } } (Ver. 17.) Todro ody Aéyw— This, then, I say.” The apostle now recurs to the inculcation of many special and important duties, or as Theodoret writes—adw avédraBe ; and he begins with the statement of some general principles. The singular toro gives a species of unity and emphasis to the following admonitions, for it here refers to succeeding state- ments, as in 1 Cor. vii. 29; 1 Thess. iv. 15. Other EPHESIANS IY, 17. 327 examples may be seen in Winer, § 23, 5. Ody is not merely resumptive of the ethical tuition begun in ver. 1 (Donaldson, § 548, 31), but it has reference also to the previous paragraph from vers. 4 to 16, which, thrown out as a digression from ver. 3, runs at length into an argument for the exhortations which follow. Granting, as Ellicott contends, that gram- matically ody is only resumptive, it may be admitted that such a resumption is modified by the sentiment of the _ intervening verses. The apostle in resuming cannot forget _ the statements just made by him—the destined perfection of the church, its present advancement, with truth for its nutriment and love for its sphere, and its close and living connection with its glorified Head. How emphatic is his warning to forsake the sins and sensualities of surrounding - heathendom! Rom. xii. 3. Aéyw Kal paptupouar év Kupiw—‘TI say and testify in the Lord.” Rom. ix. 1; 1 Thess. iv. 1; 1 Tim. v. 21; 2 Tim. ii. 14, iv.1. The apostle does not mean to call the Lord to witness, as if év Kup» could mean “by the Lord,” as Theodoret and some of his imitators render it; but he solemnly charges _ “in the Lord”—the Lord being the element in which the vs ~~ RR a re ae een Oh eee charge is delivered— pnkere twas Tepirateiy xabws kal Ta rovra EOvn TepiTaTet —that ye walk no longer as also the other Gentiles walk.” 1 Pet. iv. 3. It is to the Gentile portion of the church that the apostle addresses himself. The adverb ynxétz, “no longer,” is here used with the infinitive, though often with iva and the subjunctive. The infinitive, which grammatically is the object of Aeyw, expresses not so much what is, as what ought to be. Bernhardy, p. 371; Phryn. ed. Lobeck, p. 371 ; Winer, § 44, 3,b; Donaldson, § 584. They once walked as Gentiles, but they were to walk so no longer. The verb wepsrareiy, in its reference to habits of life, has been explained under ii. 2. The wai after xa0ws means “also.” Hartung, i. p. 126. In some such cases cai occurs twice, as in Rom. i. 13, on which see the remarks of Fritzsche in his Comment. A, B, D’, F, G, the Coptic, the Vulgate, and most of the Latin fathers omit Aowrd. But the great majority of MSS. retain it, such as D, D*, E, K,L, and the Greek fathers, with the old Syriac version. We therefore prefer, with Tischendorf, to keep it, and we 328 EPHESIANS IV. 17. can easily imagine a finical reason for its being left out by early copyists, as the Ephesian Christians seem by Aou7md to be reckoned among Gentiles yet. But being Gentiles by extrac- tion, they are exhorted not to walk as the rest of the Gentiles —such as still remain unconverted or are in the state in which they always have been. Just as a modern missionary might say to his congregation in Southern Africa, Walk not as the other Kaffirs around you. The other Gentiles walked— éy patawtTnts Tov voos avT@v—“} See ee ee Having been darkened in their understanding, By the ignorance that is in them, Forasmuch as they have beer. alienated from the life of God, By the hardness of their hearts. _ Bengel and Olshausen arrange the verse thus, and Jebb _ calls it an “alternate quatrain.” Sacred Literature, p. 192, _ ed. London, 1831. Forbes, Symmetrical Structure of Scripture, _p. 21. But such an artificial construction, though it may happen in Hebrew poetry, can scarcely be expected to be found in a letter. Nor does it, as Meyer well argues, yield a good sense. According to such a construction, “the ignorance that is in them” must be regarded as the cause or instrument | of their being darkened in their understanding. But this | reverses the process described by the apostle, for ignorance is ‘the effect, and not the cause, of the obscuration. Shadow ‘results from darkening or the interception of light. De Wette | tries to escape the difficulty by saying that dyvoa is rather theoretic ignorance, while the first clause has closer reference 330 EPHESIANS IV. 18. to what is practical; but it is impossible to establish such a distinction on sufficient authority. We therefore take the clauses as the apostle has placed them. Avavoia, explained under ii. 3 and i. 18, is the dative expressive of sphere. Winer, § 31, 3. The word here, both from the figurative term joined with it, and from the language of the following clause, seems to refer more to man’s intellectual nature, and is so far distinguished from vods before it and xapdia coming after it. See Rom. i. 21, and xi. 10. Other instances of similar usage among the classics may be seen in the lexicons. Deep shadow lay upon the Gentile mind, unrelieved save by some fitful gleams which genius occasionally threw across it, and which were succeeded only by profounder darkness. A child in the lowest form of a Sunday school, will answer questions with which the greatest minds of the old heathen world grappled in vain. And that darkness of mind was associated with spiritual apostasy. The participle dmnAdoTpiwpévos has been explained in our remarks on ii. 12, and there it occurs also in a description of Gentile condition. 2Zw7 Tod Oeod is not a life according to God—# xatd Oecov fw, or a virtuous life, as Theodoret, Theophylact, and others describe it; nor is it merely “a life which God approves,” as is held by Koppe, Wahl, Morus, Scholz, Whitby, and Chandler. The term does not refer to course or tenor of conduct—Sios—but to the element or principle of Divine life within us. Vomel, Synon. Worterb. p. 168. Nor has the opinion of Erasmus any warrant, that the genitive is in apposition—vera vita, qui est Deus. The genitive Qeod is genitivus auctoris—that of origin, as is rightly held by Meyer, de Wette, Harless, Riickert, and Olshausen. It is that life from God which existed in unfallen man, and re-exists in all believers who are in fellowship with God—the life which results from the operation and indwelling of the Holy Ghost. Compare ii. 1-5; Trench, Syn. § xxviii. Harless will not admit any allusion to regeneration in this life} | but refers us to the Logos in whom is “the life of men.” : Granted ; but that light “only penetrates, and that life only pulsates, ‘through the “applying energies of the Holy Ghost. The Gentile world having severed ‘itself from this life was” spiritually dead, and therefore a sepulchral pall was thrown EPHESIANS IV. 19. 331 over its intellect. There could be no light in their mind, because there was no life in their hearts, for the life in the Logos is the light of men. The heart reacts on the intellect. And the apostle now gives the reason— did Thy Gyvoiay Thy odeay ev adtois, Sud Thy Tapwow Tis kapdias aitav—*through the ignorance which is in them, through the hardness of their hearts.” These clauses assign the reason for their alienation from the Divine life—tfirst, ignorance of God, His character, and dispensations; this ignorance being “in them”—r7v odcav (dvres being already employed)—as a deep-seated element of their moral condition. In reference to immortality, for example, how sad their igno- rance! Thus Moschus sighs— ‘One rest we keep, One long, eternal, unawakened sleep.” Nox est perpetua, una, dormienda, sobs Catullus. The second clause commencing with éca assigns a co-ordinate and expla- matory second reason for their alienation from the life of God—the hardness of their hearts. IIwpwo1s—obtuseness or callousness, not blindness, as if from mwpos (Fritzsche, ad Rom. xi. 7), is a very significant term—their mwpwors having, as Theodoret says, no feeling—é.a To mwavTedas vevexp@obar. The unsusceptibility of an indurated heart was the ultimate cause of their lifeless and ignorant state. The disease began in the callous heart. It hardened itself against impression and warning, left the mind uninformed and indifferent, alien- ated itself from the life of God, and was at last shrouded in the shadow of death. Surely the Ephesians were not to walk as the other Gentiles placed in this hapless and _ degraded state. This view of the Gentile world differs from that given in chap. ii. This has more reference to inner condition, while that in the preceding chapter characterizes principally the want of external privilege with its sad results. (Ver. 19.) Ofriwes dandynkites éavtods mapébwxay TH daedyela— Who as being past feeling have given themselves over to uncleanness.” For dzndynxores, the Codices D, E read dandmixétes, and F, G admdmixores; the Vulgate with its desperantes, and the Syriac with its CoURD aame> 332 EPHESIANS IV. 19. follow such a reading. But the preponderance of evidence is on the side of the Textus Receptus, which is also vindicated by Jerome, who, following out the etymology of the word, defines it in the following terms—hi swnt, qui, postyuam pecca- verint, non dolent. The heathen sinners are described as being a class—oitives—beyond shame, or the sensation of regret. Kiihner, § 781, 4,5. The apathy which characterized them only induced a deeper recklessness, for they abandoned them- selves to lasciviousness ; éavrovs being placed, as Meyer says, mit abschreckendem Nachdruck—with terrific emphasis. Sub- jection to this species of vice is represented as a Divine punishment in the first chapter of the Epistle to the Romans —‘“God gave them up to it.” But here their own conscious self-abandonment is brought out—they gave themselves up to lasciviousness. Self-abandonment to deeper sin is the Divine judicial penalty of sin. ’*Acedyela is insolence (Joseph. Antig. iv. 612, xviii 13, 1; Plutarch, Alcibiades, viii.), and then lust, open and unrestrained. Trench, Syn. § xvi. Lobeck, ad Phryn. p. 184. This form of vice was predominant in the old heathen world, and was indulged in without scruple or reserve. Rom.i. 24, xiii. 13; 2 Cor. xii. 21; Gal. v.19. The apostle introduces it here as a special instance of that degraded spiritual state which he had just described in the former verse. eis épyaciay axalapoias taons—“to the working of all uncleanness.” Eis denotes purpose, “in order to”—zrdons being placed after the noun, and not, as more usually, before it. ’Epyacia is not a trade, as in Acts xix. 25, nor the gain of traffic, but as in Septuagint, Ex. xxvi. 1; 1 Chron. vi. 49. ’Axa@apoia in Matt. xxiii. 27 signifies the loathsome impurity of a sepulchre; but otherwise in the New Testament, and the instances are numerous, it usually denotes the special sin of lewdness or unchastity. The vice generally is named lasciviousness, but there were many shapes of it, and they wrought it in all its forms. Even its most brutal modes were famous among them, as the apostle has elsewhere indicated. The refinements of art too often ministered to such grovelling pursuits. The naked statues of the goddesses were not exempted from rape (Lucian, Amores, 15, p. 272, vol. v. ed. Bipont), and many pictures of their divinities were but the excitements of sensual gratifications. The most honoured a EPHESIANS IV. 19. 333 | symbols in their possessions and worship were the obscenest, and thus it was in India, Asia Minor, Greece, Egypt, and _ Etruria. There was a brisk female trade in potions to induce sterility or barrenness. In fact, one dares not describe _ the forms, and scenes, and temptations of impurity, or even translate what classical poets and historians have revealed without a blush. The relics preserved from Herculaneum and Pompeii tell a similar tale, and are so gross that they cannot meet the public eye. The reader will see some awful revela- tions in Tholuck’s 7’ract on Heathenism, published in Neander’s Denkwiirdigkeiten, and translated in the 2nd vol. of the _ American Bib. Repository. Who can forget the sixth satire of _ Juvenal ? "Ev mdeoveEia— in greediness ”—the spirit in which they gave themselves up to wantonness. The explanation of this word is attended with difficulty :—1. Many refer the term to the greed of gain derived from prostitution, and both sexes were guilty of this abomination. Such is the view of Grotius, 3 Bengel, Koppe, Chandler, Stolz, Flatt, Meier, and _ Bihr. _ 2. The Greek commentators educe the sense of ayetp/a—in- satiableness; and also Jerome, Erasmus, Calvin, Estius, Roell, Crocius, Harless, Stier, Baumgarten-Crusius, Bisping, and _ Trench, Syn. xxiv. Suicer, in his Thesaurus, says, “that - such a meaning was no uncommon one among the Greek fathers,” but they seem to have got it from the earlier inter- _ pretations of this very verse. The meaning assigned it by the Greek fathers cannot be sustained by the scriptural usage to which appeal is made, as 1 Cor. v. 10, Eph. v. 3—as in the first instance it is disjoined by 4 from zropvos, but joined by «ai to the following dprafw according to preponderant authority. In this epistle, v. 2, mopve‘a and axaBapcla are joined by «ai, but dissociated from m)eovefia by 7—and in v. 5, wAcovéxtns is termed an idolater. See under Col. iii. 5. See Ellicott. 3. Olshausen takes it as meaning “physical avidity, pampering oneself with meat and drink, or that luxury and high feeding by which lust is provoked.” “This last meaning suits well, and embodies a terrible and disgusting truth, but it takes +Aeovef/a in a sense which can- | not be borne out. Beza and Aretius render it certatim, as if ‘the heathen outvied one another in impurity. 4. We prefer 334 EPHESIANS IV. 20, 21. the common meaning of the noun—*“greediness.” This spirit of covetous extortion was an accompaniment of their sensual indulgences. Self was the prevailing power—the gathering in of all possible objects and enjoyments on one- self was the absorbing occupation. This accompaniment of sensualism sprang from the same root with itself, and was but another form of its development. The heathen world mani- fested the intensest spirit of acquisition. It showed itself in its unbounded licentiousness, and its irrepressible thirst of gold. There might be reckless and profligate expenditure on wantonness and debauchery, but it was combined with insati- able cupidity. Its sensuality was equalled by its sordid greed —rréov, more; that point gained, mAéov—more still. Self in everything, God in nothing. (Ver. 20.) ‘Ypets dé ody od tws éwabete tov Xpiotov—< But ye did not thus learn Christ.” 4é is adversative, and tpeis is placed emphatically. Xpsoros is not simply the doctrine or religion of Christ, as is the view of Crellius and Schlich- ting, nor is it merely apet7—virtue, as Origen conceives it (Catena, ed. Cramer, Oxford, 1842), but Christ Himself. Col. ii. 6. See also Phil. iii. 10. Harless even, Riickert, Meier, and Matthies, take the verb pav@dvw in the sense of “to learn to know ”’—“ ye have not thus learned to know Christ.” But this would elevate a mere result or reference to be part of the translation. The knowledge of Christ is the effect of learning Christ ; but it is of the process, not of its effect, that the apostle here speaks. Christ was preached, and Christ was learned by the audience—ottws. The manner of their learning is indicated‘ Ye have not learned Christ so as to walk any more like the rest of the Gentiles.” Your lessons have not been of such a character—they have been given in a very different form, and accompanied with a very different result. Once dark, dead, dissolute, and apathetic, they had learned Christ as the light and the life—as the purifier and perfecter of His pupils. The following division of this clause is a vain attempt—tpels 5¢ ody ovtws [éore]—“ but ye are not so;”— _ ye have learned Christ. Yet such an exegesis has the great names of Beza and Gataker in its support. Adversaria Sacra, p. 158. (Ver. 21.) Elye adrov jxovcare— If indeed Him ye have — EPHESIANS IV, 21. 335 heard ;” not in living person, but embodied and presented in the apostolical preaching. 1 Cor.i, 23. The particle etye does not directly assert, but rather takes for granted that what is assumed is true. See under iii. 2. kal év avT@ é5:5d4xOnre—“ and in Him were taught.” "Ep avr@ signifies, as in other previous portions of the epistle— “in Him,” that is, “in union with Him;” i. 7, etc. It does not mean “ by Him,” as is the rendering of the English ver- sion, and of Castalio, who translates—ab co, and of Beza, one of whose versions is—yper eum. Still less can the words bear the translation—about Him. It denotes, as is proved by - Harless, Olshausen, and Matthies, preceded by Bucer—* in Him.” Winer, § 48, a. It is the spiritual sphere or condition in which they were taught. They had not received a mere theoretic tuition. The hearing is so far only external, but being “in Him,” they were effectually taught. One with Him in spirit, they were fitted to become one with Him in mind. The interpretation of Olshausen gives the words a doctrinal emphasis and esoterism of meaning which they cannot by any means bear. The hearing Christ and in Him being taught, are equivalent to learning Christ, in the pre- _ vious verse—are rather the two stages of instruction. _ The connection of this clause with the next clause, and _ with the following verse, has originated a great variety of criticisms. The most probable interpretation is that of Beza, _ Koppe, Flatt, Harless, Olshausen, de Wette, and Winer, and may be thus expressed: “If indeed ye heard Him, and in _ Him were taught, as there is truth in Jesus—taught that ye put off the old man.” This appears to be the simplest and most natural construction. The apostle had been describing _ the gloom, death, and impurity of surrounding heathenism. His counsel is, that the Ephesian converts were not to walk | in such a sphere; and his argument is, they had been better _ tutored, for they learned Christ, had heard Him, and in Him | had been taught that they should cast off the old man, the | governing principle in the period of their irregeneracy, when they did walk as the other Gentiles walked. Meyer and | Baumgarten - Crusius, preceded by Anselm, Vatablus, and | Bullinger, however, connect dro@écGa: in the following verse with ddj0ca—it is “the truth in Jesus, that ye put off the =~ ™ 336 EPHESIANS IY. 21. old man;” thus making it the subject of the sentence. The instances adduced by Raphelius of such a construction in Herodotus are scarcely to the point, and presuppose that arnGeva has the same signification as the term voyos employed by the historian. Meyer lays stress on the duds, but it is added to mark the antithesis between their present and former state. It is certainly more natural to connect it with the preceding verb, but we cannot accede to the view of Bengel, a-Lapide, Stier, and Zachariae, who join it with paptvpopas in ver. 17, for in that case there would be a long and awkward species of parenthesis. “Taught ”— Kabus éotiv arjnOea év to ’Incotp—“as there is truth in Jesus.” We cannot but regard the opinion of de Wette, Harless, and Olshausen as defective, in so far as it restricts the meaning of ad7Geva too much to moral truth or holiness. “What in Jesus,” says Olshausen, “is truth and not sem- blance, is to become truth also in believers.’ The idea of Harless is, “As there is truth in Jesus, so on your part put off the old man;” implying a peculiar comparison between Jesus and the Ephesian believers addressed. This is not very different from the paraphrase of Jerome—Quomodo est veritas in Jesu sic ertt et in vobis qui didicistis Christum ; nor is the paraphrase of Estius greatly dissimilar. The notions of the Greek fathers are narrower still. &cumenius makes it the same as Sixavocvvn. It means 7d dpOas Body, says Chry- sostom ; and the same view, with some unessential variety, is expressed by Luther, Camerarius, Raphelius, Wolf, Storr, Flatt, Riickert, Meier, and MHolzhausen. But the noun adnGeva does not usually bear such a meaning in the New Testament, nor does the context necessarily restrict it here. It is directly in contrast not only with amdrns in the next verse, but with év wata.otnti—éoxoticpévoi—awyvoia in vers, 17,18. Nor can the word bear the meaning assigned to it by those who make dazro@éc@ax depend upon it—their render- ing being, “ If indeed ye heard Him, and in Him were taught, as it is truth in Jesus for you to put off the old man.” The meaning held by Meyer is, that unless the old man is laid off, there is no true fellowship in Jesus. But this notion elevates an inference to the rank of a fully expressed idea. We take aA7@eva in its common meaning of spiritual truth, EPHESIANS IV. 21. 337 that truth which the mediatorial scheme embodies—truth in all its own fulness and circuit ; that truth especially which lodged in the man Jesus—daA7Oea and év r@ Incod being one conception. The words év t@ ‘Incod express the relation of _the truth to Christ, not in any sense the fellowship of believers with Him. The historical name of the Saviour is employed, as if to show that this truth had dwelt with humanity, and in Him whom, as Christ, the apostles preached, and whom these Ephesians had heard and learned. We find the apostle commencing his hideous portraiture of the heathen world by an assertion that they were the victims of mental vanity, that they had darkened intellects, and that there was ignorance in them. But those believers, who had_ been brought over from among them into the fold of Christ, were ' enlightened by the truth as well as guided by it, and must ‘have felt the power and presence of that truth in the illumination of their minds as well as in the renewal of their hearts and the direction of their lives. Why, then, should ' this same dA7Oea be taken here in a limited and merely ethical sense? It wants the article, indeed, but still it may ‘bear the meaning we have assigned it. The article is in F, G, but with no authority. | The phrase, xaOws €otiw adryOea ev T@ 'Inood, points out the mode of tuition which they had enjoyed. The meaning of xaQws may be seen under i. 4, and here it is a predicate of manner attached to the preceding verb. It stands in contrast 0 ovy otws in ver. 20—“ ye have not so learned "—ye have not learned Him in such a way—ovy ottws—as to feel a licence o walk like the other Gentiles, but ye heard Him, and in Him ere taught in this way—«a0ws—as there is truth in Him. It tells the kind of teaching which they had enjoyed, and the next verse contains its substance. Their teaching was not | according to falsehood, nor according to human invention, but | according to truth, brought down to men, fitted to men, and | communicated to men, by its being lodged in the man Jesus. They were in Him—the Christ—and so came into living contact with that truth which was and is in Jesus, This ‘appears on the whole to be a natural and harmonious inter- pretation, and greatly preferable to that of Calixtus, Vatablus, iscator, Wolf, and others, who give xa@ws the sense of “ that” Y 338 EPHESIANS IV. 22. —gquod; ye have been taught that there is truth in Jesus, or what the truth in Jesus really is. Such a version breaks up the continuity both of thought and syntax, and is not equal to that of Flatt and Riickert, who give the xa@os an argu- mentative sense—“ And ye in Him have been taught, for there is truth in Him.” Calvin, Rollock, Zanchius, Mac- knight, Rosenmiiller, and others, falsely suppose the apostle to refer in this verse to two kinds of religious knowledge— one vain and allied still to carnality, and the other genuine and sanctifying in its nature. Credner’s opinion is yet wider of the mark, for he supposes that the apostle refers to the notion of an ideal Messiah, and shows its nullity by naming him Jesus. “ Taught ”— (Ver. 22.) ’AroGécOat twas— That you put off.’ The infinitive, denoting the substance of what they had been thus taught (Donaldson, § 584; Winer, 44, 3), is falsely rendered as a formal imperative by Luther, Zeger, and the Vulgate. Bernhardy, p. 358. Our previous version, “have put,’ is not, as Alford says of it, “inconsistent with the context, as in ver. 25,” for perfect change is not inconsistent with imperfect development. But as Madvig, to whom Ellicott refers, says, § 171, b—the aorist infinitive in such a case “differs from the present only as denoting a single transient action.” See on Phil. iii. 16. It is contrary alike to sense and syntax on the part of Storr and Flatt, to take uuas as governed by a7ofécPar—* that you put off yourselves !” and it is a dilution of the meaning to supply dew, with Piscator. "Arro0écOat and évdvcac@ar are figurative terms placed in vivid contrast. *Azro#éc@at is to put off, as one puts off clothes. Rom. xiii. 12-14; Col. ill. 8; Jas.1.21. Wet- stein adduces examples of similar imagery from the classics, and the Hebrew has an analogous usage. The figure has its origin in daily life, and not, as some fanciful critics allege, in any special instances of change of raiment at baptism, the racecourse, or the initiation of proselytes. Selden, de Jure Gentium, etc., lib. ii. 5; Vitringa, Observat. Sac..139. “That you put off ”— f Kata THv TpoTépay avactpopiy Tov Tadawov avOpwrov— “as regards your former conversation, the old man.” It is contrary to the ordinary laws of language to translate these Tov Kata Tpotépay avaotpodyv. Yet this has been done by Jerome and (Ecumenius, Grotius and Estius, Koppe, Rosen- miiller, and Bloomfield. *Avaorpédw occurs under ii. 3. Gal. i. 13; 1 Tim. iv. 12; Suicer, sub voce. This former conver- sation is plainly their previous heathen or unconverted state. The apostle says, they were not now to live like the rest of heathendom, for they had been instructed to put off as regards their manner of life, “ the old man ”—voy tradavdv advOpwrov. Rom. vi. 6; Col. iii, 9. The meaning of a somewhat similar idiom—o éow dvOpwros—may be seen under iii. 16. Rom. vii. 22. It is needless to seek the origin of this peculiar phrase in any recondite or metaphysical conceptions. It has its foundation in our own consciousness, and in our own attempts to describe or contrast its different states, and is similar to our current usage, as when we speak of our “former self” and our “present self,’ or when we speak of a man’s being “beside himself” or coming “to himself.” It does not sur- “prise us to find similar language in the Talmud, such as— “the old Adam,” etc. Schoettgen, Hor. Heb. 516; Tr. Jova- moth, 62. Phraseology not unlike occurs also among the classics. Diogenes Laertius, 9,66. The words are, therefore, -a bold and vivid personification of the old nature we inherit ' from Adam, the source and seat of original and actual trans- gression. The exegesis of many of the older commentators does "not come up to the full idea. This “self” or man is “old,” not simply old in sin, as Jerome and Photius imagine— | év Tais dpapriats TadaiwGeis—but as existing prior to our con- verted state, and as Athanasius says—rov do Tis Trwgews tod ’Aday yeyevvnpévov—yet not simply original sin. This | old man within us is a usurper, and is to be expelled. As | the Greek scholiast says, the old man is not gvovs in its essential meaning, but—rijs dpaptias évépyea. With all EPHESIANS IV. 22. 339 words as if the apostle had written—rov radaiv dvOpwrov \ Tov POeipopevov Kata Tas emiOupias THs amatns—" being | corrupt according to the lusts of deceit.’ Kara ras ém Ovuias stands in contrast with cata Oeor in ver. 24, and rijs | dadrns with tijs adnOelas of the same verse. The old man is | growing corrupt, and this being his constant condition and 340 EPHESIANS IV. 22. characteristic, the present tense is employed—the corruption is becoming more corrupt. And this corruption does not describe merely the unhappy state of the old man, for, as Olshausen remarks, this opinion of Harless is superficial. The old man is “corrupt,” filled with that sin which contains elt it the elements of its own punishment, and he is unfitted by this condition for serving God, possessing the Divine life, or enjoying happiness. That corruption is described in some of its features in vers. 17 and 18. But the apostle adds more specifically—*“ according to the lusts of deceit.” The pre- position «ard does not seem to have a causal significance. Harless indeed ascribes to it a causal relation, but it seems to have simply its common meaning of “according to” or “in accordance with.” Winer,§49,d. °E7v@vuia is irregular and excessive desire. Olshausen is wrong in confining the term to sensual excesses, for he is obliged to modify the apostle’s statement, and say, that “from such forms of sin individual Gentiles were free, and so were the mass of the Jewish nation.” But émiuuia is not necessarily sensual desire. Where it has such a meaning—as in Rom. i. 24, 1 Thess. iv. 5—the signification is determined by the context. The “lusts of the flesh” are not restricted to fleshly longings. Gal. v. 16,24. The term is a general one, and signifies those strong and self-willed desires and appetites which distinguish unrenewed humanity. Rom. vi. 12, vii. 7; 1 Tim. vi. 9; Tit. iii, 3. The genitive—vis amatns—may be, as Meyer takes it, the genitive of subject, amatn being personified. Though it is a noun of quality, it is not to be looked on as the mere genitive of quality. These lusts are all connected with that deceit which is characteristic of sin; a deceit which it has lodged in man’s fallen nature—the offspring of that first and fatal lie which ) ‘ “ Brought death into the world and all our woe.” Heb. iii. 13; 2 Cor. xi. 3. This “deceit” which tyrannizes} over the old man, as the truth guides and governs the new man (ver. 24), is something deeper than the erroneous and seductive teaching of heathen priests and philosophers. These “lusts of deceit” seduce and ensnare under false pretensions. There is the lust of gain, sinking into avarice ; of power swell- EPHESIANS IV. 23 341 ing into ruthless and cruel tyranny; of pleasure falling into beastly sensualism. Nay, every strong passion that fills the spirit to the exclusion of God is a “lust.” Alas! this deceit is not simply error. It has assumed many guises. It gives _a refined name to grossness, calls sensualism gallantry, and it hails drunkenness as good cheer. It promises fame and renown to one class, wealth and power to another, and tempts a third onward by the prospect of brilliant discovery. But - genuine satisfaction is never gained, for God is forgotten, and these desires and pursuits leave their victim in disappointment and chagrin. “ Vanity of vanities,” cried Solomon in vexation, after all his experiments on the swummum bonum. “TI will pull _ down my barns, and build greater,” said another in the idea that he had “ much goods laid up for many years ;” and yet, in the very night of his fond imaginings, “ his soul was required of him.” JBelshazzar drank wine with his grandees, and _ perished in his revelry. The prodigal son, who for pleasure and independence had left his father’s house, sank into penury and degradation, and he, a child of Abraham, fed swine to a heathen master. (Ver. 23.) "Avaveotobar 5¢ 7 mvevpate Tod voos Lpav— “ And be renewing in the spirit of your mind.” This passive _ (not middle) infinitive present still depends on éd:d¢yOnte—6€ _ being adversative, as the apostle passes from the negative to the positive aspect. As Olshausen has observed, all attempts to distinguish between dvaveodc@at and dvaxaiwovcbai are needless for the interpretation of this verse. See Trench, ~ Syn. xviii.; Col. iii. 10; Tittmann, p. 60. The ava, in com- ' position, denotes “again” or “ back”—restoration to some ' previous state—renovation. See on following verse. Such _ moral renovation had its special seat “in the spirit of their ' mind.” ‘This very peculiar phrase has been in various ways - misunderstood. (Ecumenius, Theophylact, Hyperius, Bull, and Ellicott understand wvedua of the Holy Ghost, the Spirit " renewing the mind by dwelling within it 8:4 rod mvevparos Tob €v 7 vol Hpav xatouodvtos. See Fritzsche, ad Kom. vol. ii. _p. 2. But, 1. The wvedya belongs to ourselves—is a portion of us—language that can scarcely in such terms be applied | to the Spirit of God. 2. Nor does Ellicott remove the ‘objection by saying that mvedpa is not “the Holy Spirit —_= a =” 342 EPHESIANS IV. 23. exclusively, or per se, but as*in a gracious union with the human spirit.” This idea is in certain aspects theologically correct, but is not conveyed by these words—zvedpa in such a case cannot mean God’s Spirit, for it is called Tov voos vuav; it is only man’s spirit though it be filled with God’s. In Rom. viii. 6, the apostle makes a formal distinction. 3. There is no analogous expression. None of the genitives following wvetya are like this, but often denote possession or character as Spirit of God—Spirit of holiness—Spirit of adoption. 4. Nor can we give it the meaning which Robinson has assigned it, of “disposition or temper.” Quite like himself is the notion of Gfrorer, that mvedua is but the rabbinical figment of a 7¥, founded on a misinterpretation of Gen. li. 7, and denoting a kind of Divine “breathing” or gift conferred on man about his twentieth year. Urchrist. ii. p. 257. 5. Augustine, failing in his usual acuteness, identifies mvedwa and vods—quia omnis mens spiritus est, non autem omnis spiritus mens est, spiritum mentis dicere voluit ewm spiritum, que mens vocatur. De Trinitate, lib. xiv. cap. 16. Estius follows the Latin father. Grotius and Crellius hold a similar view, joined by Koppe and Kiittner, who idly make the unusual combination a mere periphrasis. 6. IIvevpa is not loosely, as Riickert and Baumgarten-Crusius take it, the better part of the mind, or vovs; nor can we by any means agree with Olshausen, who puts forth the following opinion with a peculiar consciousness of its originality and appropriateness—“ that mrvedua is the substance and vods the power of the substance.” Such a notion is not supported by the biblical psychology. 7. IIvedpa is the highest part of that inner nature, which, in its aspect of thought and emotion, is termed voids. So the apostle speaks of “ soul” and “ spirit” —ryvy7 often standing to c@ya as trvedua to vods. It is not merely the inmost principle, or as Chrysostom phrases it, “the spirit which is in the mind,” but it is the governing principle, as Theodoret explains it—rv opuny Tod voos mvev- patixny eipnxe. This generally is the idea of Réell, Harless, de Wette, Meier, and Turner. Meyer in his last edition retracts his opinion in the second, and says that the usual interpretation is correct, according to which—das mrvedya das menschliche ist—that mvedpa being—das Hohere Lebensprineip. EPHESIANS IV. 24. 343 Delitzsch, Bib. Psych. p. 144. The renewal takes place not simply in the mind, but in the spirit of it. The dative points out the special seat of renewal. Winer, § 31, 6, a; Matt. xi. 29; Acts vii. 51; 1 Cor. xiv. 20. The mind remains as before, both in its intellectual and emotional structure—in its memory and judgment, imagination and perception. These powers do not in themselves need renewal, and regeneration brings no new faculties. The organism of the mind survives as it was, but the spirit, its highest part, the possession of which distin- guishes man from the inferior animals, and fits him for receiv- ing the Spirit of God, is being renovated. The memory, for example, still exercises its former functions, but on a very different class of subjects; the judgment still discharging its old office, is occupied among a new set of themes and ideas ; and love, retaining all its ardour, attaches itself to objects quite in contrast with those of its earlier preference and pursuit. The change is not in mind psychologically, either in its essence or in its operation ; neither is it in mind, as if it were a superficial change of opinion, either on points of doctrine or of practice; but it is “in the spirit of the mind,” in that which gives mind both its bent and its materials of thought. It is not simply in the spirit, as if it lay there in dim and mystic quietude; but it is “in the spirit of the mind,” in the power which, when changed itself, radically alters the entire sphere and business of the inner mechanism. (Ver. 24.) Kal évdvcacOar tov xawov avOpwrov—* And put on the new man.” Col. iii. 10. The renewal, as Meyer remarks, was expressed in the present tense, as if the moment of its completion were realized in the putting on of the new man, expressed by the aorist. The verb also is middle, denoting a reflexive act. Trollope and Burton discover, we know not by what divination, a reference in this phraseology to baptism. The putting on of the new man presupposes the laying off of the old man, and is the result or accompaniment of this renewal; nay, it is but another representation of it, This renewal in the spirit, and this on-putting of the new man, may thus stand to each other as in our systems of theo- logy regeneration stands to sanctification, The “new man is Kawvos, not véos—recent. The apostle, in Col. iii. 10, says ‘rov véov Tov dvaxawovpevov; here he joins dvaveodo@a with 344 EPHESIANS IV. 24. Tov Kawvov avOpwrov. In the other epistle the verbal term from xaics is preceded by véos; in the place before us the verbal term from véos is followed by caves. Néos generally is recent—oivov véov, wine recently made, opposed to wadavor, made long ago; doxovs xatvovs—fresh skins—opposed to maXavovs, which had long been in use. Matt. ix. 17. So xaivn Sia@yxn is opposed to the economy so long in existence (Heb. viii. 8), but once it is termed véa (Heb. xii. 24) as being of recent origin. Compare Rom. xii. 2; 2 Cor. iv. 16, v. 15,17; Gal. vi. 15. Hence also, John xix. 41, pvnpetov xawov—not a tomb of recent excavation, but one unused, and thus explained, ev @ ovdémw ovdels éréOy. Pillon, Syn. Grecs. 332. The “new man” is in contrast with the “old man,” and represents that new assemblage of holy principles and desires which have a unity of origin, and a common result of operation. The “new man” is not, therefore, Christ Himself, as is the fancy of Jerome, Ambrosiaster, and Hilary, De Trini- tate, lib. xii. The origin of the “new man” is next shown— Tov Kata Ocov xticbévra— who was created after God.” Winer, § 49, d. What the apostle affirms is not that creation is God’s work and prerogative and His alone, but that as the first man bore His image, so does the new man, for he is created cata @eov, “according to God,” or in the likeness of God; or, as the apostle writes in Col. iii, 10, nav’ eixova Tod Kticavtos avtov. Hofmann’s exegesis is feeble and incorrect—von dem gottlicher Weise geschaffenen Menschen. The allusion is to Gen. i. 27. What God created, man assumes. The newness of this man is no absolute novelty, for it is the recovery of original holiness, As the Creator stamps an image of Himself on all His workmanship, so the first man was made in His similitude, and this new man, the result also of His plastic energy, bears upon him the same test and token of his Divine origin; for the moral image of God reproduces itself in him. It is no part of our present task to inquire what were the features of that Divine image which Adam enjoyed. See under Col. iii. 10; Miiller, Lehre von der Stinde, vol. ii. p. 482, 3rd ed. The apostle characterizes the new man as being created— év Suxatocvvn Kal oavotnte THs adnOevas—in the right- eousness and holiness of the truth”—the elements in which EPHESIANS IV. 24. 345 _ this creation manifests itself. Morus and Flatt, on the one hand, are in error when they regard éy as instrumental, for the preposition points to the manifestation or development of the new man; and Koppe and Beza blunder also in sup- posing that év may stand for eis, and denote the result of the new creation. In Col. iii. 10, as Olshausen remarks, “the intellectual aspect of the Divine image is described, whereas in the passage before us prominence is given to its ethical aspect.” In Wisdom ii. 23, the physical aspect is sketched. Aixatocvvn is that moral rectitude which guides the new man in all relationships. It is not bare equity or probity, but it leads its possessor to be what he ought to be to every other creature in the universe. The vices reprobated by the apostle in the following verses, are manifest violations of this right- eousness. It follows what is right, and does what is right, in all given circumstances. See under v. 9. ‘Oovorns, on the other hand, is piety or holiness—Ta pos tovs avOpwrous Sixaia Kal Ta Tpos Tovs Oeovs dora. Scholium, Hecuba, v. 788. The two terms occur in inverted order in Luke i. 75, and the adverbs are found in 1 Thess. ii. 10; Tit. i. 8. The new man has affinities not only with created beings, but he has a primary relationship to the God who made him, and who surely has the first claim on his affection and duty. Whatever feelings arise out of the relation which a redeemed creature bears to Jehovah, this piety leads him to possess—such as veneration, confidence, and purity. Both righteousness and holiness are— Tis adnOeras—“ of the truth.” John i. 17; Rom i. 25, iii. 7. This subjective genitive is not to be resolved into an adjective, after the example of Luther, Calvin, Beza, Bodius, ; ) } " i h ¢ * of ~ y Als n ’ E Grotius, Holzhausen, and the English version, as if the mean- ing were—true righteousness and holiness; nor can it be _ regarded as joining to the list a distinct and additional virtue _—an opinion advanced by Pelagius, and found in the reading of D', F, G—xal ddnOeia. Those critics referred to who give _ the genitive the simple sense of an adjective, think the meaning to be “true,” in opposition to what is assumed or counterfeit ; while the Greek fathers imagine the epithet to be opposed to the typical holiness of the ancient Israel. The exegesis of Witsius, that the phrase means such a desire to please as is 346 EPHESIANS IV. 25. in harmony with truth (De Gconomia Federum, p. 15), is as truly against all philology as that of Cocceius, that it denotes the studious pursuit of truth. “H dd7@ea in connection with the new man, stands opposed to 7 awdtn in connection with the old man, and is truth in Jesus. While this spiritual creation is God’s peculiar work—for He who creates can alone re-create—this truth in Jesus has a living influence upon the heart, producing, fostering, and sustaining such rectitude and piety. The question of natural and moral ability does not come fairly within the compass of discussion in this place. The apostle only says, they had been taught the doctrine of a decided and profound spiritual change, which had developed its breadth and power in a corresponding alteration of cha- racter. He merely states the fact that the Ephesians had been so taught, but how they had been taught the doctrine, in what connections, and with what appliances and argu- ments, he says not. Its connection with the doctrine of spiritual influence is not insisted on. “ Whatever,” says Dr. Owen, “ God worketh in us in a way of grace, He presenteth unto us in a way of duty, and that, because although He do it in us, yet He also doth it by us, so as that the same work is an act of His Spirit, and of our own will as acted thereby.” On the Holy Spirit, Works, ii. p. 4382; Edinburgh, 1852, See under i. 1. The apostle descends now from general remarks to special sins, such sins as were common in the Gentile world, and to which Christian converts were, from the force of habit and surrounding temptation, most easily and powerfully seduced. (Ver. 25.) 41d amroBéuevos Td Yrevdos—* Wherefore, having put away lying.” By 6u0—“wherefore”—he passes to a deduc- tion in the form of an application. See under ii.11. Since the old man and all his lusts are to be abandoned, and the new man assumed who is created in the righteousness and holiness of the truth—arnOeva; the vice and habit of falsehood—pedSos —are to be dropt. Col. iii. 9. It might be a crime palliated among their neighbours in the world, but it was to have no place in the church, being utterly inconsistent with spiritual renovation. The counsel then is— Aareite GrnOevav, ExacTos weTAa TOU TANTIov avTov—* speak EPHESIANS IV. 25. 347 ye truth every one with his neighbour.” The clause is found in Zech. viii. 16, with this variation, that the apostle uses peTa for the mpés of the Septuagint which represents the particle in wmyyns, The “neighbour,” as the following clause shows, is not men generally, as Jerome, Augustine, Estius, and Grotius suppose, but specially Christian brethren. Christians are to speak the whole truth, without distortion, diminution, or exaggeration. No promise is to be falsified—no mutual understanding violated. The word of a Christian ought to be as his bond, every syllable being but the expression of “ truth in the inward parts.” The sacred majesty of truth is ever to characterize and hallow all his communications. It is of course to wilful falsehood that the apostle refers—for a man may be imposed upon himself, and unconsciously deceive others—to what Augustine defines as falsa significatio cum voluntate fallendi. As may be seen from the quotations made by Whitby and other expositors, some of the heathen philosophers were not very scrupulous in adherence to truth, and the vice of falsehood was not branded with the stigma which it merited. And the apostle adds asa cogent reason— Ste é€opev adArAnAwWY péAn—“ for we are members one of another.” Rom. xii. 5; 1 Cor. xii. 12—27. Christians are bound up together by reciprocal ties and obligations as members of the one body of which Christ is the one Head—the apostle glancing back to the image of the 16th verse. Their being -members one of another springs from their living union with Christ. Trusting in one God, they should therefore not create distrust of one another; seeking to be saved by one faith, they should not prove faithless to their fellows; and professing to be freed by the truth, they ought not to attempt to enslave their brethren by falsehood. Truthfulness is an essential and pri- mary virtue. Chrysostom, taking the figure in its mere applica- tion to the body, draws out a long and striking analogy—“ Let not the eye lie to the foot, nor the foot to the eye. If there bea deep pit, and its mouth covered with reeds shall present to the eye the appearance of solid ground, will not the eye use the foot to ascertain whether it is hollow underneath, or whether it is firm and resists? Will the foot tell a lie, and not the truth as it is? And what again if the eye were to spy a serpent or a wild beast, will it lie to the foot?” ete. 348 EPHESIANS IV. 26. (Ver. 26.) "OpyifecOe kai un dpaptavere—“ Be ye angry and sin not.” This language is the same as the Septuagint translation of Ps. iv. 4. The verb #31 may bear such a sense, as Hengstenberg maintains,-—Prov. xxix. 9; Isa. xxvii. 21; Ezek. xvi. 43,—though Gesenius, Hupfeld, Ewald, and Phillips maintain that the meaning is “tremble,” or “stand in awe,” as in the English version. Delitzsch also renders Bebet—“ quake,” Tholuck, Hrzittert, and J. Olshausen, Zittert. The Hebrew verb is of the same stock with the Greek dpyn and the Saxon “rage,” and denotes strong emotion. The peculiar idiom has been variously understood: 1. Some under- stand it thus—*If ye should be angry, see that ye do not sin.” Such is the view of Chrysostom, Theophylact, Gicumenius, Piscator, Wolf, Koppe, Flatt, Riickert, Olshausen, Holz- hausen, Meier, and Bishop Butler; while Harless supposes the meaning to be—ziirnet in der rechten Weise—be angry in the right way. Hitzig renders it grollet, aber verfehlt euch nicht. 2. Beza, Grotius, Clarius, and Zeltner take the first verb in an interrogative sense—Are ye angry? It is plain that the simple construction of the second clause forbids such a supposition. The opinion of the Greek fathers has been defended by a reference to Hebrew syntax, in which, when two imperatives are joined, the first expresses a condition, and the second a result. Gesenius, § 127, 2; Nordheimer, § 1008. This clause does not, however, come under such a category, for its fair interpretation under such a law would be—“ Be angry, and so ye shall not sin,” or, as in the common phrase —divide et impera—* divide, and thou shalt conquer.” The second imperative does not express result, but contemporaneous feeling. 3. Nor do we see any good grounds for adopting the notion of a permissive imperative, as is argued for by Winer, § 43, 2'—“ Be angry ”"—(I cannot prevent it), 1 Cor. vii. 13. As Meyer has remarked, there is no reason why the one imperative should be permissive and the other jussive, when both are connected by the simple cat. 4. The phrase is idio- matic—‘“ Be angry ”—(when occasion requires), “but sin not ;” the main force being on the second imperative with pm. It is objected to this view by Olshausen and others, that anger is forbidden in the 31st verse. But the anger there repro-— 1 Moulton, p. 392. | EPHESIANS IV. 26. 349 bated is associated with dark malevolence, and regarded as the offspring of it. Anger is not wholly forbidden, as Olshausen imagines it is. It is an instinctive principle—a species of thorny hedge encircling our birthright. But in the indulgence of it, men are very apt to sin, and therefore they are cautioned against it. Ifa mere trifle put them into a storm of fury—if they are so excitable as to fall into frequent fits of ungovern- able passion, and lose control of speech or action—if urged by an irascible temper they are ever resenting fancied affronts and injuries, then do they sin. Matt. v. 21,22. But specially _ do they sin, and herein lies the danger, if they indulge anger for an improper length of time :— 0 HALtos py emidvéTw er) TO Tapopyicuo tuaov— let not the sun go down upon your indignation.” Similar phrase- ology occurs in Deut. xxiv. 15; in Philo, and in Plutarch. See Wetstein, iz Joc. apopyicpos, a term peculiar to biblical Greek, is a fit of indignation or exasperation; mapd —referring to the cause or occasion; while the dpy7, to be put away from Christians, is the habitual indulgence of anger. 1 Kings xv. 30; 2 Kings xxiii, 26; Neh. ix. 18. IIapop- yiouos is not in this clause absolutely forbidden, as Trench wrongly supposes (Synon. p. 141), but it is to cease by sunset. The day of anger should be the day of reconciliation. It is to be but a brief emotion, slowly excited and very soon dismissed. If it be allowed to lie in the mind, it degenerates into enmity, hatred, or revenge, all of which are positively and in all circumstances sinful. To harbour ill-will; to feed a grudge, and keep it rankling in the bosom; or to wait a fitting opportunity for successful retaliation, is inconsistent with Christian discipleship—* Let not the sun go down upon your wrath.” Augustine understands by sun, “the Sun of righteousness” (on Ps. xxv.; Op. vol. iv. p. 15, ed. Paris), and Anselm “the sun of reason.” Theodoret well says—pétpov Ewxe TO Ovpao Tis huépas TO pétpov. The Pythagorean disciple was to be placated, and to shake hands with his foe —rplv 4 rov troy Sivas. Plutarch, de Am. Frat. 488, b." 1 The exegesis of the witty Thomas Fuller may be subjoined: ‘‘St. Paul saith —‘Let not the sun go down upon your wrath ;’ to carry news to the antipodes fn another world of thy revengeful nature. Yet let us take the apostle’s ‘meaning rather than his words—with all possible speed to depose our passion ; 350 EPHESIANS IV. 27, 28. (Ver. 27.) Mnéé diSore torov rH SiaBokw~—* Also give no place to the devil.” Mnéé, not pyre, is the true reading, upon preponderant authority, and closely connects this clause with the preceding exhortation, not certainly logically or as a _ developed thought, but numerically as an allied injunction, more closely than what Klotz calls fortucitus concursus. Ad Devar. ii. p. 6. Hartung, i. 210; Buttmann, § 149; Winer, § 55, 6; Fritzsche, ad Mare. p. 157. ‘O éudBoros is plainly the Evil One, not viewed simply in his being, but in some special element of his character. It is wrong to render it here—the accuser or calumniator, though the Syriac version, Luther, Er. Schmid, Baumgarten-Crusius, and others, have so rendered it. The notion of Harless appears to be too restricted, namely, that the reference is to Satan as endanger- ing the life and peace of the Christian church, not as gaining the ascendency over individuals. To “give place to,” is to yield room for, dare locum. Luke xiv. 9; Rom. xii. 19; Cicero, de Natura Deorwm, ii. 33. See also Wetstein, in loc. The idea indicated by the connection is, that anger nursed in the heart affords opportunity to Satan. Satan has sympathy with a spiteful and malignant spirit, it is so like his own. Envy, cunning, and malice are the pre-eminent feelings of the devil, and if wrath gain the empire of the heart, it lays it open to him, and to those fiendish passions which are— identified with his presence and operations. Christians are not, by the indulgence of angry feeling, to give place to him; for if he have any place, how soon may he have all place! Give him “ place” but in a point, and he may speedily cover the whole platform of the soul. (Ver. 28.) ‘O krérrtav unkéte KrXeTTéEToW— Let the stealer steal no more.” We cannot say that the present participle is here used for the past, as is done by the Vulgate in its gui furabatur, by Luther, Erasmus, Grotius, Cramer, and others, Even some MSS. have o kréyas. “O xrdértwv is the thief, not understanding him so literally that we may take leave to be angry till — sunset: then might our wrath lengthen with the days ; and men in Greenland, — where days last above a quarter of a year, have plentiful scope of revenge. And as the English, by command from William the Conqueror, always raked up their fire and put out their candles when the curfew-bell was rung, let us then also quench all sparks of anger and heat of passion.” Holy and Profane State, p. 161 ; London, 1841. | . ; A ra EPHESIANS IY. 28. 351 one given to the vice of thieving, or, as Peile renders it, “the thievish person.” Winer, § 45, 7; Bernhardy, p. 318; Gal. i. 23. It is something, as Stier says, between «reas and «dérrns. Some, again, shocked at the idea that any connected with the Ephesian church should be committing such a sin, have attempted to attenuate the meaning of the term. Jerome set the example, and he has been followed by Calvin, Bullinger, Estius, Zanchius, Holzhausen, and partially by Hodge. But the apostle condemns theft in every form, and in all probability he alludes to some peculiar aspect of it practised by a section of the idle population of Ephesus. According to the testimony of Eusebius, in the tenth chapter of the sixth book of his Preparatio Evangelica, throughout the Eastern world few persons were much affronted by being convicted of theft— 0 Aodopovpevos ws KAETTNS OV Tavy ayavaxte. See 1 Cor. v. 1, and 2 Cor. xii. 21, for another class of sinners in the early church. The apostle’s immediate remedy for the vice is honourable industry, with a view to generosity— padXov Sé xomiatw épyatopevos tats dias xepaly To ayabov -—*“but rather let him labour, working with his own hands that which is good.” The differences of reading are numerous in this brief clause. In some MSS. rats yepoiv is omitted, and in others 7d dyaOov. Clement reads simply 10 dyaGor, and Tertullian only tats xepow. Some insert idiais_before xepoiv, and others affix avrod after it. Several important MSS., such as A, D', E F,G; the Vulgate, Gothic, Coptic, and Ethiopic Armenian; Basil, Gregory Nazianzen, Epi- _ phanius, Jerome, Augustine, and Pelagius—read rats idiacs xepoiv To dyaOov. Lachmann adopts this reading; K inverts _ this order, 76 dyaOov traits iSlacs yepoly ; but Tischendorf, Hahn, and Alford read 76 daya6ov rais yepalv, with L and the great ' Majority of mss. Chrysostom, Theophylact, (Ecumenius, "and the Received Version. B has tais yepoly 70 dyabov. We agree with Stier in saying that Harless and Olshausen | overlook the proof, when at once they prefer the shortest | reading, and treat 76 dyaOov as an interpolation taken from | Gal. vi. 10. Maddov S¢—but “ rather or in preference ” let | him work, and with his own hands, tais /ddats xepotv. “Id«os, like proprius in Latin instead of suus or gus, is here _used | with distinct force. Matt. xxv. 15; John x. 3; Rom. vi. 32; 352 EPHESIANS IV. 29. Winer, § 22, 7. Manual employment was the most common in these times. Acts xx. 34; 1 Thess. iv. 11. To dyaOor is something useful and profitable. His hands had done what was evil, and now these same were to be employed in what was good. Ifa man have no industrious calling, if he cannot dig, and if to beg he is ashamed, his resort is to plunder for self-support : ‘* Now goes the nightly thief, prowling abroad For plunder ; much solicitous how best He may compensate for a day of sloth By works of darkness and nocturnal wrong.” But if a man be active and thrifty, then he may have not only enough for himself, but even enjoy a surplus out of which he may relieve the wants of his destitute brethren— iva éyn weTadioovar TH Ypelav éyovrc—“ that he may have to give to him who hath need.” This is a higher motive than mere self-support, and is, as Olshausen remarks, a specifically Christian object. Not only is the thief to work for his own maintenance, but Christian sympathy will cheer him in his manual toil, for the benefit of others. Already in the days of his indolence had he stolen from others, and now others were to share in the fruits of his honest labour—truest restitution. “Tt is more blessed to give than to receive.” (Ver. 29.) IIas Xoyos campos ex tov atowatos UuoVv py extropevéc Ow—* Let no filthy word come out of your mouth.” This strong negation contained in the use of was with py, is a species of Hebraism. Winer, N 26,1; Ewald, Heb. Gram. § 576. The general meaning of campos is foul, rotten, use- less, though sometimes, from the idea of decay—old, obsolete, ugly, or worthless. Phrynich. ed. Lobeck, p. 337. In Matt. vii. 17, 18, xii. 33, and in Luke vi. 43, the epithet charac- terizes trees and their fruit, and in the Vulgate is rendered simply malus. In Matt. xiii. 48, it is applied to fishes. In all these places the contrasted adjective is dyaO0s. Locke in ~ his paraphrase has, “no misbecoming word.” The term is of course used here in a tropical sense, but its meaning is not to— be restricted, as Grotius advocates, to unchaste or obscene — conversation, which is afterwards and specially forbidden. It signifies what is noxious, offensive, or useless, and refers to” language which, so far from yielding “grace” or benefit, has a s 4 EPHESIANS IV. 29. 353 tendency to corrupt the hearer. 1 Cor. xv. 33; Col. iv. 6. Chrysostom, deriving his idea from the contrast of the follow- ing clause, defines the term thus—d gy tiv idlav ypelay _ mnpot ; and several vices of the tongue are also named by _him, with evident reference to Col. iii. 8. Meier narrows its meaning, when he regards it as equivalent to dpyds in Matt. xii. 36. May there not be reference to sins already con- demned? All falsehoods and equivocations; all spiteful epithets and: vituperation; all envious and vengeful detrac- tion ; all phrases which form a cover for fraud and chicanery —are filthy speech, and with such language a Christian’s mouth ought never to be defiled. “ Nothing ”— GN’ el tis ayab0s pds oixodouny Tis ypelas—* but that which is good for edification of the need.” Instead of xypecas, some MSS., as D’, E!, F, G, and some of the Latin fathers, read miotews, which is evidently an emendation, as Jerome has hinted. “A-yaOos, followed by pds, signifies “ good,” in the sense of “suitable,” or rather serviceable for, examples of which may be found in Kypke, Observat. ii, 298; Passow, sub voce; Rom. xv. 2. Our version, following Beza, inverts _ the order and connection of the two nouns, and renders, “ for _ the use of edifying,” whereas Paul says, “ for edification of the need.” Xpeias, as the genitive of object, is almost personified. To make it the genitive of “ point of view,” with Ellicott, is a needless refinement. The paraphrase of Erasmus, gud sit opus— and that of Casaubon, quoties opus est, are defective, inasmuch as they suppose the need to be only incidental or occasional, whereas the apostle regards it as a pressing and continuous fact. The precious hour should never be polluted with corrupt speech, nor should it be wasted in idle and frivolous dialogue. We are not indeed to “give that which is holy to dogs”—a _ due and delicate appreciation of time and circumstance must _ govern the tongue. Jucta, says Jerome, jurta opportunttatem J . ~~ vo Fs va 8@ ydpw tots dxovovow—" that it may give grace to » hearers.” Xdpis is taken by some to signify what is Z 354 EPHESIANS IY. 30. agreeable or acceptable. Theodoret thus explains it—iva gavn Sextos tots adxovove.— that it may seem pleasant to the hearer;” and the same view has been held by Luther, Riickert, Meier, Matthies, Burton, and the lexicographers Robinson, Bretschneider, Wilke, Wahl, and Schleusner. One of the opinions of Chrysostom is not dissimilar, since he compares such speech to the grateful effect of ointment or perfume on the person. That yapis may bear such a meaning is well known, but does it bear such a sense in such a phrase as ydpw dovar? In Plut. Agis. c. 18—SedaxoTa ydpuy ; Euripides, Medea, v. 702—rvde cou Sodvar yap ; Sophocles, Ajax, 1354—péuvno’ oroim dott thy yapw didws ; and in other quotations adduced by Harless, yapiw Sodvar is “to confer a favour—to bestow a gift.” Ast, Lex Platon. sub voce. So we have the phrase in Jas. iv. 6; 1 Pet. v. 5; and it is found also in the Septuagint, Ex. ili. 21; Ps. Ixxxiv. 12. And such is the view of Olshausen, Harless, Meyer, de Wette, and in former times of Bullinger, Zanchius, and virtually of Beza, Grotius, Elsner, and Calvin. Speech good to the edifi- cation of need brings spiritual benefit to the hearer; it may excite, or deter, or counsel—stir him to reflection or afford materials of thought. “A word spoken in season, how good is it! like apples of gold in pictures of silver.” Prov. Sxve bd. Ver. 30. Kal py) Avtreite TO Ivedpa 70 dytov tod Ocod— “ And grieve not the Holy Spirit of God.” The term wvedua, and the epithet dyov, have been already explained under i. 13, and solemnly and emphatically is the article repeated. He is called the Spirit of God, and the Holy Spirit of God, each term having a distinct and suggestive significance. This sentence is plainly connected with the previous exhortations, | and specially by «ai, with the preceding counsel. And the connection appears to be this :—Obey those injunctions as to” abstinence from falsehood, malice, dishonesty, and especially corrupt speech, and grieve not the Holy Spirit of God, | True, indeed, the Godhead is unruffled in its calm, yet there are feelings in it so analogous to those excited in men, that they are named after such human emotions, The Holy Spirit represents Himself as susceptible of affront and of sorrow. ITapofvvew is used in a similar passage in Isa, lxiii, 10 EPHESIANS IY. 30. 355 | by the Seventy, but it is not a perfect representation of the original Hebrew—23Y. We regard it as wrong to dilute the meaning of the apostle, explaining it either with Bengel— _contristatur Spiritus Sanctus non in se sed in nobis ; or rashly affirming with Baumgarten-Crusius, that the personality of the Holy Spirit is only a form of representation, and no proof of what Harless calls objective reality; or still further declaring with Rieger, that the term Spirit may be referred to—des Menschen neugeschaffenen Geist—*the renewed spirit of man;” or, in fine, so attenuating the meaning with de . Wette as to say, that by the Holy Spirit is to be understood ‘moral sentiment, as depicted from the Christian point of view. It is the Holy Spirit of God within us (not in others, as Thomas Aquinas imagines), that believers grieve—not the Father, nor the Son, but the blessed Spirit, who, as the applier of salvation, dwells in believers, and consecrates their very bodies as His temple. Eph. ii. 22; 1 Cor. vi 19; Rom. viii. 26,27. According to our view, the verse is a summation of the argument—the climax of appeal. If Christians shall persist in falsehood and deviation from the truth—if they shall indulge in fitful rage or cherish sullen and malignant dislikes—if they shall be characterized by dishonesty, or idle and corrupt language—then, though they may not grieve -man, do they grieve the Holy Spirit of God, for all this per- ‘verse insubordination is in utter antagonism to the essence and operations of Him who is the Spirit of truth, and inspires the love of it; who assumed, as a fitting symbol, the form -of a dove, and creates meekness and forbearance; and who ‘as the Spirit of holiness, leads to the appreciation of all ‘that is just in action, noble in sentiment, and healthful and ‘edifying in speech. What can be more grieving to the Holy ‘Ghost than our thwarting the very purpose for which He ‘dwells within us, and contravening all the promptings and ‘suggestions with which He warns and instructs us? Since it ‘is His special function to renew the heart, to train it to the | abandonment of sin, ard to the cultivation of holiness—and | since for this purpose He has infleshed Himself and dwells in | us as a tender, watchful, and earnest yuardian, is He not | grieved with the contumacy and rebellion so often manifested ‘against Him? Nay mvve— 356 EPHESIANS IV. 30. ev © éadpayicOnte eis nugpay atrodkuTpwcews— in whom ye were sealed for the day of redemption.” Eis is “ for ”— reserved for, implying the idea of “until;” the genitive being a designation of time by its characteristic event. Winer, § 30, 2,a. For the meaning of the verb éo¢payicO@nre, the explana- tion already given under i. 14 may be consulted. It is a grave error of Chandler and Le Clerc to refer this sealing to the extraordinary gifts of the Spirit; for surely these were not possessed by all the members of the church, nor could we limit the sin of grieving the Spirit to the abuse of the gift of prophecy, which the second of these expositors supposes to be specially intended in the preceding verse. In i. 14, the apostle speaks of the redemption of the purchased posses- sion, and that period is here named “the day of redemp- tion.” The noun dazodvtpwats has already occupied us under i. 14, and the comment needs not be repeated. This clause is evidently an argument, or the motive why believers should not grieve the Holy Spirit. If He seal you, and so confirm your faith, and preserve you to eternal glory—if your hope of glory, your preparation for it, and especially your security as to its possession, be the work of God’s blessed Spirit, why will you thus grieve Him? There is no formal mention made of the possibility of apostasy, or of the departure of the Spirit. Nor does it seem to be implied, as the verb “ sealed ” intimates. They who are sealed are preserved—the seal is not to be shivered or effaced. A security that may be broken at any time, or the value of which depends on man’s own fidelity and guardianship, is no security at all. Not only does the Socinian Slichtingius hold that the seal may be broken, but we find even the Calvinist Zanchius speaking — of the possibility of so losing the seal as to lose salvation: and in such an opinion some of the divines of the Reforma-— tion, such an Aretius, join him. The Fathers held a similar view. Theophylact warns—p» Avons THY odpayida. See also the Shepherd of Hermas, ii. 10, where the phrase occurs —pnrote évtevEntat T@ Oed Kal aroctH amo cov. Ambrosi- aster says—Quia deserit nos, eo quod leserimus eum. Harless* admits that the phrase may teach the possibility of the loss of the seal; while Stier displays peculiar keenness against those ~ who held the opposite doctrine, or what he calls—pradesti EPHESIANS IV. 31, 357 tionisches Missverstdndniss. Were the apostle speaking of the striving of the Spirit, or of His ordinary influences, the possibility of His departure might be thus admitted. Gen. vi. 3; Isa. xiii, 10; Acts vii.51. Or if he had said—grieve not the Holy Spirit, by whom men are sealed, or whose func- tion it is to seal men, the hypothesis of Stier would not be denied. But the inspired writer says—“ by whom ye were sealed.” They had been sealed, set apart, and secured, for _ perseverance is the crowning blessing and prerogative of the saints ; not to say, with Meyer, that if the view of Harless _ were correct—rrapofuvere would have been the more natural | expression. The apostle appeals not to their fears, lest the | ~~ y - Spirit should leave them; but he appeals to their sense of gratitude, and entreats them not to wound this tender, con- tinuous, and resident Benefactor. 2 Cor. i. 21. It may be . said to a prodigal son—grieve not your father lest he cast - you off; or grieve not your mother lest you break her heart. _ Which of the twain is the stronger appeal? and this is the : question we put as our reply to Alford and Turner. In fine, the patristic and popish phraseology, in which this seal is applied to the imposition of hands, to baptism, or the sacra- ment of confirmation, is wholly foreign from the sense and _ purpose of the passage before us, though its clauses have been often adduced in proof. Catechismus Roman. § 311; Suicer, | sub voce ofppayss. Ver. 31. Idea tixpia, cal Oupos, kai opyn, xal Kpavyn, cal | Pracdnpia, apOntw ad’ tpav, civ macy Kaxia— Let all bit- terness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking be put away from you, with all malice;’—all feelings incon- sistent with love—all emotions opposed to the benign influence and presence of the Divine Spirit—were to be abandoned. IT ixpia—“ bitterness ”—is a figurative term denoting that fretted and irritable state of mind that keeps a man in per- _ petual animosity—that inclines him to harsh and uncharitable opinions of men and things—that makes him sour, crabbed, and repulsive in his general demeanour—that brings a scowl over his face, and infuses venom into the words of his tongue. Rom. iii, 14; Jas. iiii, 14. Wetstein, under Rom. iii. 14, “has adduced several examples of the similar use of expla f om the classical writers, Aristotle justly says—oi 5é arixpob 358 EPHESIANS IV. 31. Svaduddrvtot, Kal ToAdy xpovoy dpyifovTal, KaTéyovaL yap TOV @vpov. Loesner has also brought some apposite instances from Philo, Observat. ad N. T. p. 345. Ovpos is that mental excitement to which such bitterness gives rise—the commo- tion or tempest that heaves and infuriates within. Donaldson, New Cratylus, § 476. ’Opyn (Deut. ix. 19) is resentment, settled and dark hostility, and is therefore condemned. See under iv. 26. ‘O @upos yevyntixes éote THs opyns—is the remark of (Ecumenius. See Trench, Synon. § 37; Tittmann, de Synon. p. 132; Donaldson, New Cratylus,§ 477. Kpavyn —*clamour,” is the expression of this anger—hoarse reproach, the high language of scorn and scolding, the yelling tones, the loud and boisterous recrimination, and the fierce and impetuous invective that mark a man in a towering rage. Ira Juror brevis est. “ Let women,” adds Chrysostom, “ especially attend to this, as they on every occasion cry out and brawl. There is but one thing in which it is needful to cry aloud, and that is in teaching and preaching.” Bracdynuia—signifies what is hurtful to the reputation of others, and sometimes is applied to the sin of impious speech toward God. It is the result or one phase of the clamour implied in xpavyn, for anger leads not only to vituperation, but to calumny and scandal. In the intensity of passion, hot and hasty rebuke easily and frequently passes into foulest slander. The wrathful denouncer exhausts his rage by becoming a reviler. Col. ili. 8; 1 Tim. vi. 4. All these vicious emotions are to be put away. Kaxia is a generic term, and seems to signify what we sometimes call in common speech bad-heartedness, the root of all those vices. 1 Pet. ii. 1. Let all these vices be abandoned, with every form and aspect of that condition of mind in which they have their origin, and of that residuum which the indulgence of them leaves behind it. The word is in contrast with the epithet, “tender-hearted,” in the follow- ing verse. Now this verse contains not only a catalogue, but a melancholy genealogy of bad passions—acerbity of temper exciting passion—that passion heated into indignation—that indignation throwing itself off in indecent brawling, and that brawling darkening into libel and abuse—a malicious element lying all the while at the basis of these enormities. And: such unamiable feeling and language are not to be allowed EPHESIANS IV. 32. 359 any apology or indulgence. The adjective raca belongs to the five sins first mentioned, and waon to the last. Indeed, the Coptic version formally prefixes to all the nouns the adjective mes —“all.” They are to be put away in every kind ‘and degree—in germ as well as maturity—without reserve and without compromise.! (Ver. 32.) DiveoOe 8€ eis ddAndrous ypnotoi—* But become ye kind to one another.” The &€ has been excluded by Lach- mann, on the authority of B, but rightly retained by Tischen- dorf. 4é—“ But ”—passing to the contrast in his exhortation, he says—“ become ye kind to one another "—_ voneroi—full of benign courtesy, distinguished by mutual attachment, the bland and generous interchange of good deeds, and the earnest desire to confer reciprocal obligations. Col. iii. 12. Rudeness "Wetstein on Rom. iii. 14. We cannot but quote, from Jeremy Taylor, the following paragraph, unequalled in its imagery and magnificence :—‘* Anger sets the house on fire, and all the spirits are busy upon trouble, and intend propulsion, defence, displeasure, or revenge ; it is a short madness, and an eternal enemy to discourse, and sober counsels, and fair conversation ; it intends its own object with all the earnestness of perception, or activity of design, anda quicker motion of a too warm and distempered blood ; it is a fever in the heart, and a calenture in the head, and a fire in the face, and a sword in the hand, and a fury all over; and therefore can never suffer a man to be in a disposition to pray. . . . Anger is a perfect alienation of the mind from prayer, and therefore is contrary to that attention which presents our prayers in a right line to God. For so have | seen a lark rising from his bed of grass, and soaring upwards, singing as he rises, and hopes to get to heaven, and climb above the clouds ; but the poor bird was beaten back with the loud sighings of an eastern wind, and his motion made irregular and inconstant, descending more at every breath of the tempest, than it could recover by the libration and frequent weighing of his wings ; till the little creature was forced to sit down and pant, and stay till the storm was over ; and then it made a prosperous flight, and did rise and sing, as if it had learned music and motion from an angel, as he passed sometimes through the air about his ministries here below. So is the prayer of a good man; when his affairs have required business, and his business was matter of discipline, and his discipline was to pass upon a shining person, or had a design of charity, his duty met with infirmities of a man, and anger was its instrument, and the instrument became stronger than the prime agent, and raised a tempest, and overruled the ‘man ; and then his prayer was broken, and his thoughts were troubled, and his words went up towards a cloud, and his thoughts pulled them back again, and made them without intention ; and the good man sighs for his infirmity, but ‘must be content to lose the prayer, and he must recover it when his anger is Temoved, and his spirit is becalmed, made even as the brow of Jesus and smooth like the heart of God ; and then it ascends to heaven upon the wings of the ly dove, and dwells with God, till it returns, like the useful bee, loaden with blessing and the dew of heaven.”—Works, The Return of Prayers, vol. v. 67, 70. London, 1822. 360 EPHESIANS IV. 32. and censoriousness are opposed to this plain injunction. That there should be any allusion in ypyords to the sacred name Xpwcros, is wholly incredible. Evorrayxvor—(1 Pet. iii. 8; Col. iii. 12)—* tender-hearted” —the word being based upon the common and similar use of DM in the Old Testament. The epithet is found, as in Hippocrates, with a literal sense. See Kypke. So far from being churlish or waspish, Christians are to be noted for their tenderness of heart. They are to be full of deep and mellow affection, in opposition to that wrath and anger which they are summoned to abandon. A rich and genial sympathy should ever characterize all their intercourse— yvapifouevot éavtots—“ forgiving one another.” ‘Eavtois is used for GAAnAos. This use of the reflexive for the re- ciprocal pronoun has sometimes an emphatic significance— forgiving one another, you forgive yourselves—and occurs in Mark x. 26; John xii. 19; Col. iii, 13, 16; and also among classical writers. Kiihner, § 628, 3; Jelf,§ 654, 3; Bernhardy, p. 273; Matthie,§ 489, 6. May not the use of éavrois also point, as Stier says, to that peculiar unity which subsists among Christ’s disciples? The meaning of the participle, which is contemporaneous with the previous verb, is plainly determined by the following clause. It does not mean being gracious or agreeable, as Bretschneider thinks, nor yet does it signify, as the Vulgate reads—donantes, but condonantes. Luke vii. 42, 43; 2 Cor..11.10; Col. ii. 13, iii, 13. Instead of resentment and retaliation, railing and vindictive objurgation, Christians are to pardon offences—to forgive one another in reciprocal generosity. Faults will be committed and offences must come, but believers are to forgive them, are not to exaggerate them, but to cover them up from view, by throwing over them the mantle of universal charity. And the rule, measure, and motive of this universal forgiveness are stated in the last clause— Kalas Kal 6 Oeos ev Xpior@ eyapicato tpiv— as also God in Christ forgave you.” Some MSS., as B?, D, E, K, L, the Syriac, and Theodoret read uty; others, as A, F, G, I, and Chrysostom in his text, read tuiv. The latter appears the better reading, while the other may have been suggested by v. 2. Ka@as xai—“as also”—an example with an implied EPHESIANS IV. 32. 361 comparison. Klotz,ad Devar. ii.635. But the presentation | of the example contains an argument. It is an example which | Christians are bound toimitate, They were to forgive because _ God had forgiven them, and they were to forgive in resem- blance of His procedure. In the exercise of Christian forgive- ness, His authority was their rule, and His example their model, They were to obey and also to imitate, nay, their _ obedience consisted in imitation. “Ev Xpior@ is “in Christ” as the element or sphere, and signifies not “on account of, or * by means of Christ,” but 6 eds év Xpior@ is God revealed in Christ, acting in Him, speaking in Him, and fulfilling His _ gracious purposes by Him as the one Mediator. 2 Cor. v.19. | For the pardon of human guilt is no summary act of paternal regard, but sin was punished, government vindicated, and the moral interests of the universe were guarded by the atonement which Christ presented. The nature of that forgiveness which God in Christ confers on sinners, has been already illustrated -underi. 7. That pardon is full and free and irreversible—all sin forgiven; forgiven, not because we deserve it ; forgiven every day of our lives; and, when once forgiven, never again to rise up and condemn us. Now, because God has pardoned us, we should be ready to pardon others. His example at once enjoins imitation, and furnishes the pattern. God is presented, as Theophylact says—eis tmddevywa. And thus the offences of others are to be pardoned by us fully, without retaining a grudge ; and freely, without any exorbitant equi- valent ; forgiven not only seven times, but seventy and seven _ times ; and when pardoned, they are not to be raked out of oblivion, and again made the theme of collision and quarrel, According to the imagery of our Lord’s parable, our sins toward God are weighty as talents, nay, weighty and nume- Tous as ten thousand talents; while the offences of our fellows toward ourselves are trivial as pence, nay, as trivial and as few ‘asa hundred pence. If the master forgive such an immense amount to the servant so far beneath Him, will not the forgiven srvant be prompted, by the generous example, to absolve ais own fellow-servant and equal from his smaller debt? att. xviii, 23-35. CHAPTER V. (Ver. 1.) TiveoOe ody piuntat tod Oeov—* Do ye then become followers of God.” The collective ody connects this verse with the preceding exhortation, and its yiverOe 5é— indeed puyntjs is usually accompanied with yivouat. The example of God’s forgiving generosity is set before them, and they are solicited to copy it. God for Christ’s sake has for- given you; “become ye then imitators of God,” and cherish a forgiving spirit towards one another. God’s example has an authoritative power. The imitation of God is here limited to this peculiar duty, and cannot, as Stier thinks, have connection with the long paragraph which precedes, especially as the verb mepirateire, which is so commonly employed, need not be taken as resumptive of wepurarjoas in iv. 1. The words ptuntat ToD Oeod are peculiar, and occur only in this place, though the terms, in an ethical sense, and with reference to a human model, are to be found in 1 Cor. iv. 16, x1. 1; 1 Thess. i. 6, ii. 14; Heb. vi. 12. Ye should forgive, as God forgives, and thus be imitators of Him, or, as Theodoret says —tnrooate thy ovyyéverav. And they are enjoined to study and perfect this moral resemblance by the blessed thought that, in doing so, they feel and act— @s TéKva ayarnta—“as children eared: ” as children who, in their adoption, have enjoyed so much of a father’s affection. They cannot be imitators of God as Creator. They may resemble Him as the God of Providence, in feeding and clothing the indigent; but especially can they copy Him in His highest character as Redeemer, when, like Him, they pardon offenders, and so imitate His royal and lofty preroga- tive. Disinterested love is a high element of perfection, as. described by the great Teacher “Himself. Matt. v. 45-48) | Tholuck, Bergpredigt, Matt. v. 45. This duty of imitation on the part of God’s children is well expressed by Photius—_ EPHESIANS V, 2 363 “To institute an action against one who has injured us is human ; not to take revenge on him is the part of a philoso- pher: but to compensate him with benefit is Divine, and shows men of earth to be followers of the Father who is in heaven.”* (Ver. 2.) Kai wepirareire €v ayarn— And walk in love.” The same admonition under another and closer aspect is con- _ tinued in this verse. The love in which we are to walk is such a love in kind as Christ displayed in dying for us. The apostle had just spoken of “God in Christ” forgiving men, and now, and very naturally, that Christ in the plenitude and glory of His love is also introduced— xabas Kal o Xpioros Hydrnoev juas—“ as also, or even as, Christ loved us.” Tischendorf, after A and B, reads dpas, and on the authority of B reads also vue in the following clause; but the ordinary reading is preferable, as the direct form of address may have suggested the emendation. The immeasurable fervour of Christ’s love is beyond description. See under iii. 19. That love which is set before us was noble, ardent, and self-sacrificing; eternal, boundless, and unchanging as its possessor—more to Him than the possession _ of visible equality with God, for He veiled the splendours of | divinity; more to Him than heaven, for He left it; more to Him than the conscious enjoyment of His Father's coun- tenance, for on the cross He suffered the horrors of a spiritual eclipse, and cried, “ Why hast Thou forsaken me?” more to Him, in fine, than His life, for He freely surrendered it. That love was embodied in Christ as He walked on earth, and especially as He bled on the cross; for He loved us— nab rapéSwxev éavtov irrép jyav— and gave Himself for ‘us”—in proof and manifestation of His love—«aé being exegetical. The verb implies full surrender, and the prepo- ‘sition éép points out those over whom or in room of whom ‘such self-tradition is made. Usteri, Lehrb. p. 117; Meyer on Rom. v. 6; Ellicott on Gal. iii. 13. John xv. 135; Rom. y. 8; Gal. ii. 20. The general idea is, that Christ's love led | | Te piv Vinny dwairsiy viv Fiimnnera, dvtgwariver, vi di wn dpinetas, Prdseoper, ve | Bi wad shigyirias dusiBiobas Aovwiy Hn biiev nal pipenras cod iv cbgaveis Larges wove nit awopaiver—Ep. 193. See also the Epistle to Diognetus, cap. 10; Justin , Opera, vol. ii. p. 496; ed, Otto, Jenw, 1843. 364 EPHESIANS VY. 2. to His self-surrender as a sacrifice. He was no passive victim of circumstances, but in active and spontaneous attachment He gave up Himself to death, and for such as we are—His poor, guilty, and ungrateful murderers. The context and not simply v7ép shows that this is the meaning. The manner of His self-sacrifice is defined in the next words— mpoopopav kat Ovciav—“an offering and a sacrifice ”—obla- tionem et hostiam. Vulgate. The words are in the accusative, and in apposition with éavrov, forming its predicate nouns. Madvig, § 24. A similar combination of terms occurs in Heb. x. 5, 8, while d@pa, a noun of kindred meaning, is used with @voia in Heb. v. 1, viii. 3, ix. 9. Me@pov usually represents in Leviticus and Numbers. the Hebrew {27?, and is not in sense different from mpoogopd. Deyling, Observ. i. 352. The first substantive, mpoodopd, represents only the Hebrew 172, once in the Septuagint, though oftener in the Apocrypha. It may mean a bloodless oblation, though sometimes in a wider sig- nification it denotes an oblation of any kind, and even one of slain victims. Acts xxi. 26; Heb. x. 10,18. Ovoia, as its derivation imports, is the slaying of a victim—the shedding of its blood, and the burning of its carcase, and frequently represents M3t in the Septuagint; Ex. xxxiv. 15; Lev. ii. and ili. passim, vii. 29; Deut. xii. 6, 27; 1 Sam. ii. 14; Matt. ix. 13; Mark xii. 33; Luke i 24, xiii 1; Acts viL £1,431 Oer x. 18> Heb: Vit-2 7, 3s. 20,20, x. be. ASE sometimes in the Septuagint represents NON, sin-offering, and often in representing 773 it means a victim. See Tromm. Concord. We do not apprehend that the apostle, in the use of these terms, meant to express any such precise distinction as that now described. We cannot say with Harless, “ that Jesus, in reference to Himself and His own free-will, was an offering, but in reference to others was a sacrifice.” On the | other hand, “the last term,” says Meyer, “is a nearer definition _ of the former.” We prefer the opinion, that both terms con- vey, and are meant to convey, the full idea of a sacrifice. It is a gift, and the gift is a victim; or the victim slain is laid on the altar an offering to God. Not only is the animal slain, but it is presented to God. Sacrifice is the offering of a victim, The idea contained in rpooqopa covers the whole transaction, while that contained in Ovcia is a distinct and a — a | EPHESIANS V. 2. 365 portion of the process. Jesus gave Himself as a sacrifice in its completest sense—a holy victim, whose blood was poured out in His presentation to God. In the meantime it may _ be remarked, that the suffering involved in sacrifice, such _ unparalleled suffering as Christ endured as our sacrifice, proves the depth and iecoant of His affection, and brightens that example of love which the apostle sets before the Ephesian church. T® Oc@ eis dopnv evwdias—“to God for the savour of a sweet smell ”—the genitive being that of characterizing qua- lity. Winer, § 30, 2; Scheuerlein, § 16, 3. Some, such as _ Meyer and Holzhausen, join t@ Oe@ to the verb rapédwxer, but the majority connect them with the following phrase :— 1. They may stand in close connection with the nouns mpoc- gopav xai Ovolav, with which they may be joined as an ethical dative. Harless says indeed, that eis @avatov is the proper supplement after wapédwxe, but @voia here implies it. Eis @avarov may be implied in such places as Rom. iv. 25, viii. 32, but here we have the same preposition in the phrase els doprv. The preposition eis occurring with the verb denotes the pur- pose, as in Matt. xxiv. 9; Acts xiii, 2. Winer, § 49; Bern- hardy, p. 218. In those portions of the Septuagint where the phraseology occurs, xupiw follows evwéias, so that the - connection cannot be mistaken. 2. Or the words t@ Oem may _ occupy their present position because of their close connection _ with éou7, and we may read—“ He gave Himself an offering _ and a sacrifice to God for a sweet-smelling savour.” It is _ hot easy to say which is preferable, T® Oe@ being peculiarly placed in reference both to the beginning and the end of the verse. The phrase is based on the peculiar sacrificial idiom of the Old Testament—"im2"n, Gen. viii. 21; Lev. i 9, 13, 17, ii. 9, 12,iii. 5. It is used tropically in 2 Cor. ii. 14, and is explained and expanded in Phil. iv. 18—“a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.” The burning of spices or ‘incense, so fragrant to the Oriental senses, is figuratively applied to God. Not that He has pleasure in suffering for its | own sake. Nor can we say, with Olshausen, that the Divine | pleasure arises wholly from the love and obedience which | Besus exhibited in His sufferings and death. This idea of | Olshausen is to some extent similar to that of several recent ef ee ee eS) eee ee ee oe ee 366 EPHESIANS V. 2. writers, who do not give its own prominence to the vicarious suffering of our Lord, but, as we think, lay undue stress on several minor concomitants. Now the radical idea of sacrifice is violent and vicarious suffering and death. But the theory referred to seems to place the value of Christ’s sufferings not in their substitu- tionary nature, but in the moral excellence of Him who endured them. This is a onesided view. That Jehovah rejoiced in the devoted and self-sacrificing spirit of His Son —in His meekness, heroism, and love, is most surely believed by us. And we maintain, that the sufferings of Christ gave occasion for the exhibition of those qualities and graces, and that without such sufferings as a dark setting, they could never have been so brilliantly displayed. The sacrifice must be voluntary, for forced suffering can have no merit, and an unwilling death no expiatory virtue. But we cannot say with Dr. Halley—*“that the sufferings, indirectly, as giving occasion to these acts, feelings, and thoughts of the holy Sufferer, procured our redemption.” Congregational Lecture— The Sacraments, part ii. p. 271, Lond. 1852. The virtues of the holy Sufferer are subordinate, although indispensable elements in the work of atonement, which consisted in His obedience unto the death. That death was an act of obedi- ence beyond parallel; yet it was also, and in itself—not simply, as Grotius held, a great penal example—but a propi- tiatory oblation. The endurance of the law by our Surety is as necessary to us as His perfect submission to its statutes, The sufferings of the Son of God, viewed as a vicarious endurance of the penalty we had incurred, were therefore the direct means of our redemption. In insisting on the neces- sity of Christ’s obedience, the equal necessity of His expiatory death must not be overlooked. That Jesus did suffer and die — in our room is the fact of atonement; and the mode in which | He bore those sufferings is the proof of His holy obedience, | which was made “perfect through suffering.” But if the manifestation of Christ’s personal virtues, and not the satisfac- — tion of law, is said to be the prime end of those sufferings, - then do we reckon such an opinion subversive of the great doctrine of our Lord’s propitiation, and in direct antagonism to the theology taught us in the inspired oracles. “It pleased | EPHESIANS V. 2. 367 the Lord to bruise him ”—“ Worthy is the Lamb that was slain”—“ He suffered once for sins,” etc. The uniform _ testimony of the word of God is, that the sufferings of Jesus were expiatory—that is, so borne in the room of guilty men, . that they might not suffer themselves—and that this expia- _ tory merit lies in the sufferings themselves, and is not merely or mainly dependent on those personal virtues of love, faith, and submission, which such anguish evoked and glorified. True, indeed, the victim must be sinless—pure as the fire from heaven by which it is consumed ; but its atoning virtue is not to be referred to the bright display of innocence and love in the agonies of immolation, as if all the purposes of sacrifice had been to exhibit unoffending goodness, and bring out affection in bold relief. No; in the sufferings of the * Holy One,” God was glorified, the law magnified, the curse _ borne away, and salvation secured to believers. Nor do we deem it correct on the part of Abelard and Peter Lombard in the olden time, or of Maurice recently,’ to regard the love of Christ alone as the redeeming element of the atonement, overlooking the merit of all that spontaneous and ‘indescribable anguish to which it conducted. Such a hypo- thesis places the motive in the room of the act. It is true, as Maurice remarks, that we usually turn the mind of sinners _ to the love of Christ, and that this truth comforts and sustains the heart of the afflicted and dying; but he forgets that this ove evolved its ardour in suffering for human transgressors, and derives all its charm from the thought that the agony which it sustained was the endurance of a penalty which a guilty world has righteously incurred. The love on which inners lean is a love that not only did not shrink from assuming their nature, but that feared not to die for them. The justice of God in exacting a satisfaction is not our first consolation, but the fact, that what justice deemed indispens- able, love nobly presented. If love alone was needed to save, hy should death have been endured? or would a love that | fainted not ina mere martyrdom and tragedy be a stay for a lconvicted spirit? No; it is atoning love that soothes and lesses, and the objective or legal aspect of the work of ist is not to be merged in any subjective or moral phases 1 Theological Essays, p. 128, Cambridge, 1853. —— ee ss . = 368 EPHESIANS V. 2. of it; for both are presented and illustrated in the inspired pages. Even in the first ages of the church this cardinal doctrine was damaged by the place assigned in it to the devil, and the notion of a price or a ransom was carried often to absurd extremes, as it has also been in some theories of Pro- testant theology, in which absolute goodness and absolute jus- tice appear to neutralize one another.’ But still, to warrant the application of the term “ sacrifice” to the death of Christ, it must have been something more than the natural, fitting, and graceful conclusion of a self-denied life—it must have been a violent and vicarious decease and a voluntary presentation. Many questions as to the kind and amount of suffering, its necessity, its merits as satisfactio vicaria, and its connection with salvation, come not within our province. Harless and Meyer have well shown the nullity of the Socinian view first propounded by Slichting, and advocated by Usteri (Paulin. Lehrbegriff, p. 112) and Riickert, that the language of this verse does not represent the death of Christ as a sin-offering. But the Pauline theology always holds out that death as a sacrifice. He died for our sins—é7ép—1 Cor. xv. 3; died for us—dtmép—1 Thess. v. 10; gave Himself for our sins—epi—Gal. i. 4; died for the ungodly—ozrép aceBav—Rom. v. 6; died for all—tmép wavtwv—2 Cor. v. 14; and a brother is one on whose behalf Christ died—év dv Xpicros aréPavev—1 Cor. viii. 11. His death is an offering for sin—mpoogopa mept(—Heb. x. 18 ; one sacrifice for sin— piav vrep auaptiav Ovoiav—Heb. x. 12; the blood of Him who offered Himself —ro aiwa, ds éavtov rpoonveyxev—Heb. ix. 14; the offering of His body once for all—éva ts rpoopopas Tov cwpatos eparvraf—Heb. x.10. His death makes expiation —els T0 (\AdoxeoOar—Heb. ii. 17 ; there is propitiation in His blood—iracrnprov—Rom. iii. 25; we are justified in His blood—éixarwbévtes ev TO aiwat. avtod—Rom. v. 9; and we are reconciled by His death—xarndXAdynwev—Rom. v. 10. He gave Himself a ransom—avtiAvtpov—1 Tim. ii. 6; He redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us—yevopevos trép Huav catdpa—Gal. iii. 13; Christ our 1 Baur, Geschichte der Versdhnungslehre, p. 30. Compare, too, some exp: sions of Gregory of Nyssa with those of Athanasius and iia and Grego | the Great. : | EPHESIANS Y, 2. 369 -passover was sacrificed for us—imép jyow érvOn—1 Cor. v. 7. So too in Matt. xx. 28; 1 Pet. i.18,19. The view of Hof- mann, which is not that commonly received as orthodox, is defended at length by him against Ebrard and Philippi in his Schrift. ii. 329. See Ebrard, Lehre von der stellvertretenden _Genugthuung, Konigsberg, 1857, or a note in his Commen- tary on 1 John i. 9, in which some important points in the previous treatise are condensed; Thomasius, Christi Person und Werk, § 57, dritter Theil; and Bodemeyer, Zur Lehre von der Versihnung und Rechtfertiqgung, mit Beziehung auf den Hofmann-Philippischen Streit iiber die Versihnungs-lehre, Gottingen, 1859; Lechler, das Apost. Zeit. p. 77. The death of Christ was a sacrifice which had in it all the elements of acceptance, as the death of one who had assumed the sin- ning nature, and was yet possessed of Divinity—who could therefore place Himself in man’s room, and assume his legal _liabilities—who voluntarily obeyed and suffered in our stead, in unison with God’s will and in furtherance of His gracious purposes. What love on Christ's part! And what an induce- ment to obey the injunction—* walk in love”—in that love the possession of which the apostle inculcates and commends by the example of Christ! And, first, their love must be like their Lord’s love, ardent in its nature and unconquerable in its attachment; no cool and transient friendship which but evaporates in words, and only fawns upon and fondles the _ creatures of its capricious selection ; but a genuine, vehement, _and universal emotion. Secondly, it must be a self-sacrificing _ love, in imitation of Christ’s, that is, in its own place and on its own limited scale, denying itself to secure benefits to others ; stooping and suffering in order to convey spiritual blessing _ to the objects of its affection. Matt. xx. 26-28. Such a love _ is at once the proof of discipleship, and the test and fruit of a spiritual change. John xiii, 35; 1 John iii. 14. In a word, we can see no ground at all for adopting the 7 exegesis of Stier, that the last clause of the verse stands in close connection with the first, as if the apostle had said— . Walk in love, that ye may be an odour of a sweet smell to God.” Such an exegesis is violent, though the idea is virtu- ‘ally implied, for Christian love in the act of self-devotion is > i 370 EPHESIANS V. 3. __ (Ver. 3.) Ilopveta &é, nal aca axabapcia, i) treovetia— “ But fornication, and all uncleanness, or covetousness.” Again the apostle recurs by 6¢, which is not without a distinct adversative force, to vices prevalent in the heathen world. ITopveia—* fornication,” a sin which had eaten deep into the Gentile world (Acts xv. 20, 29)— «al dxafapoia — “and uncleanness ”—7réoa—in every form and aspect of it. ITXeo- ve&la is not insatiable lust, as many maintain, but “covetous- ness.” See iv. 19. The word was the matter of a sharp encounter between Heinsius (Hvercitat. Sac. 467) and Sal- masius (De Fenere Trapezitico, 121), the latter inflicting on the former a castigation of characteristic severity, because he held that wAeoveE/a denoted inordinate concupiscence. The apostle uses the noun in Col. iii. 5, and in all other passages it denotes avaricious greed. Luke xii. 15; Rom.i. 29; 2 Cor. ix. 5. And it is joined to these preceding words, as it springs from the same selfishness, and is but a different form of develop- ment from the same unholy root. It is a dreadful scourge —seeva cupido, as the Latin satirist names it. More and more yet, as the word denotes; more may be possessed, but more is still desired, without limit or termination. Yet Cony- beare affirms that aAcoveE/a in the meaning of covetousness “yields no intelligible sense.” But, as de Wette and Meyer remark, the disjunctive 7 shows it to belong to a different class of vices from those just mentioned. It is greed, avarice, unconquerable love of appropriation, morbid lust of acquisition, carrying in itself a violation of almost every precept of the decalogue. See Harris’ Mammon. As for each of those sins— pndé ovopalécOw év byiv— let it not be named even among you.” Mndé—“not even.” Mark ii. 2; 1 Cor. v. 11; Herodotus, i. 138—oéeww ovn é€eott, TadtTa ovdé Réyeuy éfeaTwv. Not only were these sins to be avoided in fact, but to be shunned in their very name. Their absence should be so universal, that there should be no occasion to refer to them, or make any mention of them. Indelicate allusion to such sins should not soil Christian lips. For the apostle assigns a reason— Kalas mpéres aylous—“as becometh saints.” Were the apostle to say, Let despondency be banished, he might add, as becometh believers, or, Let enmity be suppressed, he might : 7 wT EPHESIANS V. 4. 371 subjoin, as becometh brethren; but he pointedly says in this place, “as becometh saints.” “Saints” are not a higher class of Christians who possess a rare and transcendental morality —all genuine believers are “saints.” See under i. 1. The inconsistency is marked and degrading between the purity and self-consecration of the Christian life and indulgence in or the naming of those sensual and selfish gratifications. “Let their memorial perish with them.” (Ver. 4.) Kal aicyporns—* And filthiness "—immunditia, Vulgate. Some MSS., such as A, D', E', F, G, read 4 aioyporns, and there are other variations which need not be noted. Tischendorf retains the Textus Receptus, on the authority of B, D’, E’, K, L, and almost all mss. Some, such as (Ecumenius, imitated by Olshausen, Riickert, Meier, and Baumgarten-Crusius, regard, without foundation, alcyporns as equivalent to atoyporoyia. Col. iii. 8. Alayporntos yémovcav THv Wuynv eldev—Plato, Gorg. ; Op. vol. ii. p. 366, ed. Bekker. ‘The noun denotes indecency, obscenity, or wantonness ; what- ever, not merely in speech but in anything, is opposed to purity. Kai pwporoyia— and foolish talking.” The MSS. just quoted insert 4 before this noun too, but xa’ is found in the majority, and in those already named. Not mere gossip or tattle, but speech wretched in itself and offensive to Christian decency and sobriety is condemned. The noun occurs only here, but we have not only the Latin compound stultiloguium in Plautus (Miles Gloriosus, ii. 3, 25, the scene of which drama is laid at Ephesus), but also the Latin form moro- logus in the same dramatist. Persa,i. 1,50. The Emperor Hadrian, in his well-known address to his departing spirit, ends the melancholy ode with these words— . “Nec, ut soles, dabis jocos.” The term may look back to iv. 29, and is, as Trench says, the talk of fools, which is folly and sin together. Synon. § 34. _ 4 ebtparedla —“or jesting”—the disjunctive being mployed. This noun is a drag Aeyouevoy as well as the receding. It denotes urbanity —urbanitas—and as its lerivation implies, dexterity of turning a discourse—apa Td tpémecOat Tov Aoyov; then wit or humour; and lastly 372 EPHESIANS VY. 4. deceptive speech, so formed that the speaker easily contrives to wriggle out of its meaning or engagements. Josephus, Antig. xii. 4, 3; Thucyd. ii. 41; Plato, Pol. viii. 563; Arist. Ethic. Nicom. iv. 8; Pindar, Pythia, Carmen i. 176, iv. 186 ; Cicero, Ep. ad Div. vii. 32, Opera, p. 716, ed. Nobbe, 1850. It is defined in the Etymologicon Magnum—1 pawporoyia, KougoTns, amaidevola — levity, or grossness. Chrysostom’s amplified definition is—o vrovxiAos, 6 TavTodaTrés, 0 doTaKTOS, 0 eUKONOS, 0 TaVTAa yLvopevos— the man called edtpazreXos is the man who is versatile, of all complexions, the restless one, the fickle one, the man who is everything or anything.” Jerome also says of it—wvel urbana verba, vel rustica, vel turpria, vel faceta. It is here used evidently in a bad sense, almost equivalent to Pwporoyos, from which Aristotle distinguishes it, and denotes that ribaldry, studied artifice, and polite equivoque, which are worse in many cases than open foulness of tongue. The distinction which Jerome makes between pwporoyia and evtpa7redia is indicated by the Latin terms, stultiloguium and scurrilitas. Pleasantry of every sort is not condemned by the apostle. He seems to. refer to wit in connection with lewdness—double entendre. | See Trench on the history of the word. Synon. § 34. The vices here mentioned are severely reprobated by Clement in the sixth chapter of the second book of his Iaéaywyos. Allusions to such “jestings” are not unfrequent in the classics. Even the author of the “Avs Amoris” pleads with Augustus, that his writings are not so bad as others referred to— ‘* Quid si scripsissem Mimos obsccena jocantes, Qui vetiti semper crimen amoris habent,” etc. Ta ovk avnxovta—“which are not becoming things”— in opposition to the concluding clause in the previous verse, Another reading—a@ ov« avixev—is supported by A, B, an C, while Chrysostom and Theodoret, following the reading i Rom. i. 28, read ta pr xaOjxovra—but wrongly; for he the apostle refers to an objective reality. Winer, § 55, Buttmann, Gram. des Neutest. Sprach. § 148, 7. Sui ‘defines avjxov by mpérov. The Vulgate confines t connection of this clause to the term immediately precedi —scurrilitas que ad rem non pertinet. All the three vi EPHESIANS V. 4 373 —but certainly, from the contrast in the following clause, the two previous ones—-may be included. Such sins of the tongue are to be superseded by thanksgiving!— «Ga pad2ov edyapiotla, “but rather giving of thanks.” There is a meaning which may attach to ebyapotia, which is plausible, but appears to be wholly contrary to Pauline usage. It signifies, in the opinion of some, pleasant and grateful dis- _ course, as opposed to that foolish and indecorous levity which _ the apostle condemns. Jerome says—VForsitan igitur gratia- _ rum actio in hoe loco non ista nominata juxta quam gratias agimus Deo, sed juxta quam grati, sive gratiosi et salsi apud _homines appellamur. So Clement of Alexandria — yaprev- “Tistéoy Te ov yedkwtoTontéov. This opinion has been followed by Calvin, Cajetan, Heinsius, Salmasius, Hammond, Semler, Michaelis, Meier, and by Wahl, Wilke, and Bret- schneider. However consonant to the context this interpreta- tion may appear, it cannot be sustained by any analogies. Such examples as yur?) ydpitos or yur ebydpiotos belong not _to New Testament usage. We therefore prefer the ordinary ' Signification, “thanksgiving,” and it is contrary to sound hermeneutical discipline on the part of Bullinger, Musculus, _ Fergusson says, ‘‘ honest and sometimes piercing ironies were used by holy | men in Scripture.” One of the best descriptions of wit ever written is that of _ Barrow, in his sermon on this text. ‘‘It is,” he says, ‘‘indeed a thing so versatile and multiform, appearing in so many shapes, so many postures, so _ Many garbs, so variously apprehended by several eyes and judgments, that it _ seemeth no less hard to settle a clear and certain notion thereof, than to make a portrait of Proteus, or to define the figure of the fleeting air. Sometimes it lieth in pat allusion to a known story, or in seasonable application of a trivial saying, or in forging an apposite tale: sometimes it playeth in words and _ phrases, taking advantage from the ambiguity of their sense, or the affinity of their sound : sometimes it is wrapped in a dress of humorous expression : some- ‘times it lurketh under an odd similitude ; sometimes it is lodged in a sly "question, in a smart answer, in a quirkish reason, in a shrewd intimation, in cunningly diverting or cleverly retorting an objection : sometimes it is couched ‘in a bold scheme of speech, in a tart irony, in a lusty hyperbole, in a startling “metaphor, in a plausible reconciling of contradictions, or in acute nonsense : sometimes a scenical representation of persons or things, a counterfeit speech, a “mimical look or gesture passeth for it: sometimes an affected simplicity, some- times a presumptuous bluntness giveth it being : sometimes it riseth from y hitting upon what is strange, sometimes from a crafty wresting obvious Matter to the purpose : often it consisteth in one knows not what, and springeth Up one can hardly tell how. Its ways are unaccountable and inexplicable, being answerable to the numberless rovings of fancy and windings of language.”— Works, vol. i. p. 131, Edin. 1841. 374 EPHESIANS V. 5. and Zanchius, to take the term in both acceptations. The verb usually supplied is ésrw—“but let there be rather thanksgiving.” Examples of such brachylogy are numerous. Kiihner, § 852, i; Jelf, § 895; Winer, § 66, 1, 2. But why may not dvopafécOw still guide the construction ? “Rather let thanksgiving be named”—let there be vocal expression to your grateful emotions. Bengel, justified by Stier, supplies avyxet, which is not a probable supplement. For the apostolic idea of the duty of thanksgiving, the reader may compare v. 20; Col. ii. 7, iv. 2; 1 Thess. v.18. The Christian life is one of continuous reception, which should prompt to continuous praise. Were this the ruling emotion, an effectual check should be given to such sins of the tongue as are here condemned. (Ver. 5.) Todto yap tore ywaoxovtes, “ For this ye know— being as you are aware.” Winer, § 45, 8. Jap states a reason, and an awful and solemn one it is. For the éote of the Textus Receptus, found in D*®, E, H, L, and the Syriac, tote is now generally acknowledged to be the genuine reading, as having the preponderance of authority, as A, B, D’, F, G, the Vulgate (scitote intelligentes), Coptic, and several of the Fathers. “Iote ywwoxovres is a peculiar construction, and is not wholly identical with the Hebrew usage of connecting two parts of the same Hebrew verb together, or with the similar usage in Greek. Kiihner, 675, 3; Jelf, § 708, 3. The instances adduced from the Septuagint, Gen. xv. 13— © ywooKkov yvoon, and Jer. xlii. 19!—»yvovtes yowoesOe, are therefore not in point, as Yere is the second person plural of oiéa. We take the phrase to be in the indicative—as is done by Calvin, Harless, Meyer, and de Wette, for the appeal in the participle is to a matter of fact—and not in the imperative, as is found in the Vulgate, and is thought by Estius, Bengel, Riickert, Matthies, and Stier. Wickliffe renders—‘“ Wite ye this and vndirstonde” (see under verse 3). Ye know— . 6tt Tas Tépvos, ) axdOapTos, 7) TAEOvEKTNS, bs eoTW €ldwdo- AaTpns— that every whoremonger or unclean person, or covetous man who is an idolater.” Col. iii. 5. II eovéxrns is explained under the preceding verse. See under iv. 19. The differences of reading are these:—Griesbach, Lach- 1 In Jer. xlii. 19, Theodotion reads—iees yinwoxovess. EPHESIANS V. 5. 375 ‘mann, and Alford read 6 after B and Jerome who has quod. Other MSS., such as F, G, have eiSwdoXartpeia, which read- ing is found in the Vulgate, Cyprian, and Ambrosiaster, ‘The first reading, found in A, D, E, K, L, the Syriac, and Coptic, seems to be the correct one—the others are merely _emendations. Harless, Meier, von Gerlach, and Stier, suppose ' the relative to refer to the three antecedents. Harless can _ adduce no reason for this opinion save his own view of the meaning of wAeoveEia. As in Col. iii. 5, the apostle particu- larizes covetousness as idolatry. Wetstein and Schoettgen _ adduce rabbinical citations in proof that some sins were named by the Jews idolatry, but to little purpose in the present instance. The covetous man makes a god of his possessions, and offers to them the entire homage of his heart. That world of which the love and worship fill his nature, is his god, for whose sake he rises up early and sits up late. The phrase is not to be diluted into this—“ who is as bad as an heathen,” as in the loose paraphrase of Barlee—but it means, that the -covetous man deifying the world rejects the true Jehoveh., Job viii. 13; Matt. vi. 24. Every one of them— | ove Exet KAnpovoutav— has no inheritance,” and shall or can have none; the present stating a fact, or law unalterably ‘determined. Winer, § 40,2. Ids . . . ovx. Winer, § 26; 'see under iv, 29—and for «Anpovoyia, see under i. 11, ili. 6. And the very name of the inheritance vindicates this exclu- sion; for it is— év Th Bacidelia tod Xpictod Kai Ocop—“ in the kingdom of Christ and God.” Phil. iii. 19. F and G read eds rv Sactdeiav tov Qcod nal Xpictod—an evident emendation. The geni- tive Xpicrod has its analogy in the expressions used Matt. xvi. 28; 2 Tim. iv. 1,18. Baowrela and éxxdrAno/a have been ‘sometimes distinguished, as if the first referred to the church “in heaven, and the other to the church on earth, while others Teverse this opinion. Usteri, Paulin. Lehrbeg. 352; Koppe, Excursus I. ad Thessalon. But such a distinction cannot be sustained. acire‘a is used with perfect propriety here; | éxxAncia is the church called and collected together, into “which one of these bad characters may intrude himself; but Bacireia is the kingdom under the special jurisdiction of its ing, and no one can or dare enter without His sanction, 376 EPHESIANS V. 5. for it is, as Origen calls it, modus edvopovpévn. That king- dom which begins here, but is fully developed in the heavens, is that of Christ and God, the second noun wanting the article. Winer, § 19, 4. We do not apprehend that the apostle means to identify Christ and God, though the latter noun wants the article. Though Christ is DoReeased of Divinity, yet He is distinct from God. Jerome, indeed, says—ipsum Deum et Christum intelligamus . . . ubt autem Deus est, tam Pater quam Filius intelligi potest. Such is the general view of Beza, Zan- chius, Glassius, Bengel, Riickert, Harless, Hodge, and Middle- ton. Others, such as Meyer, Stier, Olshausen, and Ellicott, suppose the apostle to mean that the kingdom of Christ is also the kingdom God—“in the kingdom which is Christ’s and God’s.” ©ecds often wants the article, and the use of it here would have seemed to deny the real Divinity of Christ. Christ is called God in other places of Paul’s writings; but the idea here is, that the inheritance is common to Christ and God. The identity of the kingdom is the principal thought, and the apostle does not formally say—xai +H Tov Oeod, as such phraseology might imply that there were two kingdoms ; nor, as Stier remarks, does he even say—rtov @eod, as he wishes _ to show the close connection, or place both nouns in a single conception. Bishop Middleton’s canon does not therefore — apply, whatever may be thought of its application to such passages as Tit. 11. 13, 2 Pet. i. 1, Jude 4, in all of which the pronoun 2)pav is inserted, while in two of them cawrtnp is an attributive, and in one of them decmotns has a similar meaning. Q@eov appears to be added, not merely to exhibit the authority by which the exclusion of selfish and covetous men is warranted, but principally to show the righteous doom of the idolater who has chosen a different deity. It is base- less to say, with Grotius, Vatablus, Gerhardt, Moldenhauer, and Baumgarten, that Christ’s kingdom exists on earth and © God’s in heaven. The kingdom is named Christ’s inasmuch as He secures it, prepares it, holds it for us, and at length conveys us to it; and it is God’s as it is His originally, and would have remained His though Christ had never come; for He is in Christ, and Christ’s mediation is only the work- ing out of His gracious purposes—God having committed the administration of this kingdom into His hands. Into Christ’s ee ae oe EPHESIANS V. 6. 377 kingdom the fornicator and sensualist cannot come ; for, un- sanctified and unprepared, they are not susceptible of its Spiritual enjoyments, and are filled with antipathy to its unfleshly occupations; and specially into God’s kingdom “the —covetous man, who is an idolater,” cannot come, for that God ‘is not his god, and disowning the God of the kingdom, he is self-excluded. As his treasure is not there, so neither there could his heart find satisfaction and repose. (Ver. 6.) Mnéels ipas arratatw xevois X6yous—* Let no one deceive you with vain words.” Whatever apologies were made for such sensual indulgences were vain words, or sophistry -—words without truth, pernicious in their tendency, and tending to mislead. See examples from Kypke, in loc.; Septua- gint—Ex. v.9; Hos. xii. 1. The Gothic reads—uslusto, ¢oncupiscat. It is a refinement on the part of Olshausen to -Tefer such opinions to antinomian teachers, and on that of Meier to confine them to heathen philosophers. Harless admits that the precise class of persons referred to by the apostle cannot now be defined; but we agree with Meyer in the idea, that they appear to be their heathen neighbours ; for they were not to associate with them (ver. 7), and they were to remember that their present profession placed them in a state of perfect separation from old habits and confede- rates (ver. 8). Such vices have not wanted apologists in every age. The language of Bullinger, quoted also by Har- less, has a peculiar power and terseness—Erant apud Ephesios homines corrupti, ut hodie apud nos plurimi sunt, qui hee salu- Maria Dei precepta cachinno excipientes obstrepunt: humanum esse quod faciant amatores, utile quod feeneratores, facetum quod joculatores, et rccirco Deum non usque adeo graviter anim- advertere in istiusmodi lapsus.' They were to be on their sgoart— } ‘Whitby says too—‘‘ That the Ephesians stood in need of these instructions we learn from Democritus Ephesius, who, speaking of the temple of the Ephesian Diana, hath much wsgi ris xAdns wiror—‘of the softness and luxury of the phesians ;’ and from Euacles in his book de Ephesiacis, who saith—ir 'Epiry Mapa Rgteucta: ivaign 'AQesdirg—‘In Ephesus they built temples to Venus, the mistress of the whores ;’ and from Strabo, who informs us that ‘in their ancient | temples there were old images, but in their new, essed: Ieve—vile works were e.’ (Lib. xiv. p. 640.) Among the heathens, simple fornication was held thing indifferent ; the laws allowed and provided for it in many nations ; whence the grave Epictetus counsels his scholars, ‘only to whore—#s rip jer , a, E: 378 EPHESIANS V. 6. dua Tadta yap Epyxetar % opyn Tod Ocod eri Tovs viods THs atrevOevas—* for because of these things cometh the wrath of God on the sons of disobedience.” The phrase da tadra, emphatic in position, refers not to the “ vain words,” but more naturally to the vices specified—‘“on account of these sins.” Col. ili. 6. The Greek commentators, followed by Stier, combine both opinions, but without any necessity. The noun stands between two warnings against certain classes of sins and sinners, and naturally refers to them by tadta. ’Opyn has been illustrated, and so has viol amrevOe/as, under ii. 2, 3. Suicer, swb voce. Many, such as Meyer, restrict the mani- festation of the Divine anger to the other world. His argu- ment is, that dpy7 Ocod is in contrast with Bacirela Ocod. Granted, but we find the verb éye: in the present tense, as indicating a present exclusion—an exclusion which, though specially to be felt in the future, was yet ordained when the apostle wrote. So this anger, though it is to be signally poured out at the Second Coming, is descending at this very time—épyeras. It is-thus, on the other hand, too narrow a view of Calvin, Meier, and Baumgarten-Crusius, to confine this opy7 to the present life. It begins here—the dark cloud pours out a few drops, but does not discharge all its terrible contents. Such sins especially incur it, and such sinners ?ors—according to law ;’ and in all places they connived at it. ‘He that blames young men for their meretricious amours,’ saith Cicero, ‘does what is repugnant to the customs and concessions of our ancestors, for when was not this done ? when was it not permitted?’ This was suitable both to the principles and practices of many of their grave philosophers, especially of the Stoics, who held it ‘lawful for others to use whores, and for them to get their living by such practices.’ Hence even in the church of Corinth some had taught this _ doctrine.” ‘*Prenons garde surtout a l'avarice. Elle ne s’annonce pas sous des dehors aussi dégotitants que l’impudicité et la fornication ; on la déguise sous de beaux noms, tels que ceux d’économie sévére, d’esprit d’ordre, de prévoyance ou de sagesse, et, par ce moyen, elle établit plus facilement son empire sur le cceur des hommes. Mais considérons attentivement la qualification que lui donne ici saint Paul. I] déclare qu'elle est une idoldtrie. Qu’importe, en effet, qu’on n’adore pas des idoles d’or et d’argent, comme les paiens, si l’on adore l’or et Vargent eux-mémes, si ce sont eux que l’on recherche pardessus tout, si l’on met son bonheur & les posséder et si c’est en eux que l’on esptre? Heélas! la grande idole du siécle est encore la statue d’or, comme du temps de Nébucadnézar ; c’est vers sa figure éblouissante que se tournent les regards et les cceurs des peuples, et c’est d’elle que l’on attend la joie et la délivrance.”—Gauthey, Méditations sur VEpitre de S, Paul aux Ephésiens, p. 124. Paris, 1852. See EPHESIANS Y. 7, 8 379 receive in themselves “that recompense of their error which is meet.” Rom. i. 27. The wrath of God is also poured out on impenitent offenders in the other world. Rev. xxi. 8. (Ver. 7.) Mn odv yivecOe cuvpéroyor abrav—* Become not then partakers with them.” The spelling cvvpéroyor has the authority of A, B', D', F, G; see also under iii. 6. The ‘Meaning is not, as Koppe paraphrases, “Take care lest their fate befall you,” but, “become not partakers with them in their sins;” ver. 11. Do not through any temptation fall into their wicked courses. Odv is collective: because they are _ addicted to those sins on which Divine judgment now falls, and continued indulgence in which bars a man out of heaven —become not ye their associates. (Ver. 8.) "He yap more oxotos—* For ye were once dark- ness.” As Chrysostom says, he reminds them tis mporépas xaxias. Idp introduces a special reason for an entire separa- tion between the Church and the Gentile world. Their past and present state were in perfect contrast—ire wore oxdtos— “ye were once darkness—#re—emphatic;” and deeds of darkness were in harmony with such a state. xvtos is the _abstract—darkness itself—employed to intensify the idea expressed. See iv. 18. Darkness is the emblem and region of ignorance and depravity, and in such a miserable condition they were “once.” But that state was over—“ the dayspring from on high” had visited them— viv 8é das év Kupiw—“ but now ye are light in the Lord.” No pév precedes, as the first clause is of an absolute nature. Klotz, ad Devarius, vol. ii. p. 356. 4é is adversative, “ now” being opposed to “once.” Chrysostom says, évvoraavtes Te ire “Gore wpeis Kat te yeyovate vov. Pas, an abstract noun also, is the image of knowledge and purity. See under i. 18. Their condition being so thoroughly changed, their conduct ‘was to be in harmony with such a transformation. ‘Ev Kupip “in fellowship with the Lord;” and light can be enjoyed in no other element. The phrase is never to be diluted as is done by Fritzsche in his allusion to similar phrases. Com- “ment. ad Roman. viii. 4; 1 John i. 5, 6, 7. For Kupios as ‘applied to Christ, see i 2, 3. Such being the case, there follows the imperative injunction— | ds réxva dots mepimateire—* walk as children of light.” 380 EPHESIANS V. 9. There needs no formal ody to introduce the inference, it makes itself so apparent, and is all the more forcible from the want of the particle. 2 Cor. vi. 14,16. TYvids is often used in a similar connection. See téxvoy under ii. 3. The genitive is one of source, and neither noun has the article. Middleton, Gr. Art. p. 49. Luke x. 6, xvi. 8; John xii. 36; 1 Thess. iv. 5. Negatively they were not to be partakers; but neutrality is not sufficient—positively they were to walk as children of the light. “As children of light,” they were to show by their conduct that they loved it, enjoyed it, and reflected its lustre. Their course of conduct ought to prove that they hated the previous darkness, that they were content with no ambiguous twilight, but lived and acted in the full splendour of the Sun of Righteousness, hating the secret and unfruitful deeds of darkness referred to in the following context. ITepurarteire, under i. 2. First, the apostle has referred to love as an | element of Christian walk, vers. 1 and 2; and now he refers — to light as an element of the same walk; different aspects of — the same spiritual purity; love, and not angry and vengeful | passions ; light, and not dark and unnameable deeds. (Ver. 9.) This verse is a parenthesis, illustrative and con- firmatory of the previous clause. ‘O yap Kxaprros tod dwros—“For the fruit of the light.” Instead of d@wros the Textus Receptus has IIvedpatos. For getcs we have the authority of A, B, D, E’, F, G, and the Vulgate ; while the Stephanic text is found in D’, E?, K, L, | the majority of mss., in the Syriac too, and in two of the Greek commentators. Internal evidence here can have but little weight. One may say that dwros was inserted in room of ITvevparos, to give correspondence with the das of the preceding verse; or one may say, on the other hand, that ITvevparos supplanted dwrds from a reminiscence of Gal. v. 22. The particle ydp is used here, as often, to introduce a paren- thetic confirmation. The verse not only explains what is meant by walking as children of light, but really holds out an inducement to the duty. “The fruit is ”— év aon ayabwovvn— in all goodness.” We cannot say with so many expositors, that éo7e being supplied, the mean ing is—the fruit of the Spirit is in, that is—ponitur—consis in, all goodness, etc. In that case, the simple nominativ 30, EPHESIANS Y. 10. 381 might have been employed. We understand the apostle to + mean, that the fruit is always associated with goodness as ' its element or sphere. Winer, § 48 (3) a. These qualities _ uniformly characterize its fruits. No one will assent to the unscholarly remark of Kiittner, that the three following nouns are merely synonymous. ‘Aya@waovvn does not signify bene- ficence, properly so called, but that moral excellence which springs from religious principle (Gal. v. 22; Rom. xv. 14), and leads to kindness, generosity, or goodness, It here may stand opposed to the dark and malignant passions which the apostle has been A Sem cae kal Sixatoovvy— and righteousness.” This is integrity or moral rectitude (Rom. vi. 13; 1 Tim. vi. 11), and is in contrast not only with the theft and covetousness already - condemned, but with all defective sense of obligation, for it rules itself by the Divine law, and in every relation of life strives to be as it ought to be—and is opposed to déxiéa. _ For the spelling of this and the preceding noun, see Etymol. ~ Mag. sub voce Sixaws. See under iv. 24. kai adn Peta — “and truth.” Truth stands opposed to insincerity and dissimulation—evdos. These three ethical _ terms characterize Christian duty. We cannot agree with | Baumgarten-Crusius, who thus distinguishes the three nouns: the first as alluding to what is internal, the second as pertain- _ ing to human relations, and the third as having reference to God. For the good, the right, and the true, distinguish that _ fruit which is produced out of, or belongs to, the condition which is called “light in the Lord,” and are always distinctive - elements of the virtues which adorn Christianity. (Ver. 10.) Aoxipafovtes ti eotiv evapectov Te Kuplp— _ “Proving what is well-pleasing to the Lord.” Rom. xii. 2; Phil. i. 10; 1 Thess. v. 21. The participle agrees with the _ previous verb mepimateire, as a predicate of mode, and so - used in its ordinary sense—trying—proving. Phil. i 10. | As they walked, they were to be examining or distinguishing | what is pleasing to the Lord. Evdpeorov—" well-pleasing ” | —what the Lord has enjoined and therefore approves. The | ‘obedience of Christians is not prompted by traditionary or e ‘unthinking acquiescence, but is founded on clear and dis- | criminative perception of the law and the will of Christ. And 382 EPHESIANS VY, 11. that obedience is accepted not because it pleases them to offer it, but because the Lord hath exacted it. The believer is not to prove and discover what suits himself, but what pleases his Divine Master. The one point of his ethical investigation is, Is it pleasing to the Lord, or in harmony with His law and example? This faculty belongs, as Theophylact says, to the perfect—ror Terelwv éeotl THY Kpivew Suvapevwr. (Ver. 11.) Kai pa cuveowwveire tots épyows Tots axaprross Tov oxotous—< And have no fellowship with the unfruitful works of darkness.” The spelling cuveowwveire is found in A, B', D', F, G, L, and the reason for preferring it is given by Tischendorf, with many examples, in his Prolegomena, page xlvii. Kai connects this clause with mepimareire. Phil. iv. 14; Rev. xviii, 4. “Axapzos is plainly in contrast with kapvos in ver. 9. These épya have no good fruits—their only fruit, as Theophylact says, is death and shame. See the contrast between pya and xapzés in Gal. v. 19, 22. Yxoros has been explained under the 8th verse. This admonition is much the same as that contained in the 7th verse. Rom. vi. 21, vui. 12; Gal. vi. 8. A line of broad demarcation was to separate the church from the world; and not only was there to be no participation and no connivance, but there was in addition to be rebuke— HarXrov 6€ Kal édéyyete. Mardrov && xai—< Yea, much more ”’—or better, “ but rather even”—a formula which gives — special intensity to the antithesis. Fritzsche, ad Rom. viii. 34; Hartung, 1. 134; Gal. iv. 9. It was a duty to have nothing to do with the deeds of darkness; but it was a far higher obligation to reprimand them. There was to be not — simply negative separation, but positive rebuke—not by the | contrast of their own purity, but by formal and solemn — reproof. 1 Cor. xiv. 24; 2 Tim. iv. 2; Xen. Symp. viii. 43. | (Ver. 12.) Ta yap xpudi yivoueva ir’ adbtav aicypov éorw kai déyeww— for the things in secret done by them it is shameful even to speak of.” Such a use of xaé discursive is explained in Hartung, vol. i. 136, and more fully by Klotz, ad Devarius, vol. ii. 633, ete. The adverb xpudA occurs only here, and according to some should be written xpud7, with iota subscribed. Ellendt, Lex. Soph. sub voce; Passow, sub voce. Deut. xxviii. 57; Wisdom xviii. 9. The connection of | EPHESIANS Y, 12. 383 this verse with the preceding has led to no little dispute :— 1. Baumgarten-Crusius regards it as a hyperbole of indigna- tion, and easily evades the difficulty. 2. Koppe and Riickert give ydp the sense of “although,” as if the apostle meant to say—Rebuke these sins, even though you should blush to mention them. But yap cannot bear such a meaning. 3. Von Gerlach fills in such a supplement as this—lIt is a shame ; even to speak of their secret sins, yet that should not keep us from exposing and rebuking them. 4. On the other hand, _ Bengel, Baumgarten, and Matthies, preceded, it would seem, _ by cumenius, take the clause as giving a reason why the _ deeds of darkness are not specified like the fruit of the light: a Have no fellowship with the unfruitful works of darkness ; I pause not to name them—it is a shame to mention them.” But such sentimental qualms did not trouble the apostle, as may be seen from many portions of his writings. Rom. i. 624-32; 1 Cor. vi. 9,10; Gal. v. 19-21; 1 Tim. i. 9, 10. This opinion also identifies “deeds of darkness” with “the things done of them in secret.” Now such an opinion cannot ‘be sustained, as it changes the meaning of oxdros from a moral into a material sense. It is used in a moral sense in ver. 8, and we know that many of the sins of this darkness “were not committed in secret, but were open and public vices. | 5. The opinions of Meier and Holzhausen are somewhat allied. Meier’s notion is, that Aéyecy means to speak in a loose and ‘indecorous way, and he supposes the apostle to say, “ Rebuke these sins openly, for it is a shame to make mention of them in any other way than that of reproof;” or as Alford says— “Your connection with them must only be that which the act of érey£is necessitates.” 6. Holzhausen imagines that in the phrase td xpudi yevopeva there is reference to the heathen mysteries, and that the apostle warns Christians not to unveil even in speech their hideous sensualities. But both interpre- ‘tations give an emphatic and unwonted meaning to the clause. | Nor is there the remotest proof that the so-called mysteries l are referred to. 7. Stier's idea, which is that of Photius, Theophylact, and Erasmus, is, that éAéyxyew cannot mean -yerbal reproof, for this verse would forbid it—it being a | shame to speak of those secret sins—but that it signifies ‘reproof conveyed in the form of a consistent life of light. 384 EPHESIANS Y. 13. Matt. v.16; Phil. i115. “The only rebuke you can give must be in the holy contrast of your own conduct, for to speak of their secret vices is a shame.” Such is virtually also the exegesis of Bloomfield and Peile. But that éAéyyw signifies other than verbal rebuke, cannot be proved. Where the verb may be rendered “ convince”—as in 1 Cor. xiv. 24, © Jas. ii. 9 —Janguage is supposed to be the medium of conviction. The word, in John iii. 20, has the sense of —“ exposed,” but such a sense would not well suit the exegesis of Stier. This exposition thus requires more sup-_ plementary ideas than sound interpretation will warrant. 8. Anselm, Piscator, Zanchius, Flatt, and Harless take the verse. not in connection with édéyyere, but with cvyKoweveire, that is—* Have no fellowship with such deeds, for it is a shame. even to speak of them, surely much more to do them.” This opinion identifies too strongly épya oxcrous with ta Kpudh yivoueva—the latter being a special class of the former. Lastly, Musculus, de Wette, Meyer, and Olshausen, connect the verse immediately with padrov dé xal édréyyere—the meaning being, “ By all means reprove them, and there is the | more need of it, for it is a shame even to speak of their secret sins.” This connection is on the whole the simplest, and follows, we think, most naturally the order of thought and earnest admonition. That these “things done in secret” have any reference to the foul orgies of the heathen mysteries, is a position that cannot be proved, though it has been advanced by Grotius, Elsner, Wolf, Michaelis, Holzhausen, Macknight, and Whitby. But there were in heathendom forms of sins so base and bestial, that they shunned the light and courted secrecy. (Ver. 13.) Ta 8€ ravta édeyyoueva, bd Tod pwtds have- podrat— But all those things being reproved, are by the) light made manifest.” This verse shows why Christians should engage in the work of reproof—it is so salutary: for} it exhibits such vices in all their odious debasement, and proves its own purity and lustre in the very exposure. Many and varied have been the interpretations of this statemen »Olshausen remarks, that the words have gnomenartige Ki j We take ra 5€ wavra as referring to the Ta xpud7 yivopev and not, as Riickert does—in a general sense, or all thin EPHESIANS Y. 13. 385 ‘generally. Jerome thus understands it—haud dubie quin ea que occulte fiunt. Aé has its adversative foree—they are done ‘in secret, but they may and ought to be exposed. The apostle ‘bids them reprove those sins, and he here states the result. Reprove them, and the effect is, “all these sins being so reproved, ‘are made manifest by the light.” Storr in his Dissertationes Exegetice, and Kuinoel—in a paper on this verse printed in the third volume of the Commentationes Theologica of Velthusen, Kuinoel, and Ruperti—needlessly argue that the neuter here stands for the masculine. Kuinoel’s view is, “all who are reproved and amended ought to be reproved and amended by ‘man who is a genuine and consistent Christian. He who engages in this work of instruction is light—is a son of the light—is a true Christian.” Such a violent interpretation cannot be received. But with which of the terms should to tod dawrcs be associated? 1. De Wette, Crocius, Bloomfield, and Peile, join them to the participle éheyyoueva—all “these reproved by the light.” Our objection to this connection is, that das agrees more naturally with ¢davepovrtac—the idea being homo- geneous, for light is the agent which reveals. De Wette’s objection, that rebuke is not uniformly followed by such manifestation, proceeds on the assumption that rebuke is all but identical with conversion. 2. On the other hand, Stephens and Mill place a comma after éXeyyoueva, and the connection of das with the verb is advocated by Bengel, Meier, Harless, Olshausen, Meyer, and Stier. All those sins done in secret, if they are reproved, are brought into open view by the light. 635 is used, as in a previous verse, to denote the gospel as a ‘source of light. When such sins are reproved, they are exposed, they are unveiled in their hideousness by the light let in upon ‘them. Being deeds of darkness, they need the light of Christianity to make them manifest, for other boasted lights ‘only flickered and failed to reveal them. Philosophy was only “ darkness visible” around them. mav yap To pavepotpevor pas cor. Iav 7d. Winer, §1 8, 4. he meaning depends greatly on this—whether ¢avepovpevov ‘be taken in a middle or passive sense. Many prefer the ‘passive sense, which is certainly the prevailing one in the ‘New Testament, and occurs in the previous clause. Tho 2B 386 EPHESIANS V. 13, exposition of Olshausen, Stier, Ellicott, and Alford is—“ what- ever is made manifest is light ”—“ all things illuminated by the light are themselves light.” Well may Olshausen add— “this idea has somewhat strange in it,” for he is compelled to admit “that light does not always exercise this transform- ing influence, for the devil and all the wicked are reproved by the light, without becoming themselves light.” Alford calls this objection “ null,” as being a misapprehension of das éore, but ¢as in his exegesis changes its meaning from the previous verse. This opinion of Olshausen is virtually that of the Greek patristic expositors, who are followed by Peter Lom- bard. Theophylact says—ézedav dé davepwOh, yivetar has. Harless renders, “what has been revealed is no longer a hidden work of darkness: it is light.” The view of Réell, Robinson, and Wilke is not dissimilar. Thus also Ellicott— “becomes light, as of the nature of light.” A dark object suddenly illumined may indeed be said to be all light, because it is surrounded with light, and this is the notion of Bret- schneider. But if this be the view, it seems to make the apostle use a tautology, “whatever is revealed, is enlightened ;” unless you understand the apostle to say, that by such a pro- cess they themselves who were once darkness become light. De Wette’s explanation of the same rendering is—without. das there is no davepovpevor, and where there is pavepovpevov there is light. But the apostle does not utter such a truism —where everything is manifested there is light. Piscator’s. hypothesis is equally baseless—*“ whatever is manifested is light, that is, is manifested by the light.” The passive mean- | ing may be adopted, with the proviso that the apostle does not. say whether the light be for conversion or condemnation. But while this view may thus be grammatically defended, still we feel as if the context led us to take the last clause as a reason of the statement contained in the first. Thus, some prefer, with Beza, Calvin, Vatablus, Grotius, Rollock, Zanchius, Morus, Wahl, Turner, and the Peschito, to give the participle a reflexive or medial signification. Meyer affirms that gave- povmas is always passive, but the passive may have a medial signification, as it seems to have sometimes in the New Testa- ment. Mark xvi. 12; Johni. 31, ix. 3; 2 Cor. iv. 10, 11 Jelf, § 367, 2. Olshausen takes up the exegesis of Groti EPHESIANS Y. 14, 387 hich is also that of Bodius and Dickson—* for the light is the element that makes all clear,” and then argues grammati- cally against such a rendering. But according to the accurate position of subject and predicate, the meaning is—“ whatever ‘makes manifest or renders apparent, is light.” Such manifes- tion is the nature and function of light. These clandestine ‘sins, when reproved, are disclosed by the light so cast upon ‘them, for it belongs to light to make such disclosures. The apostle urges his readers to reprove such sins, which, though ‘done in secret, will and must be exposed; yea, all of them being reproved, are shone upon by the light—that light which radiates from Christianity. And this power of unveiling in istianity is properly called “light,” for whatever causes such things to disclose themselves is of the essence of light. ‘Such is a natural and simple view of the verse. See Liicke— Commentar, John iii. 21, vol. i p. 550, 3rd ed. And that this rebuke is a duty, the discharge of which is attended with the most salutary results, is now shown by a reference to the ancient inspired oracles. Ver. 14. 410 Néryee—“ Wherefore He saith.” See under iv. 8; 6:0, ii. 11. It would be quite contrary to Pauline usage to suppose that this formula introduced any citation but one from the Old Testament. But the quotation is not found literally fin any portion of the Hebrew oracles. Grotius and Elsner propose to make das the nominative to Aeyec—“ wherefore a man of light—one of these reprovers says ;” an opinion not remote from Seiler’s version —die Erleuchteten sollen sprechen—those who are light themselves should speak to the shildren of darkness in the following terms—* Awake, thou ‘that sleepest, and arise from the dead.” An early opinion, I reported by Theodoret as belonging to tuwés Tay épunvevTow, las been adopted by Heumann, Paeile, ii. p. 396 ; Michaelis ; | Dopke, Hermeneutik, p. 275, Leipzig, 1829; Storr, Stolz, Flatt, and Bleek, Stud. und Krit. 1853, p. 331. It is that he quotation is taken from one of the hymns of the early Shristian church. Michaelis regards it, indeed, as an excerpt rom some baptismal formula, Of such a supposition there is no proof; and the reference to 1 Cor. xiv. 26 is certainly no rgument in its favour. In a similar spirit Barnes says— I see no evidence that Paul meant to make a quotation at 388 EPHESIANS V. 14. all.” The idea of Stier is, that the apostle quotes some Geisteswort—some saying given to the church by its inspired prophets, and based upon Isa. lx., and therefore warranting the 6:6 Aéyet, as truly as any clause of canonical writ. But the language of the apostle gives no hint of such a source of quotation, nor have we any parallel example. Others have recourse to the hypothesis that Paul has quoted from some apocryphal composition. Such an opinion has been men- tioned by Jerome as a simplex responsio, while he adds the saving clause—non quod apocrypha comprobaret; by Epi- phanius, Contra Hereses, p. 42, who refers to the prophecy of Elias; by Euthalius, and George Syncellus (Chronolog. p. 21), who appeal to the apocryphal treatise named Jere- miah ; while Codex G gives the citation to the book of Enoch, and Morus holds generally by the hypothesis, which is also espoused by Schrader, that the clause is borrowed from some lost Jewish oracle. Rhenferd contends that reference is made here, as in Acts xx. 35, to one of Christ’s unwritten sayings. Nor is the difficulty removed by adopting the clumsy theory | to which Jerome has also alluded, and which Bugenhagen and Calixtus have adopted, that the nominative to Aéyes is a sub- jective influence—the Spirit, or Christ within Paul himself, an imitation of the older idiom—*“ thus saith the Lord.” Nor is the solution proposed by Bornemann at all more tenable, viz. that Xéyee is impersonal, and that the clause may be rendered—* wherefore it may be said ”—or “one may say.” Scholia in Lucam, p. 48. But the active form is not used impersonally, though the passive is, and ¢na/ is the common term. Pape, and Passow, sub vocibus; Bernhardy, p. 419. Riickert confesses that the subject lies in impenetrable dark-| ness; but the most extraordinary of all the solutions is the explanation of Meyer, and by those who believe in a plenary inspiration it will be rebuked—not refuted. His words a — “The 80 Aéyes shows that Paul intended to quote from canonical writing, but as the citation is not from any canoni cal book, he adduced, through lapse of memory, an apocryph passage, which he, citing from memory, took to be canoni But out of what apocryphal writing the quotation is taken know not.” Assuming that the quotation is made from the Old Tes EPHESIANS Y. 14, 389 ‘ment, as the uniform use of 8d Aéyet implies, the question still remains—what place is cited? Various verses and clauses have been fixed upon by critics, the majority of whom, from omas Aquinas down to Olshausen, refer to Isa. lx. 1, though some, such as Beza, Meier, and others, prefer Isa. xxvi. 19. Isa. ix. 2 is combined, by Baumgarten, Holzhausen, and ‘Kilausen, with lx. 1 (Hermeneutik, p. 416, Leipzig, 1841). Other combinations have been proposed. The matter is involved in difficulty, and none of these places is wholly similar to the verse before us. Harless and Olshausen make it plausible that the reference is to Isa, Ix. 1— Ik KIND MIN xP mm Tey niny Wa3w—* Arise, shine; for thy light is come, and ‘the glory of the Lord is risen upon thee.” The imperative is there used with the verb “arise ;” and if we turn back to ix. 10, the figure of darkness is employed by the prophet, as well as in the 2nd ver. of chap. lx. The words of the apostle may, therefore, be viewed as the quintessence of the prophet’s exclamation—“ Arise.” That idea suggested to the apostle’s mind the previous condition of those to whom this trumpet-note was addressed, and he describes it thus— “ Awake, thou that sleepest ;” and as that species of slumber was a lethargy of death, he adds—*arise from the dead.” * Arise, be light,” says the prophet, “for thy light is come, and the glory of Jehovah has risen upon thee ;”’—but the apostle resolves the prophecy into a more prosaic description of its fulfilment—“and Christ shall give thee light.” The use of the name Christ shows us, as Alford insists, that the postle meant to make no direct or verbal quotation. But he entire subject of New Testament quotation is not without ts difficulties. Gouge, New Testament Quotations, London, 1855; Davidson, Hermeneutics, p. 334. We find that imilar examples of quotation, according to spirit, are found in the New Testament, as in Jas. iv. 5; 2 Cor. vi. 16, 17; fatt. ii, 23. The prophecy is primarily addressed to Zion, s the symbol of the church. Nor do we apprehend that the upplication is different in the quotation before us, as the words are addressed still to the church—as one that had been eep and dead, but the Divine appeal had startled it. It 1 See the respective commentaries of Vitringa, Gesenius, Henderson, Hitzig, and Alexander on the passage. 390 EPHESIANS V. 14. had realized the blessed change of awakening and resurrection, and had also rejoiced in the light poured upon it by Christ. Nay, though it was “some time darkness, it was now light in the Lord;” and its light was not to be hidden—it was to break in upon the dark and secret places around it, that they too might be illuminated. In the formation and extension of any church the prophecy is always realized in spirit; for it shows of whom a church is composed, what was the first con- dition of its members, by what means they have been trans- formed, and what is one primary duty of their organization. éyetpe 0 Kabevowy— awake, thou that sleepest.” For the case, see Winer, § 29,2. Lachmann reads éyecpas after the Textus Receptus, but the majority of critics adopt the spelling éyepe. It is used not as the active for the middle, but, as Fritzsche suggests, it was the form apparently employed in common speech. Comm. ad Mare, ii. 9. That sleep was pro- found, but there had been a summons to awake. To awake is man’s duty, for he is commanded to obey, and he does obey under the influence of the Divine Spirit. kal avacta é€k Tov vexpav—“and arise from the dead.” The meaning of véxpos so used may be seen under ii. 1. Bornemann, in Luc. p. 97. “Avdora is a later form for avao7n&. Winer, § 14,1, . The command is similar to that given by our Lord to the man with the withered hand— “Stretch it forth.” The man might have objected and said “Could I obey thee in this, I would not have troubled thee. Why mock me with my infirmity, and bid me do the very thing I cannot?” But the man did not so perplex himself; and Christ, in exciting the desire to obey, imparted the power to obey. See under ii. 2, v. 6. % kal émupavoe, cor 6 Xpiotos—“ and Christ shall enlighte thee.” The various spellings of the verb, and the change o ¢ into wW, have arisen from inadvertence. On the differen forms of this verb, see Fritzsche on Mark ii. 11; Winer, § 15 This variation is as old as the days of Chrysostom, for h notices it, and decides for the common reading. The ver itself occurs nowhere else in the New Testament, though it i once found in the “ Acts of Thomas ”—érégfavoe ydp pow § 34. This light Christ flashes upon the dead, and startl them into life. And the apostle continues— Le eer EO nO —aes=~ Ee EPHESIANS V. 15. 391 (Ver. 15.) Brérrere, obv, dxptBas wepirartetre. “Take heed then how ye walk correctly.” Calvin has been felicitous in his view of the connection—si aliorum discutere tenebras fideles debent fulgore suo: quanto{minus cecutire ipsi debent in proprio vite instituto? In this view ovr is closely joined to the verse immediately preceding, and such is the view of Harless. De Wette and Alford, however, connect it with ver. 8—a connec- tion which reduces unwarrantably all the preceding verses to a parenthesis; while Meyer quite arbitrarily joins it to the last clause of the 11th verse. The truth is, that the whole train of thought from the 8th verse to the 14th is so similar, that the apostle follows it all up with the injunction before us. Ody is retrospective, indeed (Klotz, ad Devarius, ii. 718), but the last verse is present specially to the apostle’s mind. _ The indicative, and not the subjunctive, is used, the meaning being, how you walk, not how you should walk. Winer, § 41, 6,1, b; or videte igitur . . . quomodo illud efficiatis ut provide vivatis. Fritzschiorum, Opuscula, pp. 208, 209, note. The necessity of personal holiness in themselves, and the special duty of reproof and enlightenment which lay on them toward their unbelieving fellows, taught them this accuracy of walk. IIs is different in aspect from fa as in 1 Cor. xvi. 10, and it stands after Bremérw in 1 Cor. iii. 10. The verb _is followed by azo in Mark viii. 15, and by a simple accusa- tive in Phil. iii. 2; Col. iv. 17. Such passages show that it would be finical to suppose that this verb of vision was used from its connection with the term light in the former verse. To dxpi8as, which qualifies not Adérere but mepitareite, some give the meaning of “accurately,” or as Bengel renders it—piinktlich, a rendering in which Harless and Stier acquiesce ; while others follow Luther, who translates vorsichtig, of which _ the “circumspectly ” of our version is an imitation. Col. iv. 5 adds — pos tovs é&w, a phrase which Olshausen supposes should be understood here. 1 Thess. iv. 1. The first mean- jing is more in accordance with the prevailing usage of the word in all other places of the New Testament. Matt. ii. 8; ‘Luke i. 3; Acts xviii. 25; 1 Thess. v. 2. Still the second meaning is virtually involved in the first, for this accuracy or " perfection of walk has a special reference to observers. They were to see to it that they were walking— i ots ee es, ——S—_—. 4 -™ sy se 392 EPHESIANS V, 16. Lt) @s adcopol, GAN ws codol— not as unwise, but as wise men ;” first a negative, and secondly a positive aspect. Kypke, p. 350; Winer, § 65, 5. The subjective yj connects the clause with zrepurareite. If the Ephesian Christians walked without taking heed to their ways, then they walked as fools do, who stumble and fall or miss the path. Wisdom, not in theory, but in practice—wisdom, and not mere intel- ligence — was to characterize them; that wisdom which preserves in rectitude, guides amidst temptations, and affords a lesson of consistency to surrounding spectators. And if | there be any allusion to verse 11, then the inferential meaning is—it would be the height of folly to rebuke that sin which the reprover is openly committing; to condemn profane swearing, and barb the reprimand with an oath; or exemplify the vices of wrath and clamour in anathematizing such as may be guilty of them. It is strange infatuation to be — obliged, in pointing others to heaven, to point over one’s shoulder. And one peculiar proof and specimen of wisdom is _ now given— (Ver. 16.) "E€ayopafopevor tov xatpov-— Redeeming the time.” Col. iv. 5. The participle has been variously under- stood. The translation of Luther—“suit yourselves to the time,” is plainly without foundation—schicket euch in die Zeit. The paraphrase of Ambrosiaster is similar—scire quemad- modum unicunque respondeat. The verb denotes to buy out of | —é€x; and the middle voice intimates that the purchase is for ‘ oneself—for one’s own personal benefit. Kacpos, probably allied to xeipw, is not ypovos, simply time, but opportunity." Tittmann, De Synon. p. 39; Donaldson, New Cratylus, p. 320 ; see, however, Benfey, Wurzellex. vol. ii. p. 288. This oppor- tunity is supposed to be in some other’s possession, and you buy it. You make it your own by purchase, by giving in exchange those pleasures or that indolence, the indulgence of which would have made you forego such a bargain. The 1 ** Mitylena oriundus Pittacus sum Lesbius, Viyywoxs xougdy qui dixi sententiam. Sed iste xa:eés, tempus ut noris, monet : Et esse xaieov, tempestivum quod vocant. Romana sic est vox, VENITO IN TEMPORE.” —Ausonius, Opera, p. 145, Biponti, 1785. EPHESIANS VY. 16. 393 meaning is, then—making the most of every opportunity. Such is at least a signification that neither the words them- selves nor the context disprove. We are not on the one hand to say with Meyer, that é« is merely intensive, for it points _ to that out of which, or out of whose power, the purchase is _ to be made; still, we are not anxiously, on the other hand, to find out and specify from whom or what the time is to be redeemed, and to call it “ bad men,” with Jerome and Bengel, or “the devil,” with Calvin. Such is too hard a pressure upon the figure. Neither are we curiously to ask, what is the price given in exchange? Such is the gratuitous minuteness of _ Chrysostom, Theophylact, and (Ecumenius, who refer us to “opponents bribed off,’ and of Augustine, Calvin, FEstius, Zanchius, Riickert, and Stier, who understand by the alleged price the offering of all earthly hindrance and pleasure. Beza’s better illustration is that of a merchant whose foresight enables him to use all things for his own purposes; and Olshausen remarks that such a lesson is taught in the parable recorded in Luke xvi. 1-16. The exegesis of Harless is by far too restricted, for he confines the phrase to this meaning—“ to know the right point of time when the light of reproof should _ be let in on the darkness of sin.” Still farther removed from the right conception is the interpretation of Grotius, as if the command were one addressed to Christians, to avoid danger and so prolong their life; or that of Wilke, Macknight, and Bretschneider, which is—*seize every opportunity to shun danger.” It is thought by some that the phrase is founded ‘on the Greek version of Dan. ii. 8, where Nebuchadnezzar ‘said to the Magi of Babylon— 123! RAIN NIW 4, rendered —in xatpcv wpeis eEayopatere. Even though we were ‘obliged to agree with Dathe, Rosenmiiller, Gesenius, Maurer, and Hitzig, that the phrase meant there, to buy up or to prolong the time, or seek delay, yet here the article pre- fixed by the apostle gives the noun a definite speciality. " Sese (id quod dificillimum fuerit) tempus ipsum emisse Judit ‘gui. Cicero in Verrem, iii. p. 240; Opera, ed. Nobbe, Lipsie, “1850. The “unwise” allow the propitious moment to pass, ‘and it cannot be recalled. They may eulogize it, but they have missed it. The “wise,” on the other hand, who walk ‘correctly, recognize it, appreciate it, take hold of it, make it LSS ea SS ee ee eee 394 EPHESIANS V. 17. at whatever sacrifice their own, and thriftily turn it to the best advantage. They redeem it, as Severianus says—doote xata- xpnoacbat avtT@ mpos evoéBevav. The apostle adds a weighty reason— 6TL at Hepat trovnpal eiowv—* because the days are evil.” The apostle, as Olshausen remarks, does not adduce the few- ness of the days to inculcate in general the diligent use of time, but he insists on the evil of the days for the purpose of urging Christians to seize on every opportunity to counteract that evil. Beza, Grotius, Riickert, Robinson, Wilke, and Wahl, take the adjective in the sense of —“ sorrowful, calamitous, or dangerous.” But we prefer the ordinary meaning—“ evil,” morally evil, and it furnishes a strong argument. Their days were evil. All days have indeed been evil, for sin abounds in the world. But the days of that period were characterized by many enormities, and the refining power of Christianity was only partially and unequally felt. If these days so evil afforded any oppor- tunities of doing good, it was all the more incumbent on Christians to win them and seize them. The very abundance © of the evil was a powerful argument to redeem the time, and | the apostle writing that letter in a prison was a living | example of his own counsel. It is wholly foreign to the © context, on the part of Holzhausen, to refer these evil days to | the period of the mystery of iniquity. 2 Thess.i1.4; 1 Tim. | iv. 1. The Greek fathers are careful to remark that the | apostle calls the days evil, not in themselves—rt7v ovclav—_ as they are creatures of God; but on account of the events with which they are connected. (Ver. 17.) Aid todto pH ylvecOe adpoves —“On this — account become not senseless.” On this account—not because | the days are evil—ézreid) 1) trovnpia avOcei—as is supposed by (écumenius, Menochius, Zanchius, Estius, Riickert, and de Wette; but because we are summoned to walk wisely, redeeming the time, the days being evil, therefore we are to possess a high amount of Christian intelligence. The epithet appwv characterizes a man who does not use his rational powers. Ast, Lex. Plat. sub voce. It differs from acodos, which has reference more to folly in action and daily work; whereas it, as this verse intimates, signifies a non-comprehen EPHESIANS Y. 18 395 _ sion of the principles on which that walk is to be regulated. Tittmann, De Synon. 143. GdrXa aumévtes tl tO OéXnua Tod Kupiov—* but under- standing what the will of the Lord is.” The participle is _ variously read. A and B read in the imperative, ovvéete, which Jerome follows, a reading also approved by Lachmann and Riickert, though it is probably an emendation conforming to the other imperatives; while cuvmdvtes is the reading of D', F, G, and is preferred by Harless, Alford, and Meyer ; while D*, E, K, L, and almost all mss. read as the Textus Receptus — ovmévtes. We have no objection to the com- mon reading, which is retained by Tischendorf. The par- ticiple signifies knowing intelligently, and means more than ywookev. Luke xii. 47. That will which it is their duty to understand is the authoritative expression of the mind of Christ, who embodied in His own example the purity and benignity of all His precepts. Codex B adds jyov, and Codex A has @cod—both evidently without authority. The Ephesian Christians, in order to enable themselves to redeem the time, were not to be thoughtless, but to possess a perfect understanding of the Master’s will. They would then form just conceptions of daily duty, and would not lose time through the perplexity of conflicting obligations. For @éAnua _ see under i. 5, 9, 11, and for Kupuos, under i. 2, 3. . (Ver. 18.) Kal pi) peOvoxecOe olve— And be not made drunk with wine.” Prov. xx. 1, xxiii. 20; 1 Thess. v. 7. Again, there is first the negative, and then the positive injunction. By «a/ transition is made from a general counsel to a particular instance, and the injunction thus becomes climactic. The dative olvw is like the Latin ablative of instrument. Winer, § 31, 7. There is no proof in the context for the opinion held, and reckoned possible by de : Wette, Koppe, and Holzhausen, that the apostle alludes, as in 1 Cor. xi., to any abuse of the old love-feasts, or of the Lord's a ll ait ae Bee te ee ee Se i ee at —_— =— Supper. Olvos (with the digamma—vinum, Wein), as the common drink of the times, is specified by the apostle as the t means of intoxication. And he adds— : & & éotly dowrla—* in which is dissoluteness,” or profli- ; gacy—Lururia; Vulgate. Tittmann, De Synon. p. 152; Trench, Synon. § 16. Prov. xxviii. 7; Titi 6; 1 Pet. iv. 4. y pata —_ : 396 EPHESIANS VY. 18. The antecedent to @ is not otvos, but the entire previous clause. The Syriac borrows simply—jZaac| The term 0 0 dow7os, from a privative and cow, is the picture of a sad and very common result. It is sometimes used by the classics to signify one who is, as we say, “past redemption ”—7rapa To cowl (Etymolog. Mag.); oftener one qui servare nequit. The adverb dowtws is used of the conduct of the prodigal son in the far country in Luke xv. 13. See Tit. i. 6; 1 Pet. iv. 4; Sept. Prov. xxviii. 7; 2 Macc.iv. 6. Aristotle, in his Ethics, iv., virtually defines the term thus—td $6elpew tv ovotay,— or again, dowtia éotw wrepBody) Tepl ypnwata—or again, Tovs axpateis Kat eis axodaciav Satravnpols dowTovs KadOU- bev. Cicero (De Finibus) says— nolim mihi fingere asotus, ut soletis, qui in mensam vomant, p. 1006, Opera, ed. Nobbe. Theophylact, alluding to the etymology, says—ovt owfeu adr’ aTOhAVGW OV TO THEA oVOV adda Kal THY Wuxnv; and the drunkard’s progress, described by Clement in the first chapter of the second book of his Padagogue, is a series of tableaux without veil or reserve. Referring to the origin which he assigns to the term, he also says—Aawtous te avTovs ot Kadécavtes €D por SoKxodow aivittecOar TO TéEdOS aUTaY, dawatous avtovs, Kata ExOrupiy TOD a aToLYEloU VEvONKOTES. There is in the vice of intemperance that kind of dissolute- ness which brooks no restraint, which defies all efforts to reform it, and which sinks lower and lower into hopeless and helpless ruin. It is erroneous, therefore, on the part of Schoettgen,’ to restrict the term to lasciviousness, though intemperance be, as Varro called it, Veneris suscitabulum ; as Jerome too, venter mero aestuans facile despumat in libidinem. The connection between the two vices is notorious; but ' Bammidbar rabba, sect. 10, fol. 206, 3. my wr y ww ppd b>. Ubicunque est vinum, nimirum quod abundanter bibitur, ibi est immunditia, scortatio, et adulterium. Ibidem, fol. 208, 3. Si homo unum poculum bibit, nempe nya, quarta pars rationis ab ipso recedit. Si duos bibit, due partes rationis abeunt. Si tres, totidem partes rationis abeunt, et cor ipsius conturbatum est, et statim ejusmodi verba loquitur, que nulli rei quadrant. Si vero quatuor bibit, tune omnis ratio abscedit, et renes ejus (in quibus ex mente Judeorum etiam pars quedam rationis residet) perturbantur, et cor diripitur, et lingua officium non facit, vult quidem aliquid proferre, sed non potest. Post pauca ibid. [7 JO NW Do psx. Non egreditur bonum quid e vino, EPHESIANS V. 18. 397 libidinous indulgence is only one element of the dcwria. This tremendous sin of intemperance is all the more to be shunned as its hold is so great on its victims, for with periodical remorse there is periodical inebriety ; the fatal cup is again coveted and drained; while character, fortune, and life are risked and lost in the gratification of an appetite of all others the most brutal in form and brutifying in result. There are few vices out of which there is less hope of -recovery—its haunts are so numerous and its hold is so tremendous. As Ephesus was a commercial town and busy seaport, its wealth led to excessive luxury, and Bacchus was the rival of Diana. The women of Ephesus, as the priestesses of Bacchus, danced round Mark Antony’s chariot on his entrance into the city. Drunkenness was indeed an epidemic in those times and lands. Alexander the Great, who died a _ sacrifice to Bacchus and not to Mars, offered a prize to him | who could drink most wine, and thirty of the rivals died in _ the act of competition. Plato boasts of the immense quan- _ tities of liquor which Socrates could swill uninjured; and the philosopher Xenocrates got a golden crown from Dionysius | for swallowing a gallon at a draught. Cato often lost his _ senses over his choice Falernian. The “excess” or dissolute- ness attendant on drunkenness and the other vices referred to in the previous context, is also illustrated by many passages in the Miles Gloriosus of Plautus, the Latin version of an older Greek drama. The “ braggart captain,” a citizen of Ephesus, is described in the prologue by his own servant as “a vain, impudent, foul fellow, brimful of lying and lasciviousness.”' Another character of the piece thus boasts—“ Either the merry banterer likewise, or the agreeable boon companion will I be; no interrupter of another am I at a feast. I bear in mind how properly to keep myself from proving disagreeable to my fellow-guest,” etc... . “In fine, at Ephesus was I born, not among the Apulians, not at Animula ”*—(there being in this last term a difference of reading). 44 Hoc oppidum Ephesu’st : inde Miles meus herus, i Qui hinc ad forum abiit, gloriosus, impudens, Stercoreus, plenus perjurii atque adulterii."”—Act ii. Se. 1. 2 «Et ego amoris aliquantulum habeo, humorisque meo etiam in corpore : Neque dum exarui ex ameenis rebus et voluptariis, Vel cavillator facetus, vel conviva commodus "I 398 EPHESIANS V. 19, ara TAnpodabe év IIveyuati—“ but be filled with the Spirit.” The terms ofvos and wvedya are not contrasted simply, as is pleaded by Harless, but the two clauses are in antithesis. The verb is in the passive voice, and is followed by the instrumental €év—an unusual construction. It has after it some- times the genitive and sometimes the dative or accusative, with different meanings. Winer,§ 31,7. Ev, therefore, may denote the element, as frequently, and not the instrument; the Spirit, as Matthies says, being represented not merely als Mittel und Inhalt. Col.ii. 10, iv. 12. Not only were they to possess the Spirit, but they were to be filled in the Spirit, as vessels filled to overflowing with the Holy Ghost. Men are intoxicated with wine, and they attempt to “fill” themselves with it; but they cannot. The exhilaration which they covet can only be felt periodically, and again and again must they drain the wine cup to relieve themselves of despondency. But Christians are “ filled” in or with the Spirit, whose influences are not only powerful, but replete with satisfaction to the heart of man. Ps. xxxvi.8; Actsii.15,16. It is a sensation of want—a desire to fly from himself, a craving after something which is felt to be out of reach, eager and restless thirst to enjoy, if at all possible, some happiness and enlargement of heart— that usually leads to intemperance. But the Spirit fills Christians, and gives them all the elements of cheerfulness and peace ; genuine elevation and mental freedom ; superiority to all depressing influences ; and refined and permanent enjoyment. Of course, if they are so filled with the Spirit, they feel no appetite for debasing and material stimulants. (Ver. 19.) Aadodvres éavtots—* Speaking to one another.” Under the relaxing influence of wine the tongue is loosened, and the unrestrained conversation too often passes into that Item ero: neque ego unquam oblocutor sum alteri in convivio, Incommoditate abstinere me apud convivas commode Commemini, et mez orationis justam partem persequi ; Et meam partem itidem tacere, cum aliena est oratio. Neque ego unquam alienum scortum subigito in convivio, | Neque preripio pulpamentum, neque prevorto poculum, Neque per vinum unquam ex me exoritur dissidium in convivio. Si quis ibi est odiosus, abeo domum, segrego, Venerem, amorem, amcenitatemque accubans exerceo. Minime sputator, screator sum, itidem minime muccidus. Post Ephesi sum natus ; non in Apulis, non sum in Umbria.”—Act iii. Sc. 1, EPHESIANS Y. 19, 399 species of language, the infamy of which the apostle has already exposed. The participle is connected in syntax with _ wdnpovae, for this “ speaking ” is the result of spiritual fulness. ‘Eavrois is for a\ddors, as in iv. 32, and cannot signify, as Morus and Michaelis would render it—* with yourselves,” or “within you,” but “among yourselves,” or “in concert.” The verb Aandefy has the general signification of “using the - voice,” and is specifically different from elweivy and déyeev, for -it is used of the sounds of animals and musical instruments, See the Lexicons, and Tittmann, De Synon. pp. 79, 80. Each was not to repeat a psalm to his neighbour, for in such a case confusion and jargon would be the result; but the meaning of the clause seems to be this—“ Giving expression among your- selves, or in concert, to your joyous emotions in psalms and hymns and spiritual songs.” Aandovvtes éavrois, different from éyovtes mpos éavrovs, may, perhaps, signify “in responsive chorus,” or dicere secum invicem, as Pliny’s letter describes it. We know that ancient sacred song was of this antiphonal nature; nay, Nicephorus Callistus in his History, xiii. 8, says, that such a practice was handed down from the -apostles—riy tav dvtipavev cuviPeav avwbev droctohwy 7 éxxdnoia tapédaBe. Theodoret traces the same custom to ‘the church at Antioch (Hist. Eccles. ii. 24), while Socrates | ascribes the origin of it to Ignatius. Hvst. vi. 8. Augustine, however, carries such responsoria no higher than the episcopate ‘of Ambrose at Milan. But indeed many of the psalms were composed so as to be sung by a chorus and semichorus, as is | plainly marked in the 2nd and in the 24th. The apostle refers certainly to social intercourse, and in all "probability also, and at the same time, to meetings for Divine ‘service. The heathen festivals were noted for intemperate ‘revelry and song, but the Christian congregation was to set an example of hallowed exhilaration and rapture. The pages of Clement of Alexandria throw some light on such ancient 1 practices. Padagog. lib. ii. cap. 4. We cannot say, with Le | Clerc and Riickert, that the three following terms are synony- “mous repetitions, and that the apostle does not characterize different kinds of sacred poetry :— - parpois—“in psalms”—the dative being what Winer calls “the simple dative of direction,” § 31, 4. This term, 400 EPHESIANS V. 19. from wWaddAecv—to strike the lyre, is, according to its deriva- tion, a sacred song chanted to the accompaniment of instru- mental music. So Basil rightly defines it—o wards, Aoyos €otl povotkos, Stay evpvOuws Kata Tors AppoviKods AOyous mpos TO Spyavoy Kpovntar. On Ps. xxix. The definition of Gregory of Nyssa is similar—arpos éorw % Sid Tod dpydvou Tov povatkod merwdia. This specific idea was lost in course of time, and the word retained only the general sense of a sacred poetical composition, and corresponds to the Hebrew nin, It denotes sometimes the Book of Psalms (Luke xx. 42; Acts i. 20, xiii. 33); and in one place it signifies the im- provised effusion of one who possessed some of the charismata, or gifts of the early church. 1 Cor. xiv. 26. kal vuvous—“and hymns.” These are also sacred poetical compositions, the primary purpose of which is to praise, as may be seen in those instances in which the verb occurs, Acts xvi. 25; Heb. 11, 12. The term corresponds to the Hebrew words WY and nan, Deyling, Observat. Sacr. vol. iii. 430; Le Moyne, Note in Varia Sacra, p. 970. The hymn was more elaborate and solemn in its structure than the ode. The idea of Grotius appears to be quite baseless, that hymns were extemporales Det laudes. The idea of improvisation is not necessarily implied in the word, but belongs rather to the following term. The hymn is thus defined by Phavorinus— ipvos, » mpos Oeov Gdn; and by Gregory of Nyssa—dpvos, % T® Oc@ cipnuia. The same meaning of the term is found in Arrian—tpvor pév és todvs Beovs Trovodytat, etc.—< hymns are composed for the gods, but eulogies for men ”—€zrawvor 88 és avOpwrous. Hxped. Alex, 4. Augustine on Ps. lxxxii. says— st sit laus, et nist sit Dei, non est hymnus ; si sit laus, et Dei laus, et non cantetur, non est hymnus. Oportet ergo, ut si sit hymnus, habeat hac tria, et laudem, et Dei, et canticum. The Coptic i version translates the noun by— 2, ANC9R OF —“doxologies.” | kal @oais mvevpatikais—“ and spiritual songs.” IIvevpa- | tixais is put within brackets by Lachmann and Alford, on the authority of B and a few authorities. The ode is a general term, and denotes the natural outburst of an excited bosom— the language of the sudden impulses of an Oriental tempera- ment. Such odes as were allowed to Christians are termed “ spiritual,” that is, prompted by the Spirit which filled the EPHESIANS V. 19. 401 _ But the psalms and hymns are already marked out as conse- _ crated, and needed no such additional epithet. For the pre- vailing meaning of the adjective, see underi. 3. Odes of this nature are found in Scripture, as that of Hannah at her boy’s _ consecration, that of the Virgin at the Annunciation, and that _ of Zechariah on the birth of his son. It is plain that the _ hymn and the ode might pass into one another, but we cannot _ agree with Harless, in regarding the “songs” as simply a more _ general designation ; or with Meyer, in supposing, whatever the general meaning and the usage elsewhere, that here and in such a connection they are the genus of which psalms and hymns are the species, and that the clause is one of the apostle’s common cumulations. As a considerable portion of the church at Ephesus was composed of Jews, these psalms in the idiom of a Jew might be the Psalms of the Old Testament, and not merely sacred poems thus named by them, as is the opinion of Harless ; and the hymns might be compositions of praise Specially adapted to the Gentile mind, though not inapposite “to the Jew. The imagery, allusions, and typical references of ‘the Psalms could not be fully appreciated by the Gentile sec- tions of the churches. And these “spiritual odes,” perhaps of a more glowing and individual nature, taking the shape both of psalms and hymns, might be recited or chanted in their assemblies or churches, as the Spirit gave utterance. Acts x. 46. Tertullian says in his Apology—ut quisquis de seripturis Sanctis, vel de proprio ingenio potest, provocatur medium Deo canere. Many hymns which were originally grivate and personal, have thus become’ incorporated with the salmody of our churches. Stier, who does not coincide with all we have said on this subject, yet gives this definition “biblical, ecclesiastical, and private poems ;” and his idea is better than that of Baumgarten-Crusius, who understands the terms as denoting “songs of thanks, of praise, and lyrics.” erome says—Hymni sunt qui fortitudinem et mayestatem prar- icant Dei, et ejusdem semper vel beneficia vel facta mirantur, omnes psalmi continent, quibus Alleluja vel prorpositum, subjectum est, Psalmi autem proprie ad ethicum locum per- vent, ut per organum corporis, quid faciendum et quid vilandum noverimus. Qui vero de superioribus disputat et concentum ndi omniumque creaturarum ordinem atque concordiam sub- 2c 402 EPHESIANS Y. 19. tilis disputator edisserit, iste spirituale canticum canit, The service of song enjoyed peculiar prominence in the ancient church. The Fathers often eulogize the Psalms of David. An exuberant encomium of Basil’s may be found in his commentary on the first Psalm. Hooker has some beautiful remarks on the same theme in the fifth book of his Ecclesiastical Polity, and the tender and exquisite preface of Bishop Horne must be fresh in the memory of every reader. Eusebius testifies, that besides the Psalms, other compositions were sung in the churches. They were to be— ddovres Kal WaddovtTes ev TH Kapdia vuav—* singing and making melody in your heart.” Some MSS., such as A, D, E, F, G, read xapdias, but they are counterbalanced by Codices B, K, L, the Syriac version, and the Greek fathers. The previous AaAovvtes is defined by adovres as being co-ordi- nate with it. The second participle may denote an additional exercise. Their speech was to be song, or they were to be singing as well as speaking. Wanddev, originally “to strike the lyre,” came to signify “to strike up a tune,” and it denotes the prime accompaniment of these songs, to wit, the symphony of the soul. This is indeed secret and inaudible melody, but it is indispensable to the acceptance of the service— ‘* Non vox, sed votum, non chordula musica, sed cor ; Non clamans, sed amans, cantat in aure Dei.” Riickert, Harless, Baumgarten-Crusius, Olshausen, and Meyer understand the apostle to inculcate a species of silent warbling totally distinct from the common practice of song, and whic was to be felt as the result of this fulness of the Spirit. Bu it seems to be to the open and audible expression of Christia feeling that the apostle refers in the phrase AaXodvtes—« adovtes ; while coupled with this, he adds with emphasis “playing in your hearts.” The words, indeed, denote sec melody, but may not the secret and inner melody form a accompaniment to the uttered song? The phrase, as Harl says, does not mean heartily, or é« xapd/as would have b employed. Compare Rom. i. 9—é€v T@ mvevparl pov. Th doret comes nearer our view when he says—“ He sings wi his heart who not only moves his tongue, but also excites mind to the understanding of the sentiments repeated,” EPHESIANS V. 19. 403 Ga Kai Tov voov eis THY TdY eyouéver Katavinow beyelpwy. Now this silent playing in the heart will be that sincere and genuine emotion, which ought to accompany sacred song. The heart pulsates in unison with the melody. Mere music is but an empty sound ; for compass of voice, graceful execution, and thrilling notes are a vain offering in themselves. The Fathers complained sometimes that the mere melody of the church service took away attention from the spirit and meaning of the exercise. Thus Jerome says justly on this passage— “Let young men hear this: let those hear it who have the office of singing in the church, that they sing not with their voice, but with their heart, to the Lord; not like tragedians physically preparing their throat and mouth, that they may sing after the fashion of the theatre in the church. He that has but an ill voice, if he has good works, is a sweet singer before God.”? . . . “Let the servant of Christ so order his singing, that the words which are read may please more than the voice of the singer; that the spirit which was in Saul may be cast out of them who are possessed with it, and not find admittance in those who have turned the house of God into a stage and theatre of the people.”* Cowper, with a delicate stroke of satire, says of some in his day— ‘Ten thousand sit Patiently present at a sacred song Mra ee ee Content to hear (O wonderful effect of music’s powers !) Messiah’s eulogies, for Handel's sake.” 7@ Kupio—* to the Lord,” or as Pliny reported—Christo quasi Deo. To Him who loved the church, and died for it— to Him, the Lord of all, who sends down that Spirit which fills the heart and prompts it to melody—such praise is to be 1 “ Audiant hee adolescentuli : audiant hi quibus psallendi in ecclesia officium Deo non voce, sed corde cantandum: nec in tragedorum modum guttar et , fauces dulci medicamine colliniendas, ut in ecclesia theatrales moduli audiantur cantica, sed in timore, in opere, in scientia Scripturarum, Quamvis sit “@liquis, ut solent illi appellare saxspwres, si bona opera habuerit, dulcis apud | Deum cantus est.” 2 ‘Sic cantet servus Christi, ut non vox canentis, sed verba pleceant que zuntur : ut spiritus malus, qui erat in Saule, ejiciatur ab bis, qui similiter possidentur, et non introducatur in ¢os, qui de domo scenam fevere ab eo NOD ” —— + 404 EPHESIANS V. 20. rendered. And the early church, in obedience to the apostle’s mandate, acknowledged His Divinity, and sang praise to Him as its God. The hymnology of the primitive church leaves not a doubt of its belief in Christ’s supreme Divinity. Pye Smith’s Scripture Testimony, vol. ii. p. 460, ed. 1859; August., Christl. Archdol. vol. ii. p. 113; Bingham, Antiquities, vol. iv. p. 380. One of these very old and venerable relics, the Morning Hymn preserved in the Liturgy of the Church of England, is subjoined as a specimen, not only in its spirit and theology, but in its antiphonal structure— ‘Glory be to God on high, and in earth peace, good will towards men. We praise Thee, we bless Thee, we worship Thee, we glorify Thee, we give thanks to Thee for Thy great glory, O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty. “*O Lord, the only-begotten Son Jesu Christ ; O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, receive our prayer. Thou that sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us. ‘* For Thou only art holy ; Thou only art the Lord ; Thou only, O Christ, with | the Holy Ghost, art most high in the glory of God the Father. Amen.” (Ver. 20.) Evyapicrodrtes ravrote trép tTavtav— Giving thanks always for all things.” Many collocations as mavtore —mrTavtwy are given by Lobeck, Paralip. vol. i. pp. 56, 57. This clause is still connected with wAnpotabe év IIvevtpare, and is further descriptive of one of its results and accompaniments. — The heart becomes so susceptible in the possession of this fulness of the Spirit, that grateful emotions predominate, for its — own unworthiness is contrasted with God’s gifts poured down upon it in crowded succession. 1 Thess. v.18. And this thanksgiving, from its very nature and causes, is continuous— mTavtote UTép TavtTwv. Thanksgiving cannot be always for- mally rendered, but the adverb has the same popular intensive meaning in 1 Thess. v.18. Some, such as Theodoret, take mavtTwy in the masculine, which is against the context; for it is of duty toward God the apostle speaks, not duty toward man, nor can we, with Meyer and others, limit the “ all things” to blessings. We take it in a more extended and absolute sense, with Chrysostom, Jerome, and others. Chrysostom, indeed, says—‘“we are to thank God for hell”—#d7ép rijs yeévyns avths. Whether this extreme sentiment be just or a st i ce te EPHESIANS Y,. 20. 405 not, it is foreign to the context, for the apostle speaks of “ all things” now possessed by us, or sent upon us—ovy imep tay - @yabav povov, says Theophylact; etiam in iis que adversa putantur, says Jerome. It is an easy thing to thank God for blessings enjoyed, but not so easy to bless Him in seasons of suffering ; yet when men are filled with the Spirit, their modes of thought are so refined and exalted, and their confidence in the Divine benignity is so unhesitating, that they feel even adversity and affliction to be grounds of thanksgiving, for— ‘* Behind a frowning providence, He hides a smiling face.” So many and so salutary are the lessons imparted by _ chastisement—so much mercy is mingled in all their trials _—so many proofs are experienced of God's staying “His _ rough wind in the day of His east wind,” that the saints will _ not hang their harps on the willows, but engage in earnest and blessed minstrelsy. And such eucharistic service is to be _ presented— év dvopatt Tov Kupiov nuav ‘Inood Xpiatos—* in the name of our Lord Jesus Christ.” These thanks are rendered not to “the honour of His name,” for the phrase is not els 70 Svowa. To do anything “to the name of,” and to do it “in the name” of another, are widely different. The former implies honour and homage ; the latter authority and warrant. Com- pare ets TO dvoua, Matt. xxviii, 19; Acts xix. 5; 1 Cor. i. 13,15; but év r@ ovoyate has a very different meaning, as _may be seen in John xiv. 13; Acts iv. 12, x. 48; Col. iii. 17; 2 Thess. iii. 6; 1 Pet. iv. 14. His name is the one element in which thanks are to be rendered—that is, by His . warrant thanks are offered, and for His sake they are accepted. The phrase occurs in many connections, of which Harless has Riven only a sample. Thus in His name miracles are done, oe x. 17, Acts iii. 6, iv. 10, xvi. 18, Jas. v. 14; ordin- ances are dispensed, Acts x. 48, 1 Cor. v. 4; devotional “service is offered and prayer answered, John xiv. 13, xvi. 23, 26, Phil. ii. 10; claim of Divine commission is made, Mark xi. 9, Luke xix. 38; blessing is enjoyed, Acts iv. 12, 1 Cor. vi. 11; the spiritual rule of life is enjoined, Col. iii 17; a solemn charge is made, 2 Thess. iii. 6; reproach is borne, 406 EPHESIANS V. 21. 1 Pet. iv. 14; or certain states of mind are possessed, Acts ix. 27, 28. Whatever the varieties of relation, or act, or state, the same generic idea underlies them all—as Bengel says, wt perinde sit ac si Christus faciat. Giving thanks— t® Ocm xal IIatpi— My xpetrrov elva tT dvdpds, GAN’ iaHKoov. Their images are humiliating— Ta devrepeta tHv yovaica Set A€yeuv, and the feminine consciousness both of weakness and degrada- tion occasionally breaks out— "AAN évvoeiv xpi) TovTO pny, yuvaty’ ore "Edupev, as mpds avdpas od paxoupeva. (Ver. 25.) Ot dvdpes, ayarate Tas yuvaixas éavrayv—“ Hus- bands, love your own wives.” The apostle now turns to the duties of husbands. There is some doubt as to the word éavtov. Lachmann and Tischendorf reject it; A and B want it; but D, E, K, L, have it. Some MSS., such as F and G, read vua@v instead. But there is not sufficient ground to reject it. As wives are summoned to obedience, so husbands are commanded to cherish love. The apostle dwells upon it. In Eastern countries, where polygamy was so frequent, conjugal love was easily dissipated; and among the Jews, the seclusion of unmarried young women often made it possible that the bridegroom was a stranger not only to the temper and manners of his bride, but even to the features of her face. Disappoint- ment, followed by quarrel and divorce, must have been a frequent result. Therefore the apostle wished Christian hus- — bands to be patterns of domestic virtue, and to love their wives. If love leads to conjugal union, and to the selection — of a woman to be a wife, surely the affection which originated — such an alliance ought to sustain and cheer it. Surliness, outbursts of temper, passionate remonstrances for mere trifles, are condemned. Husbands are not to be domestic tyrants; but their dominion is to be a reign of love. As the example of the church in her relation to Christ is set before wives, so the example of Christ, in His relation to the church, is set before husbands— ' EPHESIANS Y. 26. 415 4 xabas kai 6 Xpioros jydrnoev thy éxxdAnolav— as also ; Christ loved the church.” For xaos, see i. 4, and xadas Kai, iv. 32 and v. 2; and for é«xAnova, see i 22. That church was originally impure and sinful—an infant exposed on the day of its birth, “to the loathing of its person;” but the Divine Lover passed by and said to it, “ Live,” for its “time was the time of love.” The exposed foundling was His foster- child before it became His bride. Ezek. xvi. Similar phrase- ology as to love embodied in atonement has been employed in the 2nd verse of this chapter. What infinite pity and ineffable condescension are found in Christ’s love to His church! Every blessing enjoyed by her must be traced upward and _ backward to the attachment of the Saviour. The church did _ not crave His love: He bestowed it. It was not excited by _ any loveliness of aspect on the part of the church, for she was guilty and impure—unworthy of His affection. But His love for her was a fondness tender beyond all conception, and ardent beyond all parallel— kat éavtov Tapédwxevy vTrép avtis—“and gave Himself for her.” This phraseology has also occurred in the 2nd verse of this chapter, and been there considered. Christ’s sacrificial death in the room of His church, is the proof and expression of His love. What love to present such a gift! None could _ be nobler than Himself—the God-man—and so cheerfully con- ferred! That gift involved a death of inexpressible anguish, rendered still more awful by the endurance of the terrible penalty ; and yet He shrank not from it. Who can doubt a love which has proved its strength and glory in such suffering and death? Now the love of the husband towards his wife is to be an image or reflection of Christ’s love to the church; like it, ardent and devoted; like it, tender and self-abandon- ing; and like it, anxious above all things and by any sacrifice to secure the happiness of its object. He gave Himself— (Ver. 26.) “Iva airiy dyidon, xaBapicas T® RovTp~ Tod bdatos év pyjyati—In order that He might sanctify her, having cleansed her by the laver of the water in the word.” This verse contains the nearer purpose, and the following verse unfolds the ulterior design of the Saviour’s love and death, both being introduced by the telic va. The account given of the term dys under i. 1, will serve so far to explain the 416 EPHESIANS V. 26. meaning of the allied verb which occurs in this clause. It denotes to consecrate or to set apart, and then to make holy as the result of this consecration. Matt. xxiii. 17; 1 Cor. vii. 14; 1 Thess. v. 23; Heb. i211. Calvin, Beza, Harless, and Meier take the verb in the former sense. Others, such as’ Piscator, Riickert, Meyer, de Wette, Baumgarten - Crusius, Matthies, and Stier, give the meaning of moral or spiritual purification. The first appears to us to be the prominent idea, but not, certainly, to the exclusion of the last signification. That He might consecrate her, or set her apart to Himself as His own redeemed and peculiar possession—that she should be His and His alone—His by a special tie of tender devoted- ness—was the object of His death. Riickert objects to this exegesis, that the dative éavt@ or T@ Oc@ is wanting, but the supplement is implied in the verb itself. Wholly out of the question is the interpretation of Koppe, Flatt, and Matthies, that the verb means to make expiation for—to absolve from cuit. It is true that ayidfw is used in the Septuagint for the Hebrew— 53 (Ex. xxix. 33, 36), and Stuart (Com- mentary on Heb. ii. 10) maintains that the verb has such a meaning in the Epistle to the Hebrews, but the examples which he has adduced admit of the meaning we have assigned to the word in the passage before us. Heb. x. 10, etc. xii. 11, 12. See Delitzsch in loc., Comment. zum B. an die Hebréer, p. 71, and Bleek in loc., Der B. an die Hebréer, who hold our view. Moreover, if xa@apicas refer, as it does, to spiritual purifica- tion, then it can scarcely be thought that the apostle expresses the same idea in the previous verb ayiadon. The meaning is, that having purified her He might consecrate her to Himself; this idea being suspended till it is brought out with special emphasis in the following verse. Meyer distinguishes dyidon — from «xaOapicas, as if the last were the negative and the first — the positive aspect of the idea. The distinction is baseless, for the purifying is as positive as is the sanctification. Harless / errs in denying that here, whatever may be the fact elsewhere, the action of the participle precedes that of the verb, and in supposing that they coincide in time—«a@apicas being a — further definition of dyidon. Hofmann, loc. cit., connects caba- — picas immediately with va eee. but very needlessly. This exegesis is as baseless as is the Syriac version and our , i EPHESIANS V. 26. 417 English translation“ that He might sanctify and cleanse it.” ‘The nominative to the verb is contained in the participle. Riickert, Matthies, and Olshausen render it “after that He has purified” —nachdem, De Wette, on the other hand, prefers indem—“ since that.” The meaning is not different, if the participle be thus supposed to contain a pre-existent cause. _ The idea expressed by xa@apicas is that of purification, and its nature is to be learned from the following terms expressive of instrumentality. That the phrase t@ Aouvtpw tov vdaros refers to the rite of baptism, is the general and correct opinion, the genitive being that of material, and the dative that of instrument, while the two articles express the Tecognized prominence as well of the water as of the laver. ‘But as the entire paragraph presents a nuptial image, we see no reason on the part of Harless, Olshausen, and others, for denying all allusion to the peculiar and customary antenuptial lustrations. The church is the bride, “the Lamb’s wife;” and described under this appellation, her baptism may be viewed as being at the same time—noutpov vuudixov. Bos (Ezercitat. p. 186), Elsner, Wetstein, Flatt, Bengel, Riickert, Matthies, Holzhausen, and Stier concur in the same represen- tation. The washing of water in baptism was the sacrament : expressive of purification. Acts ii. 38, xxii 16; Heb. x. 22. Baptism is called Aovtpov madvyyevertas—*« the laver of _Tegeneration,” a phrase farther explained by the following _ words—dvaxawacews mvevpatos wyiov—“the renewing of “the Holy Ghost.” Tit. iii. 5. _ But the additional words, év pnuyars, are not so easily understood. Quite foreign to the thought is the opinion of Hofmann, that as a man declares his will to make a woman his wife by a word or declaration, and so takes her from the unhonour of her maiden condition, so has Christ done to the church. Schriftb. vol. ii. 2, 173. Some of the conflicting opinions may be noted :— I. The Greek fathers, followed by Ambrosiaster, Anselm, Thomas Aquinas, Calovius, Flatt, and de Wette, easily under- stand the phrase of the baptismal formula. Chrysostom says | —év pnyare gdnol; then he puts the question, voip? “in | what word?” and his ready answer is, “In the name of the 2D 418 EPHESIANS V. 26. Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.” But it is not at all probable that pijwa should stand for é6voua; and if it did, we should expect, as Harless intimates, to have it emphasized with an article prefixed. Nor has the word such a signification in any other portion of the New Testament. II. Semler would strike out the words altogether ; Michaelis would regard pjya as a Pauline Cilicism for petya; while Ernesti and Koppe, imitated by Stolz, join the words év pnyate iva together, and suppose that they stand for the Hebrew formula—We 733 >y— “in order that.” The Seventy, however, never so render the Hebrew idiom, but translate it by évexey, Gen. xx. 6,11; Num. xvi. 49; Ps. xliv. 4. III. Some join év pjuate to the verb aysdon— that He might sanctify by the word,” the intervening clause, “ having cleansed by the washing of water,” being a parenthesis. This exegesis yields a good meaning, and is contended for by Jerome, Flacius, Baumgarten, Morus, Bisping, Riickert, Meyer, and Winer, § 20, 2 (0). But the position of év pnyarte at the very end of the verse, forbids such an exegesis. It isa forced expedient, and the only reason for adopting it is the confessed difficulty of explaining the words in their obvious and natural connection. IV. By other critics the phrase év pyyare is joined to To AouTp@ Tov VdaTos, as a qualificative or descriptive epithet. | Such is the view of Augustine, Sedulius, Luther, Estius, | Calvin, Erasmus, Flatt, Storr, Homberg, Holzhausen, and Stier. But though these scholars agree as to the general con- nection, their opinions vary much as to the special significa-_ tion. The common argument against this and similar constructions, to wit, that the article should have been repeated before év pnwatt, has many exceptions, though in such a proposed construction its insertion would appear to be { necessary :— 1. Augustine (Zractatus lxxx. in Johannem), Estius, Bodius, Réell, Crellius, Slichtingius, Flatt, Holzhausen, and the critics” generally who are enumerated under No. IV., take pjya as signifying the gospel. Augustine says—accedit verbum ad elementum, et fit sacramentum. Sacramento simul et fidei, says Estius ; or again, aque baptismo per verbum evangelii creditum ? Moulton, p. 172. : EPHESIANS V. 26. 419 ac fide susceptum mundat. Bodius writes—verbum ut dip- _loma, sacramentum ut sigillum. These meanings give éy an -unwonted sense of “along with, or by means of.” Had the apostle meant to say that the efficacy of baptism lies in faith in the word, surely other language would have been employed. The view of Knapp (Vorlesungen iiber die Christ. Glaubens- _ lehre, ii. § 140) is of the same nature, and is liable to similar objections. “The Word,” he says, “is the evangelical system in its fullest extent——its precepts and promises.” “In baptism,” he adds, “the latter are made over, and we pledge ourselves to obey the former. Baptism may be thus called —verbum Dei visibile.” 2. Others look on fjya as denotive of Divine agency in = This was Luther's view, as expressed in his Smaller fe eee Catechism—verbum Dei quod in et cum aqua est (Die Sym- bolischen Biicher der Evang. Luth. Kirche, p. 362, ed. Miiller). Calvin’s view is somewhat similar—verbo sublato perit tota vis sacramentorum. . . . Porro verbum hic promissionem significat, qua vis et usus signi explicatur. . . In verbo tantum valet atque verbum. This notion is imitated also by Rollock. The preposition ¢v may bear such a signification. Still, had the apostle meant to say that baptism derived its efficacy from the word, surely something more than the simple addition ce yf pypare might have been expected. Olshausen looks upon i év pypati as equivalent to év IIvevwati—“ as signifying a bath in the word, that is, a bath in which one is born of water and of the Spirit.” This strange opinion cuts the knot, but does Bot untie it. Similar is the view of Stier, and Homberg who _ paraphrases—aqua verbalis et spiritualis. The proposition of _ Grotius is no less violent, inserting the particle @s before _ ™® ovtp@—washing them by the word “as” in a bath of water. 3. A third party, such as Storr—Opuscula Academica, i. 194 —and Peile, give pyjya the sense of mandate—prescriptum. “The apostle,” says Peile, “declares water- baptism to be the divinely-instituted sign or sacrament whereby men are regenerated.” This notion gives ¢v the strange sense of “in conformity to.” V. and lastly. Others, such as Bengel, Matthies, and Har- less, join the words év pjyate with cafapicas. To this opinion 420) EPHESIANS , V. 27. we incline; but we cannot agree with Harless in giving the phrase the meaning of ausspruchsweise, verheissungsweise. The idea in such an explanation is, that the cleansing is given in the form of a declaration or promise made in the ordinance. But there is no need to depart from the ordinary meaning of pjua in the New Testament. The Syriac reads—“that he might sanctify and purify her in the laver of water and by the word;” and the Vulgate has—in verbo vite. But we regard év as denoting the instrument in its internal operation, and so far different from da; and by pia we understand the gospel, the usual meaning of the Greek term. Acts. x. 44, xi. 14; Rom. x. 8,17; Eph. vi. 17; Heb. vi. 5. It wants the article as if it were used, as Meyer suggests, like a proper name. It is a mere refinement on the part of Baumgarten-Crusius to understand by it “a preached gospel.” The church is cleansed “by the laver of the water” —cleansed by “the word.” The washing of water symbolizes the pardon of sin and the regeneration of the heart. While this cleansing has its sacramental symbol in the washing of water, it has its special instrument in the word; or t@ Aovtp@ in the simple dative may denote the instrument (Bernhardy, p. 100), and év pywate the “conditional element,” as Alford calls it. The word is the Spirit’s element in effecting a blessed and radical change, and in guiding, ruling, and prompting the heart into which the new life has been infused. Men are thus cleansed by baptism in the word. Ps. cxix. 9; 1 Pet. i. 23. Thomasius, Christi Person und Werk, § 66, Erlangen, 1859. Christ accomplishes these results through His death, and what is properly done by His Spirit may be ascribed to Himself, who — for this other purpose loved the church and gave Himself for it— (Ver. 27.) "Iva rapactyon avtos éavt@ Evdokov thy éxKdn- ~e Ye oiav—“in order that He might present, Himself to Himself, — the church glorious.” Avrds, supported by the authority of A, B, D', F, G, L, and many versions and Fathers, is decidedly — to be preferred to the avrnv of the Textus Receptus. This verse declares the ultimate purpose of the love and death of — Him who is “both Ransom and Redeemer voluntary.” Har-— less errs in regarding the two clauses beginning with fa as — co-ordinate. The allusion is still to a nuptial ceremony, and EPHESIANS VY. 27. 421 _ to the presentation of the bride to her husband—av’ros—éaura. The august Bridegroom does not present His spouse to Him- self till He can look upon her with complacency. Harless _ affirms that the presentation described is that of a sacrifice _ on the altar, because the epithets employed by the apostle are occasionally applied to victims and offerings; but such a view is in conflict with the entire language and imagery on to the end of the chapter. Nay, there is a peculiar beauty in apply- ing sacrificial terms to the fair and immaculate bride, as she is fit, even according to legal prescription, to be presented to her Lord. So Meyer remarks éavt@ would be out of place in the theory of Harless—Jesus presenting an oblation to Him- self! The word trapacryjocn occurs with a similar meaning in 2 Cor. xi. 2—“that I may present you as a chaste virgin to Christ.” Avdros—éavr@—He and none other presents the bride, and He and none other receives her to HIMSELF. No inferior agency is permitted; a proof in itself, as well as His death, of His love to the church. “Evdofov—“ glorious ;” the _ epithet being a tertiary predicate and emphatic in position. - Donaldson, § 489. The same idea occurs in Rev. xix. 7, 8. _ The term refers originally to external appearance—the com- _ bined effect of person and dress. The illustrious epithet is _ explained by the succeeding clauses—first negative— pn Eyoucay oridov, } putida, 4 Te THY TovouUTwy—“ having neither spot, or wrinkle, or any one of such things.” zriXos, which ought to be spelled with a simple accent—ozinos (domidos forming a dactyle), is a stain or blemish, and is one of the words of the later Greeks. 2 Pet. ii. 13. Aéye 5€ «nr, as the older Attic term, says Phrynicus (p. 28). ‘Purés is a wrinkle or fold on the face, indicative of age or disease. Dioscorides, i. 39; Passow, sub voce. Not only are spots and wrinkles excluded, but every similar blemish. The terms are taken from physical beauty, health, and symmetry, to denote spiritual perfection. Cant. iv.'7. The attempts made by some critics, such as Anselm, Estius, and Grotius, to distinguish nicely and formally between the virtues or graces described in these terms respectively, are needless. Thus Augustine takes the first term to mean deformitas operis, and the second duplicitas intentionis, and the last inclusive phrase to com- prehend reliquie peccatorum ut prave inelinationis, motus SE Sr PO at yy 422 EPHESIANS V. 27. involuntari et multiplicis ignorantie. Not only negatively but positively — ar wa 9 dyia Kal dwwpos—but that she should be — holy and without blemish.” One might have expected aA ovoav, but it is as if va pa yn omidov had stood in the previous clause. The syntax is thus changed, no uncommon occurrence in Greek composition, as may be seen in John viii. 53; Rom. xii 1, 2. On the oratio variata, compare Winer, § 63, 2,1. The syntactic change here, with the repetition of éva, gives special prominence to the idea which has been expressed, first negatively, but now in this clause with positive affirmation. The meaning of dyia has been given already under i. 1, 4; and of dwwpos under i. 4, and needs not be repeated here. Such, then, is to be the ultimate perfection and destiny of the church. In her spotless purity the love of Christ finds its extreme and glorious design realized. That love which led Him to die, in order to bestow pardon and to secure holiness, is not contented till its object be robed in unsullied and unchanging purity. But when is this perfection to be for the first time possessed, and when does this presentation take place? We have already said that the presentation is not contemporary with the con- — secration, but is posterior to it, and does not finally and formally take place on earth. The “church” we understand in its full — significance, as the whole company of the redeemed, personi- — fied and represented as a spiritual Spouse. The presentation © belongs therefore to the period of the second coming, when the human species shall have completed its cycle of existence on earth; and every one whom the Saviour’s all-seeing eye beheld as belonging to His church, and whom, therefore, He loved and died for, and cleansed, has shared in the final redemption. (The reader may turn to what is said upon the phrase—*“ redemption of the purchased possession,” i. 14.) Augustine and Jerome among the Fathers, Primasius, Bernard, — and Thomas Aquinas among scholastic divines, along with Kstius, Calvin, and Beza, hold to this view as to the epoch of the presentation, in antagonism with Cajetan, Bucer, Wolf, Bengel, and Harless, who regard the glorification of the of the Greek commentators seems to intimate that they held ; | church as a species of present operation. The loose language ~ EPHESIANS Y. 28. 423 the same hypothesis, Augustine flagellates the Donatists and "Pelagians, who believed in the present sinlessness of the church ; for truly such a state can only be such a compara- tive perfection as John Wesley describes when he says, “Christian perfection does not imply an exemption from ignorance or mistakes, infirmities or temptations.” The church as it now is, and as it has always been, has many spots and wrinkles upon it. But perfection is secured by a process of continuous and successful operation, and shall be ultimately enjoyed. “The bride, the Lamb’s wife,’ hath for centuries been making herself ready, and at length Christ, as He looks upon His church, will pronounce her perfect without tinge of sin or trace of any corruption; she will appear “ holy and without blemish” in His view whose “eyes are a flame of fire.” As He originally loved her in her impurity, how deep and ardent must be His attachment now to her when He sees in her the realization of His own gracious and eternal purpose! The nuptial union is at length consummated amidst the pealing halleluiahs of triumph and congratulation. So fervent, self-sacrificing, and successful is Christ’s love to His church ; and now He rejoices over her with joy, and His toil and death being amply compensated, “He will rest in His love.” (Ver. 28.) Odtws nal of dvdpes apeiovow ayatav tas éauTav yuvaixas, ws Ta EavTOVY copata— So also ought hus- _ bands to love their own wives, as being their own bodies.” The reading adopted has A, D, E, F, G, and the Vulgate, _ Gothic, and Coptic versions in its favour. The adverb oitws carries us back to xa@ws, and indicates the bringing home of the argument. It is contrary to the plain current of thought on the part of Estius, Meier, de Wette, Baumgarten-Crusius, and Alford, to make it refer to ws in the following clause, as if the apostle said, Ye are to love your wives in the way in which ye love your own bodies. The oirws takes up the comparison between the husband and Christ, the wife and the church. “Thus,” that is, in imitation of Christ’s love, “husbands ought to love their own wives.” The instances adduced by Alford and Ellicott against the statement in our first edition are not all of them quite parallel, in the position and use of oirms,in reference to pracedentia. There is no 424 EPHESIANS V. 29. parenthesis in the two preceding verses, as Zanchius and Harless suppose. It is putting a special pressure upon the words to insist, after the example of Macknight and Barnes, that the husband’s love to his wife shall be an imitation of Christ’s love, in all those enumerated features of it. When Christ’s love is mentioned, the full heart of the apostle dilates upon it, and in its fervour, tenderness, devotedness, and nobility of aim, a husband’s love should resemble it. In the phrase “as their own bodies,” Harless and Stier, in imitation of Theophylact, Zanchius, and Calovius, suppose that ws is used argumentatively, and that the verse contains two comparisons —* As Christ loved the church, so husbands are to love their wives ’—“ As they love their own bodies, so are they to love their wives.” But the introduction of a double comparison only cumbers the argument. The idea is well expressed by Meyer—“ So ought husbands to love their wives, as being indeed their own bodies.” The language is based on the previous imagery. The apostle calls Christ the Head, and the church the body, that body of which He is Saviour. Christ loved the church as being His body. Now the husband is the head of the wife, and as her head he ought to love her as being his body. And therefore— 0 ayara@v Thy éavTod yuvaika éavtov ayara—‘“he that loveth his own wife loveth himself.” But the phrase, “loveth himself,” is not identical with the formula of the preceding clause—“ as their own bodies ;” it is rather an inference from it. If the husband, as the head of the wife, loves his wife as being his own body, it is a plain inference that he is only loving himself. His love is not misspent: it is not wasted on some foreign object ; it is a hallowed phasis of self-love. (Ver. 29.) Ovddels yap tote thy éavTod cdpKxa éulonoev— “ For nobody ever hated his own flesh” (fools and fanatics excepted). This is a general law of nature. Eccles. vi. 7. Tap is argumentative, and odp€ is used by the apostle rather than o@pa, because of its occurrence in the words of the first — institution of marriage—*“ they twain shall be one flesh.” It — } has here also its simple original meaning, and not such a sense — as it has in ii. 3. It is as if the apostle had said, “It is as ‘ ’ unnatural a thing not to love one’s wife, as it is not to love oneself,” Every one loves his own flesh, and in harmony EPHESIANS V. 30. 425 with the same law of nature he will love his other self—his wife. The commentators have adduced similar phraseology _ from the classics, such as Curtius, Seneca, and Plutarch. GAA extpéher kal Oddrre av’tHv—*but nourisheth and cherisheth it.” “Exaotos is understood before the two verbs, Stallbaum, Plato, De Rep. ii. p. 366. A man’s care over his body, is that of a nursing-mother over a child. The verbs may be distinguished thus, that the former means to supply nutriment—éx«—referring to result; and the latter literally to supply warmth, but really and generally to cherish—more than Bengel’s—id spectat amictum. Deut. xxii. 6; Job xxxix. 14; 1 Thess. ii. 7. More, certainly, than food and clothing is meant by the two verbs. This being a man’s instinct towards his own flesh, it would, if freely developed, dictate his duty toward her who is with him “one flesh ””—the com- _ plement of his being. = KaBas cal o Xpiotos tHy éxxrAnolav—as also Christ the church.” On the authority of A, B, D) E, F, G, the Syriac, and Vulgate, with Chrysostom and Theodoret, Xpuoros is the preferable reading to Kupios, and is adopted by Lachmann and Tischendorf. Christ nourishes the church, feeds it with _ His word, fosters it by His Spirit, gives it the means of growth in the plenitude and variety of His gifts, revives and ‘quickens it by His presence, and guards it by His own almighty power from harm and destruction. It is a quaint and formal interpretation of Grotius—*“that Jesus nourishes the church by his Spirit, and clothes it with virtues.’ Some- thing more, therefore, than food and clothing is demanded from the husband to the wife; he is to give her love and loyalty, honour and support. As Christ nourishes and cherishes His church, and as every man nourishes and cherishes his own flesh; so the bidding of nature and the claim of religious duty should lead the husband to nourish and cherish his wife. (Ver. 30.) "Ore pérn éopev rod cwpartos adtov, éx Tis capKos avrov, Kai éx tav doeréwy av’too—“ For members we are of His body, of His flesh, and of His bones.” The last two clauses beginning with é« are not found in A, B, and other Codices of less note, such as 17 and 67°; but they are found in D, E, F, G, K, L, almost all mss., in Chrysostom and 426 EPHESIANS V. 30. Theodoret, and in the Syriac and Vulgate versions. We — cannot, therefore, exclude them with Lachmann and Davidson, — Biblical Criticism, vol. ii. p. 378. Tischendorf adopts them in his seventh edition. They have been omitted at first, as de Wette suggests, by a opovotédeuTov; avTod . . . avTod, or because hey seem to express gross and material ideas. This verse adduces a reason why Christ nourishes and cher- | ishes the church, for it stands in the nearest and dearest relation to Him. We are members of His body, as being members of His church, and, as members of that body, we are nourished and cherished by the Head—éx in both the last _ clauses pointing to origin. Winer, § 47. See under iv. 15, 16. Bengel, Harless, Olshausen, and Stier understand by copa the actual personal body of Jesus—the body of His glorified humanity. But in what sense are or can we be members— uédkn—of that body? It has its own organs and members, which it took in the Virgin’s womb. But the apostle has his thoughts occupied with conjugal duties, and he has, in subor-— dination to this, introduced Christ and His church as bride- | groom and bride ; therefore his mind reverts naturally to the imagery and language of the original matrimonial institute, and — so he adds“ we are members of His flesh and of His bones.” Gen. ii. 23.1 The argument of Harless against this view, which appears so natural, is lame and inconclusive, and he holds the opinion, that the two clauses are simply a further explanation of the statement—“ we are members of His body.” | My ’ “Tt is too cold an interpretation, whereby some men expound our being in — Christ to import nothing else, but only that the selfsame nature which maketh — us to be men, is in Him, and maketh Him man as we are. For what man in the — world is there which hath not so far forth communion with Jesus Christ? It is not this that can sustain the weight of such sentences as can speak of the mystery of our coherence (John xiv. 20, xv. 4) with Jesus Christ. The church is in Christ as Eve was in Adam. Yea, by grace we are every of us in Christ and i in His church, as by nature we are in those our first parents. God made Eve of the rib of Adam. And His church He frameth out of the very flesh, the very _ wounded and bleeding side of the Son of man. His body crucified and His — blood shed for the life of the world, are the true elements of that heavenly being which maketh us such as Himself is of whom we come (1 Cor. xv. 48). For | which cause the words of Adam may be fitly the words of Christ concerning His _ church, ‘flesh of my flesh, and bone of my bones,’ a true native extract out of | mine own body. So that in Him even according to His manhood we according | : to our heavenly being are as branches in that root out of which they grow.”— _ Hooker, Works, vol. i. p. 626, ed. Ox. 1841, ; = ‘What is really meant by the striking phraseology has been a 7 EPHESIANS V. 30. 427. ‘subject of no little dispute. 1. Cajetan, Vatablus, Calovius, Bullinger, Vorstius, Grotius, Zanchius, and Zachariae refer the words to the origin of the -ehurch from the flesh and bones of Christ, nailed to the cross, and there presented to God. Such an idea is neither promi- nent in the words nor latent in the context. 2. Not more satisfactory is the view which is held in part by Theodoret, by Calvin, Beza, and Grotius, who find in the phrase a reference to the Lord’s Supper. Kahnis, Abendmahl, p. 143. These critics differ in the way in which they under- stand such a reference, and no wonder; for the communion there enjoyed is only a result of the union which this verse describes. Strange, if there be any allusion to the eucharist, that there is a reference to the bones, but none to the blood of Christ. 3. Not so remote from the real sense is the opinion of "Chrysostom, Theophylact, Ambrosiaster, Cicumenius, Bengel, wa and Matthies, who suppose an allusion in the phraseology _ to that new birth which is effected by Christ, as if it had ‘been shadowed out by Eve’s extraction from Adam’s side. (Ecumenius says—é€& avtod S€é xabd arapyn jyav éote TIS Sevtépas TAdcEws woTrep ex TOD Add Sia THY TpwTHY. It is indeed as renewed men that believers have any fellowship with Christ. But the idea of birth is not naturally nor necessarily implied in the apostle’s language, and it is founded upon an incorrect interpretation of our Lord’s expression about eating His flesh and drinking His blood. John vi. 53. 4. As plausible is the theory which explains the clauses by a reference to that identity of nature which Christ and His people possess. They are partakers of one humanity. Chrysostom and Theophylact also give this view; Irenzus, Augustine, and Jerome maintain it; and it has been held by Thomas Aquinas, Aretius, Cocceius, and Michaelis. The reply, “that in that case the language must have been, He took upon Him our flesh and bone,” has been met by Estius, who says, “the language is just, because in His incarnate state He is the Head and we are only members.” But our principal objection is, that this simple community of nature 428 EPHESIANS V. 30. with Christ is common to all men; whereas it is only of | _ believers, and of a union peculiar to them, that the apostle — speaks. 5. We confess our inability to understand the meaning of — Bisping, Olshausen, and others. “The words refer,” they say, “to Christ’s imparting of His glorified humanity to believers through the communion of His flesh and blood. . . . It is by the self-communication of His divine-human (theanthropic) nature that Christ makes us His flesh and bone. He gives — to His followers His flesh to eat and His blood to drink.” Bisping, a Romanist, says, “In the regeneration through ~ baptism, the glorified body of Christ is communicated to us.” That is, as he explains, “the germ of the resurrection of the - body is implanted in us at baptism, and this germ is only an — outflow from Christ’s glorified body.” Such an idea could only be consistently based on the Lutheran view of consub- stantiation, or some species of pantheism, or what Turner calls Panchristism. But— 6. The apostle has the idea of marriage and its relations before him, and he employs the imagery of the original ’ institute, which first depicted the unity of man and wife, to describe the origin and union of the church and Christ. As the woman was literally, by being taken out of Adam, bone of his bone and flesh of his flesh; as this duality sprung from unity, and was speedily resolved into it: so the church is originated out of Christ, and, united to Him as its Head or Husband, is one with Him. The language is, therefore, a metaphorical expression of this union, borrowed from the graphic diction of Genesis; and this image evidently presented itself to the apostle’s mind from its connection with the origin and nature of those conjugal duties which he is inculcating in the paragraph before us. The error of Meyer's exegesis is his restriction of the imagery to the one example of Adam and Eve, whereas it has its verification in every nuptial union, and hence the apostle’s use of it. As Eve derived her life and being out of Adam, and was physically of his body, his flesh, and his bones, so believers are really of Christ—of His body, His flesh, and His bones, for they are one with Christ in nature and derive their life from His humanity, nay, are connected with Him, not simply and | EPHESIANS V. 31. 429 _ generally by a spiritual union, but in some close and _ derivative way which the apostle calls a mystery, with His body; so that they live as its members, and become with it “one flesh.” Besides, in the next verse, the apostle takes his readers to the source of his imagery— (Ver. 31.) "Avti rovrov, catareler avOpwrros Tov Tatépa avtod Kal tiv pntépa, Kal mporKodAnOnceTar TpOS THY yuvaiKa - avrod, cal écovtas of Svo0 eis odpxa piav. “For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.” There are some variations of reading. Some MSS. of superior weight omit the articles tov and ty, as well as avrov, but the longer reading has A, D’*, E, K, L in its favour, with many Codices, and the Syriac and Coptic versions. It is, however, rejected by Lachmann and Tischendorf as a conformation to the Seventy. The critical note of Origen seems to confirm the ‘suspicion. Instead of pds tiv yuvaixa found in B, D*, E, K, L, tH yuvatxi is read in D', E’, F, G, and is introduced by Lachmann. The words are a free quotation from Gen. ii. 24, though the formula of quotation is wanting. This want of such a formula was not unfrequent. Surenhusius, Bib. Katal. p. 21. “AvOpwrros is without the article (not used for av%p), but having “its general aphorismatic sense”—an argument in itself against Alford’s interpretation. These future verbs indicate prophetically the future impulse and acting of the race which was to spring from Adam and Eve. Winer, § 40,6. The Septuagint has évexey tovtov changed by the apostle into dvr) rovrov, “on this account” (Winer, § 47, a; Donaldson, § 474, a, dd), and these words are in this place no introduction to the quotation, but simply a portion of it ; and therefore Estius, Holzhausen, Meier, and Matthies labour to no purpose in endeavouring to affix a special meaning to them. The quotation is introduced to show the apostle’s meaning, and exhibit the source of his imagery. His language was remarkable; but this verse points out its true signification, by showing whence it was taken, and how it was originally employed. From early times, however, the language has been directly applied to Christ. Jerome’s interpretation is the following :—primus homo et primus vates Adam hoc de Christo e ecclesia prophetavit ; quod reliquerit 430 EPHESIANS V. 31. Dominus noster atque Salvator patrem suum Deum et matrem suam celestem Jerusalem, et venerit ad terras propter suum corpus ecclesiam, et de suo eam latere fabricatus sit et propter illam Verbum caro factum sit. Such is the view of Heinsius, Balduin, Bengel, Bisping, who explains pntépa by die Synagoge, and even of Grotius. Some of the critics who held | this view refer the words so mystically understood to Christ’s second coming, when He shall present the bride to Himself — in formal wedlock. Such, also, is Meyer’s view. His words are, “ This, therefore, is the interpretation, Wherefore, that is, — because we are members of Christ, of His flesh and bones, shall a man leave (that is, Christ as the second Adam) his Father and his Mother (that is, according to the mystical sense of Paul, He will leave His seat at the right hand of © God) and shall be joined to His wife (that is, to the church), and they two shall be one flesh,” etc.’ Such an exegesis, which may be found also in Jeremy Taylor’s sermon of The Marriage ting, has nothing to justify it, for there is no hint in this verse that the apostle intends to allegorize. In spite of what Ellicott and Alford have said, we cannot adopt that view, or see — the propriety of the language as applied formally to Christ. The allegory is not in this verse, but in the application of nuptial figure and language to Christ and His Church; this verse showing the source and authority. True,as Alford says, “the allegory is the key to the whole,” but the apostle does not in this citation allegorize Gen. ii. 24, by applying its language directly to Christ. Nor is it deep thought or research that finds allegories in the interpretation of this place or other places. The process is often of a contrary nature. Others, again, suppose a reference to Christ and the church only in the last clause, for the sake of which the preceding words of the verse have been introduced. This is the exegesis of Harless and QOlshausen, who conceive in the phrase a reference to the Lord’s Supper, and Olshausen illustrates his — 1 « Deshalb, weil wir Glieder Christi sind, von seinem Fleisch und von seinen Beinen wird verlassen ein Mensch (d. i. Christus, bei der Parusie) seinen Vater und seine Mutter (d. i. nach der mystischen Deutung Pauli: er wird seinen Sitz zur Rechten Gottes verlassen) und vereiniget werden mit seinem Weibe (mit der Gemeinde), und (und dann) werden die Zwei (der Mann und die Frau, d. i. der herabgestiegene Christus und die Gemeinde) zu Hinem Fleische sein.”—Der Brief an die Epheser, p. 234, Giéttingen, 1853. EPHESIANS V. 31. 431 _ meaning with an approach to indelicacy. But there is no _ ground for deeming all the preceding part of the verse _ superfluous, nor is there any reason for departing from the plain, ordinary, and original meaning of the terms. The words of the quotation, then, are to be understood simply of human marriage, as if to show why language borrowed from it was applied in the preceding verse to depict the union of Christ and His church. The verse in Genesis appears to be not the language of Adam, as if, as in Jerome’s description of him, he had been primus vates, but is at once a legislative and prophetic comment upon the language of Adam—“ This is now _ bone of my bone, and flesh of my flesh.” The love which a _ son bears to a father and a mother, is at length surmounted _ by a more powerful attachment. He leaves them in whose __ love and society he has spent his previous life; so that, while _ love cements families, love also scatters them. “He is joined _ to his wife” in a union nearer and more intimate than that which united him to his parents; for his wife and he become _ “one flesh”—not one in spirit, or in affection, or in pursuit, but in personality, filled with “coequal and homogeneal “fre "— . “The only bliss ~ Of Paradise that has survived the fall.” _ They are “one flesh,” and a junction so characterized supplied the apostle with language to describe the union of Christ and His Church—“ we are of His flesh and of His bones.”' This * “They are one now, and one for ever ; he is greater than Omnipotence who ean rend that tie ; that ‘marriage was made in heaven!’ Alone—it was in the depths of eternity—stood Christ and His church before the altar of that divine espousal ; none was witness but the Father of glory and the Spirit of life, when the vow was plighted and the contract sealed ; but all heaven shall yet be witness, when the redeemed church shall vindicate the fidelity of the church’s Redeemer ; when she shall ‘come up from the wilderness ’ of this barren world, ‘leaning on her Beloved,’ and by Him be publicly invested with those privileges of her rank which are hers now, but hers in silence, secrecy, and sorrow! Then shall the ‘fellowship of one with another,’ and of all with God, be indeed complete ; and that wondrous prayer be fulfilled, in which (as one who ties and doubles a knot) the Saviour, by returning on His words, seems purposely to have sought to express the infolded closeness of that maze of love in which the ‘children of light’—having within them the abiding of the Spirit—are one with the Father and the Son.” Archer Butler's Sermons, 1st Series, p. 421, 5th ed., Cambridge, 1859. 432 EPHESIANS V. 32. doctrine of marriage must have excited surprise when divorce was of scandalous frequency by an action of diodes or dromeuayis in Grecian states, and with less formality under the emperors in the West, by diffarreatio and remancipatio, See Harless, Hthik, § 52, and his Die Ehescheidungsfrage. Hine erneute Versuch der Neut. Schriftstellen, 1860. (Ver. 32.) To puornpiov TodTo péeya éotiv, éyw 8& Aéyw els Xpicrov Kai eis tHv €xxAnoiav— This mystery is a great one, but I speak concerning Christ and concerning the church.” Mvornpvov is rendered in the Vulgate sacramentum, and the Popish church regards marriage as one of its sacraments.’ Cajetan and Estius, however, disavow the Latin translation, on which their own church rests its proof.? The Cardinal honestly says, non habes ex hoc loco, prudens lector, a Paulo conjugvum. esse sacramentum, Non enim dixit, esse sacramentum, sed mystervum. Bisping more guardedly says that the sacra- mental character of marriage cannot be proved directly and immediately. Erasmus is yet more cautious. Neque nego matrimonium esse sacramentum, sed an ex hoc loco doceri possit proprie dict sacramentum quemadmodum baptismus dicitur, excutt volo. The phrase 73 iD, “a great mystery,” is found among the rabbinical formule. Those who hold that the previous verse refers to Christ leaving His Father and Mother, and coming down to our earth to woo and win His spiritual bride, find no difficulty in the explanation of the verse before us. Such a representation, couched in such language, might well be named a great mystery, in connection with Christ and the church. But the language of this verse — does not prove it, or afford any explanation of it. The question to be determined is, What is the real or implied antecedent to todro? 1. Is the meaning this: Marriage as described in the preceding verse is a great mystery, but I speak of it in its mystical or typical con- nection with Christ and the church? Those who, like Harless, Olshausen, and others, take the last clause, “they two shall be one flesh,” as referring to Christ and His church, say 1 Council of Trent, Sess. 24. 2 Yet in an encyclical letter in 1832 occurs the statement—“ Marriage is, according to St. Paul’s expression, a great sacrament in Christ and in the church.” ? EPHESIANS Y, 32. 433 _ that the sense is—“the mystery thus described is a great one, but it refers to Christ and the church.” But were the meaning of that clause so plain as Harless supposes, then this exegetical note, “I speak concerning Christ and the church,” might be dispensed with. 2. Others, such as Baum- garten-Crusius, look upon the word pvernpiov as equivalent to allegory, and suppose the apostle to refer to a well-known _ Jewish view as to the typical nature of the marriage of Adam and Eve. Schoettgen, Hor. Heb. p. 783. The allegory, however, of Philo on the place is of quite a different kind. "“Evexa tijs aicOncews 0 voids, dtav ath SovkwOh, katarimn kal Tov Tatépa, Tov drwy Oedv, Kal THY pnTépa TOV cULTaYTOD, Thy apetnv Kal codiav tod Oeod, kal mpocKodAGTa Kal évodTaL TH aicOnce, Kai dvadveras eis aicOnow, iva yivwvtat pia cap, wal év wa8os, oi 600. “On account of the external sensation, the mind, when it has become enslaved to it, shall leave both its father, the God of the universe, and the mother of all _ things, namely, the virtue and wisdom of God, and cleaves to and becomes united to the external sensations, and is dissolved into external sensation, so that the two become one flesh and one passion.” Allix, in his Judgment of the Jewish Church, Says the first match between Adam and Eve was a type of that between Christ and His church. A note on this subject may be seen in Whitby’s Commentary. Such an opinion gives the word pwvorypiov the meaning of something spoken, having in it a deep or occult sense ; a meaning which Koppe, Morus, de Wette, Meier, and Grotius, and Stier to some extent, without any biblical foundation, attach to the term in this place. 3. The exegesis of Peile is wholly out of the question—* this mystery is of great depth of meaning, and for my part I interpret it as having reference to Christ ;” a paraphrase as untenable as that of Grotius —verba ista explicavi vobis non Kata todas, sed sensu pvotixwtéepo. But Scripture affords us no warrant for such notions; nor is such | allegorization any portion of the apostle’s hermeneutics. 4. Hofmann, loc. cit., quite apart from the reasoning and context, understands the apostle to say that the sacred unity of marriage—one flesh—is a great mystery to the heathen. 5. We understand the apostle to refer to the general sentiment of the preceding section, summed up in the last verse, and in 25 4134 EPHESIANS V. 32. the clause, “they two shall be one flesh;” or rather to the special image which that clause illustrates, viz., that Christ and the church stand in the relation of husband and wife. The allowed application of conjugal terms to Christ and the church is “a great mystery ;” and lest any one should think that the apostle refers to the “one flesh ” of an earthly relation- ship, he is cautious to add, “I speak concerning Christ and the church.” This great truth is a great mystery, understood only by the initiated; for the blessedness of such a union with Christ is known only to those who enjoy it. Somewhat differently from Ellicott, we would say that verses 25-28 introduce the spiritual nuptial relation, that ver. 29 affirms its reality, that ver. 30 gives the deep spiritual ground or origin of it, while the quotation in ver. 31 shows the authorized source of the image, and ver. 32 its ultimate appli- cation guarding against mistake. The meaning of puvotnpioy the reader will find under i. 9. The word is used in the same sense as here in vi. 19; 1 Tim. ii. 16. éym 5é Aé€yw eis Xpiotov, kat els THv exxAnolav— but I am speaking in reference to Christ, and in reference to the church.” The pronoun is not without subjective significance. Winer, § 22,6. The 6€ is not simply explicative, but has also an adversative meaning, as if the writer supposed in his mind that the phraseology employed by him might be inter- preted in another and different way. Aéy, introducing an explanation, is followed by the eds of reference (von der Richtung, Winer, § 49, a, (8)), as in Acts ii. 25; and éAdAnoev | has a similar complement in Heb. vi.14. The interpretation of Zanchius, Bodius, and Cameron, imitated by Macknight, supposes the marriage of Eve with Adam to be a type or a designed emblem of the union of Christ and His church. | Macknight dwells at length and with more than usual unction — on the theme. But the apostle simply compares Christ and His church to husband and wife, and the comparison helps him to illustrate and enforce conjugal duty. Nay, so close and tender is the union between Christ and His church, that the language of Adam concerning Eve may be applied to it. The nuptial union of our first parents was not a formal type of this spiritual matrimony, nor does the apostle allegorize the record of it, or say that the words contain a deep or mystic | : EPHESIANS V. 33. 435 sense. But these primitive espousals afforded imagery and language which might aptly and truly be applied to Christ and the church, which is of His “flesh and His bones;” and the application of such imagery and language is indeed a mystery—a truth, the secret glory and felicity of which are known but to those who are wedded to the Lord in a “perpetual covenant.” The apostle might have in his eye such passages as Ps. xlv.; Hos. ii. 19-23; the Song of Solomon; Isa. liv. 5, lxi. 10; Ezek. xvi. 8. The same imagery is found in 2 Cor. xi. 2, and in the conclusion of the Apocalypse. (Ver. 33.) IDAnv cal ipets of xa Eva, Exactos trv éavtod yuvaixa otws wyaTdtw ws éavtrov—“ Nevertheless also as to every one of you, let each love his wife as himself.” The word 7Anv does not indicate, as Bengel, Harless, and Olshausen _ wrongly suppose, any return from a digression. The preced- ing verses are no digression, but an interlinked and extended illustration. As Meyer insists, 7Anv means, “yet apart from this;” that is, apart from this illustration of the conjugal ‘Yelationship of Christ to His church. The term, therefore, _ does not indicate a return from a formal digression, but rather a return to the starting thought. The «aé contains an allusion to the leading idea of the preceding illustration—the love of Christ to His spiritual spouse. As He loves His spouse, do you also, every one of you, love his wife. Oi xa@ é&a. 1 Cor. xiv. 27-31; Jelf, § 629; Winer, § 49,d. The verb dyarrarw is singular, agreeing with éxacros and not tyets— a mode of construction which individualizes and intensifies the injunction. ws éavrov-—“ as being himself” one flesh with him. (Verses 31 and 28.) Not that he is to idolize her, as if, among all his other bones, Adam’s “extracted rib alone had been of ivory.” } 5é yuvn wa poBijrat tov dvdpa— and the wife that she reverence her husband.” The construction of this clause is idiomatic, as in Gal. ii. 10; 2 Cor. viii. 7; Mark v. 23; Winer, § 63, II. 1. In such an idiom yuvy, in effect, is the nominative absolute, though in the resolution of the idiom a verb must be supplied; or as Ellicott, who objects to our statement, admits—it is not so definitely unsyntactic as Acts 436 EPHESIANS V. 33. vii. 40, and that is all we meant to say. dé may be slightly adversative, the conjugal duties being in contrast. The verb to be supplied, and on which, in the mind of the writer, wa depends, is furnished by the context (Meyer on 2 Cor. viii. 7, and Osiander on the same place), as, “I command,” or “let her see.” In such a case dzrws is used by the classical writers. Raphelius, Annotat. 488. The wife is to reverence her husband—numquam enim erit voluntaria suljectio nisi pre- cedat reverentia. Calvin. One peculiarity in this injunction has been usually overlooked. What is instinctive on either side is not euforced, but what is necessary to direct and hallow such an instinct is inculcated. The woman loves, but to teach her how this fondness should know and fill its appro- priate sphere, she is commanded to obey—p7 Sovdomperas. Ccumenius. The man, on the other hand, feels that his position is to govern; but to show him what should be the essence and means of his government, he is enjoined to love, “ He rules her by authority, and she rules him by love: she ought by all means to please him, and he must by no means displease her.” Sermon on the Marriage Ring, by Jeremy Taylor; Works, vol. xv. When this balance of power is unsettled, happiness is lost, and mutual recriminations ensue. “A masterly wife,” as Gataker says, “is as much despised and derided for taking rule over her husband as he for yielding to it.” In fine, the apostle, by the language he has employed in~ reference to Christ and His church, has given marriage its highest honour. No ascetic condemnation of it occurs in the New Testament. “Single life makes men in one instance to _ be like angels, but marriage in very many things makes the — chaste pair to be like Christ.” Sermon on the Marriage Ring, | by Jeremy Taylor; Works, vol. xy. | CHAPTER VI. THE apostle, after expounding the duties that spring out of _ the conjugal relation, as one sphere in which the maxim—sub- _ mitting yourselves to one another in the fear of Christ—came into operation, naturally turns to another and kindred sphere of domestic life, and addresses himself to children. And he does not speak about them, or tell their parents of them, but he looks them in the face, and lovingly says to them—*“ chil- dren.” It is plainly implied that children were supposed by _ him to be present in the sanctuary when this epistle was read, or to be able to read it for themselves, when it should be _ transcribed and circulated. — (Ver. 1.) Ta réxva, iraxovere tots yovedow vuav ev Kupip —“ Children, obey your parents in the Lord ”—that is, “ in Christ.” The words év Kupiw are wanting in B, D', F, G, and are, on that account, excluded by Lachmann, but they are found in A, D’*, E, I, K, the major part of mss., and the Greek fathers. They describe the element or sphere of that obedience which children are to render to their parents, and certainly do not qualify yovetouw—as if the reference were to fathers in the faith, in contrast to fathers after the flesh. Not merely natural instinct, but religious motive should prompt children to obedience, and guard them in it. The love which Jesus showed to children, when He took them in His arms and blessed them, should induce them, in a spirit of filial faith and fondness, to obey their parents, and to regard with special sacredness every parental injunction. And that obedience, if prompted, regulated, and bounded by a sense of religious obligation, will be cheerful, and not sullen; prompt, and not dilatory ; uniform, and not occasional; universal, and not capricious in its choice of parental precepts. tovto yap éorw Sixavov—“ for this is right ;” the vd éper- xvotixov in éorw, and other similar verbal forms being a 438 EPHESIANS VI. 2. general characteristic in the spelling of ancient MSS. The reference of the clause is not to év Kupiw, but to the injunction itself. Filial obedience is “ right,” for it is not based on any- thing accidental or expedient. The meaning is not that obe- dience is “according to the law of God, or Scripture ”—xata Tov Tod cov voyov—as is said by Theodoret and Calvin, and virtually by Harless and Meyer, but that it has its foundation in the very essence of that relation which subsists between parents and children. Nature claims it, while Scripture enjoins it, and the Son of God exemplified it. It is in perfect consist- ency with all our notions of right and moral obligation— duce. Sixacov, as Theophylact rightly adds. For the very names téxva and yovets point out the origin and essential reason of that filial duty which the apostle, in Colossians, calls “ well-pleasing to the Lord.” (Ver. 2.) Tia tov matépa cov Kal tHv pntépa—< Honour | thy father and thy mother ”—a quotation from the fifth com- mandment—JOXNN) PANNS 133. Ex. xx. 12; Deut. v. 16. This citation does not, as Harless supposes, give the ground of the preceding injunction, for dékavov contains a specific reason ; but it is another form of the same injunction, based not upon natural right, but upon inspired authority. Honour comprehends in it all that respect, reverence, love, and obedi- ence, which the filial relation so fully implies. Though the Mosaic law did not by any means place man and woman on the same level in respect of conjugal right, yet here, in special and delicate homage to maternal claim, it places the mother in the same high position with the father himself. Marcion, — according to Tertullian, left out this quotation in his so-called Epistle to the Laodiceans, because it recognized the authority of the God of the Old Testament, p. 329, vol. ii, Op. ed. Oehler. Hrs éotly évtodn mpwtn év érrayyedia— for such is,” or “as it is the first command with promise ;” #rvs giving expla- nation, or expressing reason. Winer, § 24.’ Some critics give mpwrtos the sense of prime or chief—*“ which is the chief commandment connected with promise.’ Such is the view of Wetstein, Koppe, Flatt, Meier, Matthies, Hodge, and Robinson. The adjective may bear this signification; but such cannot be its meaning here, for the fifth commandment 1 See Moulton, p. 209, n 3. | | | EPHESIANS VI. 2. 439 - cannot surely be deemed absolutely the most important which God has ordained with promise. Matt. xxii. 38, 39; Rom. xiii 9. Stier regards it as a first command, in point of importance, to the children whom Paul directly addresses. Ambrosiaster, Michaelis, von Gerlach, and Holzhausen pro- pose to take mpwrn as meaning first in a certain position ; and the last affirms that éyrod7 denotes only the statutes which belong to the second table—duties not of man to God, but of man to man. This is only a philological figment, devised to escape from a theological difficulty. The division of the deca- logue into first and second tables has no direct foundation in Scripture ; but if it be adopted, we quite agree with Stier that the fifth commandment belongs to the first table. Its position in Lev. xix. 3, and its omission in Rom. xiii. 9, seem to _ prove this. The second table is comprised in this, “ Love thy neighbour as thyself;” but obedience to parents cannot come _ under such a category. The parent stands in God’s place to his child. On the division of the ten commandments sepa- rately, and on that into two tables, see Sonntag and Ziillig, | Stud. und Kritik. 1836-37; and Kurtz, Geschichte des Alten ~ Bundes, vol. iii. § 10. We are obliged to join rpwrn with év érayyedia, and render—* which is the first command with a _ promise,’ éy pointing to that in which the firstness consists, and the promise being expressed in the following verse. Such is the view of the Greek commentators, of Jerome, of the Reformers, of Bodius, a-Lapide, Aretius, Zanchius, Crocius, and of Harless, de Wette, Meyer, Olshausen, Baumgarten- Crusius, and Winer, § 48,a.' It has been remarked by others, that what appears a promise in the second commandment is only a broad declaration of the great principles of the divine government, and that this is really, therefore, the earliest or first of the ten commands with a promise—first, as Chrysostom says, not TH tafer ddA TH érayyedla. It has been objected that there is only one command with a promise in the deca- logue, and that the apostle, if he thought of the decalogue alone, would have said, not the “ first,” but the “only” com- mand with promise. Harless says that “first” refers to what precedes, not to what follows; and Meyer suggests that Paul included in his reckoning, not the decalogue alone, but other 1 Moulton, p. 488. 440 EPHESIANS VI. 3. succeeding injunctions of the Mosaic code. As a “ first” implies a second, we should be inclined to adopt the last view, limiting, however, the calculation of the apostle to the first body of commands delivered at Sinai. The fifth is thus the first commandment in point of promise. The article is not needed, for ordinals having a specific power in themselves often want it. Phil. i. 12; Middleton on the Greek Article, p. 100. (Ver. 3.) “Iva ed cou yévntar nal on paxpoypovios él Tis y7is— That it may be well with thee, and that thou be long- lived on the earth.” The quotation is from the Septuagint ere z Ex. xx. 12, but somewhat varied—_ 1D? he WP: ine i ee 6 oe cov SiSwol cot. Such is the pro- mise. The phrase “that it may be well with thee ”—as in Gen. xii. 13, Deut. iv. 40—seems to have been a common mode of expressing interest in another's welfare. In the second clause, the apostle changes the construction of the Septuagint, which reads—x«al tva paxpoypovios yevyn. It had been affirmed by Erasmus, and has been reasserted by Winer (§ 41,0, b, 1)' and de Wette, that the apostle drops the construc- tion with ta and uses éoy in the simple future. We agree with Meyer, that there is no genuine grammatical ground for separating on from iva, since the apostle has in some instances connected iva with the future (1 Cor. ix. 18), and there is a change of construction similar to that which this verse presents, in the Apocalypse, xxii. 14. Klotz-Devarius, vol. ii, 630.2 The future écy stands here in its proper significance, but still connected with #a; and such a use of the future tense may in a climactic form indicate the direct and certain result of the previous subjunctive. Obedience secures well- being, and this being the case, “thou shalt live long on the 1 Moulton, p. 361. . ? A similar construction with ¢#ws occurs in classical Greek. Dawes indeed laid it down as a rule that érws was never joined with the subjunctive of the first aorist, active or middle; but that in place of them the indicative future is employed, and that therefore the indicative future and the subjunctive are often interchanged. The critic cordially congratulated himself on the discovery of such a usage—mirum, opinor, quod dicturus sum, plerisque omnibus videbitur ; sed nihilo tamen idcirco minus verum est. Dawes, Miscellan. Crit. p. 418, Lond. 1827. But Kiihner (ii. § 777) has shown that the whole is error, as many instances abundantly testify. Gayler, Part. Neg. p. 209. EPHESIANS VI. 3. 441 earth.” The longevity is the result and development of its being well with thee. _ Maxpoypévios is “long-lived” or “ long-timed,” and belongs to the later Greek. What then is the nature of this promise - annexed to the fifth commandment? In its original form it had reference to the peculiar constitution of the theocracy, which both promised and secured temporal blessings to the people. The words are, “that thy days may be long in the Jand which the Lord thy God giveth thee.” The promise in its first application has been supposed to mean, that filial obedience being the test and exponent of national religion and morality, would preserve the Hebrew nation from those aberrations and crimes which led to their deportation and their ultimate expulsion. Or if the command be supposed to possess an individualizing directness, then it may mean, that under Jehovah’s special guardianship the coveted blessing of longevity would be the sure fruit and noble reward of filial piety. But what is the force of the promise now? The apostle gives it a present meaning and reality, and omits as if on purpose the clause which of old restricted it to the theocracy. _ It is out of the question on the part of Olshausen, Schrader, _ and Gauthey, preceded by Estius, to spiritualize the promise, and to suppose that as Canaan was a type of heaven, so the _ blessing here promised is happiness in a better world. Hints of this view are found in Jerome and Thomas Aquinas. The epithet waxpoxpovios can never denote immortal duration, and the apostle omits the very words which placed the earthly Canaan in its peculiar position and meaning as a type. On the other hand, Meyer regards this omission as unessential, and pronounces that the words “in the earth or land” refer historically and only to the land of Canaan. Our question then is, Why did the apostle make the quotation? Does it merely record an ancient fact which no longer has any existence ? or does that fact suggest lessons to present times ? If the former alternative, that of Meyer and Baumgarten- Crusius, be adopted, then the language of the apostle loses its significance and applicability to Christian children, Meyer says that the apostle dropt the last clause of the command- ment because he presumed that his readers were well acquainted with it—a presumption we can scarcely admit in 442 EPHESIANS VI. 3. reference to the Gentile portion of the church. Rather, as we have said, do we believe, with Calvin, Riickert, and Matthies, that the apostle omitted the last clause just to make the promise bear upon regions out of Palestine, and periods distant from those of the Hebrew commonwealth. Bengel, Rosenmiiller, Morus, Flatt, Harless, and Baumgarten-Crusius regard the original promise as applicable not to individuals, but to the mass of the Jewish society. The meaning, says Morus, as applied to our times is simply, patriam florere diu, ubt liberorum sit erga parentes reverentia. This comment is certainly better, though it is in a similar strain: as if blessings were promised to the mass, in which the individual shares if he remain a part of it. But such views dilute the apostle’s meaning, and proceed in their basis upon a misconception of the Hebrew statute. The command is addressed to individuals, and so is the promise. The language plainly implies it— “that thy days may be long.” Our Lord so understands it (Matt. xv. 4-6), and thus in the sermon on the mount He expounds the other statutes. Is it so, then, that long life is promised to obedient children? The special providence of the theocracy could easily secure it in ancient times; nay, disobedient children were by law punished with death. Nor is the hand of the Lord slackened in these days. Under i. 3 the reader will find a reference to the place which temporal blessings occupy under the Christian economy. Godliness has “the promise of the life which now is.” Matt. vi. 25, ete. ; Mark x. 29, etc. Obedient children sometimes die, as ripe | fruit falls first. But the promise of longevity is held out—it is a principle of the Divine administration and the usual course of providence. Not that we can say with Grotius, that man therefore has it somewhat in his power to prolong his days; or with Stier, that the life would be long, quoad sufficientiam | —for obtaining salvation; or as in the maxim, sat vixit diu, quem nec pudet vixisse, nec piget mort. We understand the — command, as modified by its Christian and extra-Palestinian — aspect, to involve a great principle, and that is, that filial obedience, under God’s blessing, prolongs life, for it implies the possession of principles of restraint, sobriety, and industry, | which secure a lengthened existence. It is said in Prov. x. 27, “The fear of the Lord prolongeth days, but the years of the | | | . EPHESIANS VI. 4. 443 _ wicked shall be shortened ;” and in ix. 11, “ By me thy days _ shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased ;” and again in Ps. lv. 23, “ Bloody and deceitful men shall not live out half their days.” Not that God shortens their days by an express and formal judgment from heaven, or that all of them without exception drop into a premature grave; but the principle of the Divine government does secure that sin is its own penalty, and that vicious or criminal courses either ruin the constitution, or expose their victim to the punishment of _ civil law, as in the case of men whose existence is early and suddenly broken off by intemperance, imprisonment, or exile, by the scourge or the gallows. The Greeks had apothegms similar to this of the apostle. Obedient children are guided and guarded by their very veneration for their parents, and _ prevented from these fatal excesses ; whereas the “ children of disobedience” are of necessity exposed to all the juvenile _ temptations which lead to vice and crime. God does not bribe the child to obedience, but holds out this special and _ blessed result to “ tender understandings” as a motive which they can appreciate and enjoy. (E£cumenius says—ri/ yap Hovtepov Tract THs paxpoypovias ? (Ver. 4.) Kai oi warépes, un wapopyifere ta Téxva tuov— “ And ye, fathers, provoke not your children to wrath.” The «ai connects closely this injunction, as one parallel or com- plementary to the one preceding it. The address of the apostle is to fathers, not to parents, as Flatt, Meier, Baum- garten-Crusius, Robinson, Wahl, and Bretschneider erroneously hold it. IIarépes can scarcely be supposed to change its signification from that which it bears in the 2nd verse, and why should the apostle not have employed yoveis, as in the lst verse? Fathers are here singled out, not, as Riickert wrongly holds, because mothers were in no high position in the East. Prov. xxxi. 10, etc. Nor is the reference to “fathers” because the father as husband is head of the wife, and this idea of Meyer, Harless, and Stier is too vague, for the advice seems scarcely appropriate to mothers, who so usually err through fondness, if the apostle spoke to them through their husbands. Nor is there any ground for Olshausen’s hypothesis, that Paul refers to the education of adolescent children, which, from the nature of the case, belongs to fathers 444 EPHESIANS VI. 4. more than mothers. But the training of children is the father’s special function; for the duty is devolved upon him to select and put into operation the best means and methods for the culture of his offspring. And especially does the prohibition of this first clause apply to fathers. As Chry- sostom remarks, He does not say—love them—rodro yap Kal aKovTav avtav % dvows émiomatar. Chastisement is within their province, and they are apt to administer castigation in a passion, as if to gratify their ill-humour. The caution does not apply so much to mothers, for they are apt, on the other hand, to spoil the child by indulgence. The verb wapopyi{w signifies to irritate—to throw into a passion. See under iv. 26. In Col. iii. 21 the apostle uses épeOiSere—“ do not rouse or provoke.” The paternal reign is not to be one of terror and stern authority, but of love. The rod may be employed, but in reason and moderation, and never from momentary impulse and anger. Children are not to be moved to “wrath” by harsh and unreasonable treat- ment, or by undue partiality and favouritism. If they be uniformly confronted with paternal frown and menace, then their spirit is broken, and the most powerful motive to obedience—the desire to please—is taken from them. No— GAA extpéfpete aita év traideia Kal vovdecia Kuplov— “but bring them up in the discipline and admonition of the Lord” —in disciplina et correptione. Vulgate. The verb refers here to spiritual culture, and not as in v. 29 to physical support. IIase’a may not signify discipline in itself, but rather the entire circuit of education and upbringing which © a mais requires, and of which discipline is the necessary and — prominent element. The sense of chastisement was taken from the Hebrew 10%, which it represents in the Septuagint. © Lev. xxvi. 18; Ps. vii 1; Isa. lili, 5; 2 Tim. iii 16. Augus-~ tine renders it per molestias eruditio. Ast, Lex, Plat., sub voce. Chastisement is thus quite consistent with obedience to the previous injunction. Children are not to be provoked, but yet are to be corrected. Novfecia (vovOérnois being the earlier form—Phryn. ed. Lobeck, p. 512), as several expositors have remarked, is one special element or aspect of the maoeta. It denotes, as the composition of the word indicates, “putting in mind, admonition, or formal instruction.” Job : EPHESIANS VI. 4. 445 ‘iv. 3; Rom. xv. 14; Col. i 28; 1 Thess. v.12; 2 Thess. ‘iii. 15; Plutarch, De Cohib. Ird, 2; Xenophon, Mem. i. 2, 21. _ Jerome says—admonitionem magis et eruditionem quam austeri- tatem sonat. Trench, Synon. § 32. Koppe, as usual, makes the two words synonymous. The philological commentators, such as Kypke, adduce some peculiar phraseology from the classical writers, but not with great pertinence, such as from Plutarch—oi paf8Soe vovPerodat, and from Josephus—padoriiv vovOereiv. Stier adopts the opinion of Luther, who renders— mit Werk und Wort, a translation which has been followed by Grotius, who takes the first term as pena, and the second as verba. We have in Prov. xxix. 15—nn3im b3v’—* the rod and reproof.” The genitive Kupéov belongs to both substan- tives, and refers not to God, but to Christ. See under i. 2. It cannot signify “worthy of the Lord,” as Matthies wrongly understands it; nor can it bear the meaning which Luther and Passavant give it—‘“to the Lord.” Neither can we accede to the view of Erasmus, Beza, Estius, Menochius, - Semler, Morus, and others, who render “according to the Lord,” or in harmony with Christianity—an idea, however, which is implied. Michaelis, Scholz, a-Lapide, Grotius, and Peile give the sense “about Christ” — instruction about Christ, making the genitive that of object. Olshausen, Harless, Stier, and Meyer rightly take it as the genitive of ' possession—‘ that nurture and admonition which the Lord prescribes,” or which belongs to Him and is administered by Him. Chrysostom refers especially to the Scriptures as one source of this instruction. Such training leads to early piety, and such is ever welcome to Christ and His church. For the sun shining on a shrub, in its green youth, is a more gladsome spectacle than the evening beam falling dimly on the ivy and ruins of an old and solitary tower. Harless, Christliche Ethik, § 53, 1860, 5th ed. The apostle next turns to a numerous and interesting class of the community—the slaves—dodAos, which is distinct from picO.os or picOwrds, and is opposed in verse 8 to the érevOepos. Slavery existed in all the cities of Ionia and Asia Minor, and in many of them slaves were greatly more numerous than freemen.’ In fact, the larger proportion of ? Ample information on this subject may be found in such writers on Greek 446 EPHESIANS VI. 4. artisans and manufacturers, and in general of the industrial classes, were in bondage. There is little doubt that very © many of these bondmen embraced the gospel, and became members of the early churches. Indeed, Celsus said, and no doubt with truth, that those who were active proselytizers to Christianity were—é€puoupyovs Kal oxvtoTopmous Kal Kvaheis— weavers, cobblers, fullers, illiterate and rustic men. Origen, | Contra Celsum, lib. iii. p. 144, ed. Spencer, Cantab. 1677. But Christianity did not rudely assault the forms of social life, or seek to force even a justifiable revolution by external — appliances. Such an enterprise would have quenched the infant religion in blood. The gospel achieved a nobler feat. It did not stand by in disdain, and refuse to speak to the slave till he gained his freedom, and the shackles fell from his arms, and he stood erect in his native independence. No; but it went down into his degradation, took him by the hand, uttered words of kindness in his ear, and gave him a liberty which fetters could not abridge and tyranny could not suppress. Aristotle had already described him as being simply éuyvyov épyavov—a tool with a soul in it; and the Roman law had sternly told him he had no rights, quia nullum caput habet—because he was not a person. He may have been placed on the mpatnp é0os—“ the auction block,” and sold like a chattel to the highest bidder; the brand— otiypa, of his owner might be burned into his forehead, and he might bear the indelible scars of judicial torture—that Bacavos without which a slave’s evidence was never received ; but the gospel introduced him into the sympathies of a new brotherhood, elevated him to the consciousness of an immortal nature, and to the hope of eternal liberty and _ glory. Formerly he was taught to look for final liberation only in that world which never gave back a fugitive, and he might anticipate a melancholy release only in the grave, for “there the wicked cease from troubling, and there the weary be at r ' : rest; there the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor; the small and great are there, and the © servant is free from his master.” Now, not only was he to antiquities as Wachsmuth, Béckh, and Becker ; in Reitermeier’s Geschichte der Sclaverei in Griechenland, Berlin, 1789 ; and in Histoire de l’Esclavage dans — C Antiquité, par F. Wallon, Paris, 1847. | 4 . ‘ ’ EPHESIANS VI. 5. 447 look beyond the sepulchre to a region of pure and noble enjoyments; but as he could even in his present servitude realize the dignity of a spiritual freeman in Christ, the friction of his chain was unfelt, and he possessed within him springs of exalted cheerfulness and contentment. Yes, as George Herbert sings— ‘*Man is God’s image, but a poor man is Christ’s stamp to boot.” At the same time, Christianity lays down great principles by _ the operation of which slavery would be effectually abolished, and in fact, even in the Roman empire, it was suppressed in the course of three centuries. Other references of the apostle to slavery occur in 1 Cor. vii. 20-24; 1 Tim. vi. 1; Col. tii. 22; Tit. ii. 9; the Apostle Peter also refers to it in 1st Ep. ii. 18. ; (Ver. 5.) Ot S00X01, irraxovere trois Kupios Kata capxa— “Slaves, be obedient to your masters according to the flesh.” The phrase cata capa, though the article be not repeated, qualifies xvpious, and so some MSS., such as A, B, read rots _ kata cdpka xvpiors, imitating Col. iii. 22. Koppe, Olshausen, _ and Meyer suppose in the phrase a tacit contrast to a—xvpuos Kata mvedpa. Still there is no need for such a supposition, for the contrast belongs, not to such a supposed formula, but pervades the entire paragraph—‘“the Master,” or “the Lord,” “the Master in heaven.” Various meanings have been attached to the phrase, many of which are inferences rather than explanations. The formula cata cdpxa plainly denotes a corporeal or external relationship. 1 Cor. i. 26; 2 Cor. v. 16, etc. Their master’s sway was only over the body and its activities, and the relation was one which was bounded by bodily limits in its sphere and exactions. So that, such being its nature, the inferential exegesis of Chrysostom is plain, that the tyranny endured by the slave was only Seorore/a mpoc- xaipos Kat Bpaxeta— a temporary and brief despotism.” The exegesis of Harless is a mere deduction in the form of a truism, “that in the predicate lies this idea, though in one jurisdiction they were free, still they had masters in their earthly relations.” Not less an inference is the thought of Calvin, “ mitigat quod potuisset esse nimis asperwm in statu servili.” If the relation am er 448 EPHESIANS VI. 5. of master and slave be only xara odpxa, then it is also a just deduction on the part of Grotius, Riickert, Matthies, Baum- garten-Crusius, Kistmacher, and others, that such a relation has reference only to external or earthly matters, and leaves spiritual freedom intact. Even Seneca could say—Servitus non in totum hominem descendit ; excipitur animus. Now, if the slave followed the apostle’s advice, he acquired happiness, and commended the new religion; while sullenness and refrae- tory insolence, on pretence of spiritual freedom, would have led to misery, and brought an eclipse on Christianity. The apostle, in the following clauses, hits upon those peculiar vices which slavery induces, and which are almost inseparable from it. The slave is tempted to indolence and carelessness. When a man feels himself doomed, degraded, and little else than a chattel, driven to work, and liable at any moment to be sent to the market-place and sold as an ox or a horse, what spring of exertion or motive to obedience can really exist within him? The benevolent shrewdness of Seneca (Hp. 47) had led him to say—Arrogantice proverbium est, totidem esse hostes quot servos. Non habemus illos hostes, sed facimus. The apostle urges this obedience to be— peta poBov Kat tpdomuov— with fear and trembling.” The words do not mean with abject terror, but with that respect and reverence which their position warranted. The strong language shows, according to some, that this “fear and trem- bling” are not before “ fleischli lordes,” but before the one Divine Lord. The words occur 1 Cor. ii. 3, 2 Cor. vii. 15, Phil. ii. 12, and in two of these places they seem to describe sensations produced by mere human relationships. The pre- position peta indicates that such emotions were to be the regular accompaniments of obedience :— év amXoTnTe THs Kapdias tuwov—“in singleness of your heart.” While pera in the first clause refers to the accom- paniment of obedience, év here, as usual, characterizes the internal element. “ Singleness of heart” is plainly opposed to duplicity ; a7dobs, guasi plicis carens. Tittmann, De Syn. p. 28; Beck, Seelenl. p. 166; Rom. xii. 8; 2 Cor. viii. 2) 7 ix. 11; Jas. i.5. The slave is ever tempted to appear to labour while yet he is loitering, to put on the seeming of . obedience and obey with a double heart. The counsel of the J EPHESIANS VI. 6. 449 _ apostle therefore is, that he should obey in singleness of aim, giving undivided effort and attention to the task in hand, for it was to be done— as T@ Xpist@—“ as to Christ;” the dative governed by the verb drraxovere. Obedience with all these characteristics was to be yielded to earthly masters as to Christ. As common and secular inducements can have but small influence on the mind of a slave, so the apostle brings a religious motive to bear upon him. See under v. 22. (Ver. 6.) My kar’ df0arpodovrclav, ws avOpwmdperxor— “Not in the way of eye-service, as men-pleasers;” Kata, Winer, § 49, d. The duty is explained, first negatively, and then positively. The two nouns have their meaning indicated sufficiently by their composition. The first of them, which _ occurs only elsewhere in Col. iii. 22, is an expressive term of _ the apostle’s own coinage. In an allusion to this place the adjective occurs, u1 @s dpOarpodouros GAN ws hidrodécroTos. _ Apostol. Const. iv. 12, p. 98, ed. Ultzen, 1853. The second noun belongs to the later Greek. Ps. liii. 5; Lobeck, ad _ Phryn. p. 621. LEye-service is labour when the master is r present, but relaxation and sloth so soon as he is gone, labour _ only—rt@ oynpyatt. Theophylact. Need we add that this is ~ avice which slavery everywhere creates and exhibits ? Hence the necessity for drivers and overseers, whips and collars, -treadmills and dungeons. The slave has usually no higher aim than to please him who has in his hands the power of punishment and sale; and whether in deception, or in an ingenious show of obedience, or a cunning feint of attention, this one motive prevails—to prevent his master taking offence at him. But the apostle presents another and deeper induce- ment, which should lead to punctual and honest industry carried on to please the Lord in heaven. For the slaves were to work not as man’s— GX’ ws S00ri01 Xpiorop—“ but as the slaves of Christ ”— His by peculiar purchase and special proprietorship. The article in the Received Text before Xpsorod is struck out on the authority of A, B, D', F, G, etc. mowbvres TO OéAnwa Tod Oeod ex wuyiis—“doing the will of God from the soul.” Mark xii. 30; Luke x. 27; Col. iii. 23. This clause, according to some, is not to be joined with 2F 450 EPHESIANS VI. 6. the one before it—‘“as the servants of Christ,’ but with the first clause of the verse—‘“not with eye-service, as men- pleasers, . . . doing the will of God.” There is no reason to adopt such a view. Though they were slaves to a human master, they were to live and labour in the character of Christ’s servants, the characteristic of whose industry is, that they do God’s will from the heart. That sphere in which they had been placed was of God’s allotment ; and when they discharged its duties, they were to labour not to please men, as if simply doing man’s bidding, but to please God, and under the idea that they were doing His will. Such an impression must create motives which no secular premiums or penalties could ever have originated. But the connection of é« yvy7js has been disputed. Nume- rous and eminent authorities join the words to the next verse. So the Syriac reads —“and serve them with all your soul.” Chrysostom adopts this disposition of the clauses, with Cicu- menius and Jerome, followed by Bengel, Koppe, Harless, de Wette, Stier, and Alford, as well as by the editors Knapp and Lachmann. But we see no reason for following such a con- nection, as the keeping of the words in union with the preced- ing clause yields a good and appropriate sense. Col. iii. 23. The phrase é« Wvyjs signifies “heartily,” and stands in con- trast with “eye-service.” Delitzsch, Psych. p. 160. The slave is to do the will of God from the soul—not reluctantly, and as if from mere conviction that it should be done. This cordiality is an essential element of Christian service. The limbs of the slave move with a reluctant tardiness and heartlessness ; and such forced or feigned obedience is one of those inevitable results of slavery, against which the apostle is cautioning this class of his readers. But if the words €x yruyns be joined to the next verse, its first clause will then have the aspect of tautology, é« yuyijs, wet’ edvolas SovdevovTes. Had there been a «ai connecting the two nouns, this exegesis might have had some probability. Harless distinguishes the two nouns thus, that é« wvyijs points out the relation of the servant to his work, and per’ evvolas characterizes the relation - of the servant to his master. See Passow, Liddell and Scott, and Pape, sub vocibus ; Xenophon, Gconom. p. 673; Cyrop. li. p. 54; Elsner, ii, p. 228. But though such a distinction — EPHESIANS VI. 7, 8. 451 just, it is no argument for connecting the two terms in one clause. It rather affords to us the best reason for separating ‘them, because the clause to which we attach é« yvyijs speaks of work to be done, and that cordially; while the next clause, ! to which per’ edvolas belongs, turns attention to the master for whom this labour is to be performed. That master being Christ, goodwill to Him must characterize the performance of it. (Ver. 7.) Mer’ evvoias dovAevovtes—* Serving with a well- affected mind,” that is, not only cordially, but higher yet— remembering that He whom you really serve is not a tyrant, but a generous master; for your service is done to Christ. It is no goodwill which the slave often bears to his master, his common feeling being the torment of his master’s presence and the terror of his lash. Serving— @ 5 T@ Kuplg, nai ovx avOpwrou—“as to the Lord, and ‘not to men ;” the phrase being in contrast with “ men-pleasers.” The particle ws, not found in the Received Text, is now right- fully inserted, on the authority of A, B, D', F, G, and many other concurrent authorities. The spirit of their service was to be Christian. They were to remember Christ the Master, and in serving others were to serve Him—the Master not according to the flesh. In external aspect the service was to men, but in motive and spirit it was to the Lord. It is evident that if the slaves cherished such religious feelings, the hardships of their condition would be greatly lightened. Menander has also said—éAevOépws Sovreve, SodrA0s ovK eon —“ serve freely, and you are no longer a slave.” The spirit of this paragraph, as Olshausen remarks, detractis detrahendis, should regulate all service. “Whatever ye do in word or in deed, do all in the name of Christ.” Or, as Luther says in a quotation by Stier, “ when a servant-maid sweeps out a room, she can do a work in God.”! (Ver. 8.) Elddres bri 8 dav te Exactos roumon ayabov, TodTO Kopiceras mapa Kupiov,elre SodXos, elte é€Xev0epos—*“ Knowing,” or “as ye know that whatsoever good each one shall have done, this shall he receive from the Lord, whether he be bond or free.” Lachmann, supported by A, D, E, F, G, etc., reads * **Wenn eine Magd die Stube auskehrt, kann sie ein Werk in Gott thun;” or, as John Wesley says, ‘‘ Making every action of common life a sacrifice to God.” 452 EPHESIANS VI. 9. dtu Exaotos 6 éav Toinon, but Tischendorf reads as we have printed it. There are also many other variations which need not be noted, as they have sprung from emendation. The 6 and te are separated by a tmesis, and édy stands after the relative for dv. Winer, § 42, 6, Obs. Instead of xopiceras, which is supported by A, B, D’, F, G, the Stephanic text has KomuetTas, on what appears to be the minor authority of D*, E, K, L, and the texts of Basil and Chrysostom. The Received Text has the article tod before Kupiov, but without sufficient evidence. Tovdzo, “ this,” and not something else, the verb being in the middle, and really meaning “ shall receive back for himself.” Col. ii. 24,25. The object of the apostle is, to encourage the slaves to the cultivation of those virtues which he has described. If they obeyed him, and became diligent and industrious, and served their masters with con- scientious fidelity and goodwill, then, though their master might fail either to note or reward their conduct, they were not to be disheartened. For the one Master on high is also the Judge, and He will not fail to confer on them a recom- pense, not of merit indeed, but of grace. The hope of a future world, in which there would be a gracious recognition of their character and actions, would preserve them from impatience and discontent amidst insults and ingratitude on the part of thankless and “froward ” masters. The Christian doctrine of rewards is too often lost sight of or kept in abey- ance, as if it were not perfectly consistent with the freest bestowment of heavenly glory. (Ver. 9.) Kai, ot xvptor, Ta adta rroite mpos adtovs— “ And, ye masters, do the same things towards them.” Kai indicates an immediate connection, for the duties were re- ciprocal. The master needed instruction as well as his slave, for irresponsible power is above all things apt to be abused, Plato has well said, that treatment of slaves is a test of cha- racter, because a man may so easily wrong them with impunity? The apostle had stooped to the slave, and he was not afraid 1 Moulton, p. 390, 2 Aiadnros yap mace nal Ba Tracras cibwy Thy dixny pirwy BR tvrws +d adixovi iv rovros THY avbeumwy i iy ols aura i pg diov adixtiv. —Plato, Leges, lib. vi. Opera, vol. viii. p- 245; ed. Bekker, London, 1826. (Macrobius, Saturnalia, i. cap. 11, vol. i, p. 14d ed. Bipont. ) j EPHESIANS VI. 9. 453 _ to speak with erect attitude to the master. The masters are summoned to do the same things—rta avtd—to the slaves, as their slaves are enjoined to do to their masters. The language is general, and expresses what Calvin well calls jus analogum. They were to act toward their servants in a general spirit of reciprocal kindness, or as the apostle says in Col. iv. 1, they were to give them “that which is just and right.” The duty taught to the slave was earnest, conscientious, and religious service; the corresponding duty taught to the master was earnest, conscientious, and religious government. All the elements of service were to be also those of proprietorship. Such appears to us to be the general sense of the language, and such is the general view of Zanchius, Crocius, and Mat- thies; while Theodoret, Bengel, Harless, Meier, Olshausen, Riickert, Stier, and Meyer dwell, perhaps, too much on the mere evvova already recommended. Many other commentators confine and enfeeble the meaning, by specifying too minutely _ the reference of ra a’td. The Greek commentators refer the - words at once to Sovdevovres in ver. 7, as if the apostle meant to say—*“ your slaves serve you, you are also to serve them.” Chrysostom shrinks, however, from this full form of putting his meaning. “The apostle,’ he adds, “does not actually say it, but he means it”—dAX’ ov« elzre, Sovdevere, walto. ye eitwv Ta avta TodTO édyjAwoe. Flatt restricts the reference to doing the will of God, that is, “so demean your- selves towards your slaves, that ye accomplish in reference to them the will of God.” De Wette refers to the clause 70 ayaOov move in ver. 8, as if there were a paraphrastic allusion to the Thy icornta." 1 The following note is comprehensive and eloquent :— ** And with respect to all servants of every denomination, equity requires that we treat them with humanity and kindness: that we endeavour to make their service easy, and their condition comfortable ; that we forbear rash and passionate language ; that we overlook accidental errors, and remit trivial faults; that we impose only such labour as is reasonable in itself and suitable to their capacity ; that our reproofs be calm and our counsels well timed ; that the restraints we lay upon them be prudent and salutary ; that we allow them reasonable time for rest and refreshment, for the culture of their minds, and for attendance on the worship of God ; that we set before them a virtuous example, instil into them useful principles, warn them against wickedness of every kind, especially against the sin which most easily besets them ; that we afford them opportunity for reading and private devotion, and furnish them with the necessary means of 454 EPHESIANS VI. 9. avievtes THY amreiNnv— forbearing threatening.” Chrysos- tom, Calvin, Harless, and Baumgarten take these words too vaguely, as if, sub wna specie, they generally forbade contume- lious treatment. The reference is more pointed. Bloomfield, preceded by the Syriac, on the other hand, presses too hard upon the clause when he understands it as signifying “ remit- ting the threatened punishment,” and he bases his opinions upon two passages from Xenophon and Plutarch which call a menaced penalty, or the thing threatened, a threatening. The former of these two interpretations is forbidden by the use of the article. But, alas! threatening has always been the special characteristic and weapon of slave-owners. “AmwesAn is a feature of mastership so well known, that the apostle defines it as ameedn—that system of threatening which was a prevalent and familiar feature of slavery. Now, however, not only was no unjust and cruel punishment to be inflicted, but even “ threatening” was to be spared. The apostle hits upon a vice which specially marks the slave-holder; his prime instrument of instigation to labour is menace. The slave is too often driven on to his toil by truculent looks, and words and acts of threatening ; and, by the sight of the scourge and the imitated application of it, he is ever reminded of what awaits him if his task be not accomplished. Masters were not merely to modify this procedure, but they were at once to give it up. The Lex Petronia had already forbidden a master on his own responsibility to throw a slave to the wild beasts, but no statute ever forbade “threatening.” Homines tamen esse memento—“ remember your slaves are men,” says Cato ; but Lactantius goes further, and adds what Cato’s pen would have shrunk from—cos et habemus et dicimus spiritu Jratres religione conservos. And this is the motive— eldotes Ste Kal adtav Kal buav 6 Kips éotw év ovpavois —“ knowing, as ye know, that both their and your Master is in heaven.” This reading has A, B, D', many minuscules, with the Vulgate, Gothic, Coptic, Clement, and Jerome in its favour, while F and G read a’rav tpev, and L has vyov kal learning the way of salvation ; that we attend to the preservation of their health, and have compassion on them in sickness ; and, in a word, that we contribute all proper assistance to render them useful, virtuous, and happy.”—Lathrop, Discourses on the Ephesians, p. 538, Worcester, U.S., 1810. —s ee EPHESIANS VI. 10 455 4 S airtov. The readings have arisen from homoioteleuton and other causes. The Master in heaven is your Judge and theirs equally, and you and they are alike responsible to Him. Such an idea and prospect lodged in the mind of a Christian master would have a tendency to curb all capricious and ‘harsh usage, and lead him to feel that really and spiritually he and his serfs were on a level, and that all this difference of social rank belonged but to an external and temporary institution. Could he either threaten or scourge a Christian brother with whom but the day before, and at the Lord’s table, he had eaten of the one bread and drunk of the one sacramental cup ? kai rpocwroAnuwia ovx éott Tap avt@—“ and there is no respect of persons with Him;” “and the takynge of persouns is not anentis God.” Wyckliffe. This compound substantive is imitated from the Hebrew idiom—b'25 8%). In the New _ Testament the word is always used with a bad sense. Matt. xxii. 16; Mark xii. 14; Jas. ii. 1, etc. The Divine Master who bought them with His blood has no partialities. Strictest equity characterizes His judgment. Difference of worldly station has no influence with Him, but bond and free have a perfect parity before Him. The gold ring of the master ‘does not attract His eye, and it is not averted from the iron fetter of the slave. Slaves may be denied justice in earthly courts; the law may, a priori, injure the bondman by acting upon the presumption that he is in the wrong, and his evidence may be legally refused as unworthy of credit: but there is a tribunal above, where the servant shall have equal position with his lord, and where the sentence pronounced shall be devoid of all that one-sidedness which has too often disgraced the judicial bench in matters between a master and his slaves. (Ver. 10.) To Aourov, adedhod wou—“ In conclusion, my brethren ”—a reading of far higher authority than tod Aovrod, adopted by Lachmann after A and B, and meaning—“hence- forward.” Madvig, § 66. It is as if he said, What remains for me to tell you but this? The address, ddedpol pov, of the Received Text is omitted by Tischendorf and Lachmann —an omission which the majority of modern expositors approve. The words are not found in B, D, E, and several of 456 EPHESIANS VI. 10. the patristic writers. They seem to have been introduced — from other passages where they occur in connection with TO Aowrrov. 2 Cor. xiii. 11; Phil. iii. 1, iv. 8; 1 Thess. iv. 1; 2 Thess. iii. 1. Olshausen says, that the apostle never in this epistle addresses his reader by such an appellation as aderdol, though as an epithet it occurs in the 23rd verse of this chapter. The apostle now represents the church as engaged in an active warfare with the powers and principles of evil. Olshausen suggests that his residence in the Pretorium at Rome, where the equipment and discipline of soldiers were a daily spectacle, may have originated the allegory. Similar allusions are found in Isa. xi. 5, lix. 17; Ps. xviii. and cxliv. ; 2 Cor. x. 4; 1 Thess. v. 8. The primary charge to the spiritual militia is— évduvapovabe év Kupip xal év T@ Kpater THs ioxvos avtov-—“ be strengthened in the Lord and in the power of His might.” The verb is passive, not middle, as some suppose. It is a word peculiar to the Alexandrian Greek, and occurs in the Septuagint, Ps. li. 7, and in Acts ix. 22; Rom. iv. 20; 2 Tim. u. 1; Heb. xi. 34. “In the Lord,” or in union with Him, is this strengthening to be enjoyed. The nouns of the last clause have been explained under i. 19. Comp. Phil. ii. 13, iv. 13. The second clause—xa/—further points out or explains the special blessings which result to the Christian warrior from his union with Jesus—he is strengthened in “the power of His might.” This command is one of primary necessity. No matter what armour is provided, how finely tempered, how highly polished, or how closely fitted it may be, if there be no strength in the heart—if the man have merely the dress of a soldier, with the spirit of a poltroon. And the valour is spiritual, as is the armour; for physical courage and intellectual prowess are often, alas! allied to spiritual cowardice. Moreover, soldiers have an invincible courage when they have confidence in the skill and bravery of their leader; and the power of His might, in which they are strong, has proved its vigour in routing the same foes which they are summoned to encounter. As the Captain of salvation, “ He spoiled principalities and powers, and triumphed over them.” The order to the spiritual host is now given, as if with the stirring peal of a trumpet— EPHESIANS VI. 11. 457 (Ver. 11.) ’Eviicacde tiv ravordiav tod Ocop—* Put on _ the panoply of God.” Stier regards the rest of this clause and that of the preceding verse as identical in inner meaning. The sense cannot indeed be very different, though the image before us is distinct—first, strength or courage, and then pre- paration in that strength to meet the enemy. IlavornXia is complete armour, as the name implies. Luke xi. 22. It isalso found in the Septuagint (2 Sam. ii. 21; Job xxxix. 20), and in 2 Mace. iii. 25 ; Judith xiv. 3. It denotes full armour, and not simply, as some erroneously suppose, “the equipment” of God. The specification of the pieces of armour proves that Paul meant panoply in its literal sense. In fact,as Meyer remarks, on this word lies the emphasis, and not on tod @eov, as Har- less erroneously supposes. Did the emphasis lie on tod Qecod, _ it might imply that other armour than this might be used in the combat. But the strength of the charge is—Do not enter into battle with such adversaries naked and defenceless, but take _ to you armour. Do not cover one portion and leave another exposed ; do not assume the cuirass and neglect the helmet ; but put on “the whole armour.” Do not resort to any arsenal of your own, for its armour is weak and useless; but put on the whole armour of God. “And furthermore, we must neuer leaue these armours as long as we be in thys worlde, for we shall alwayis haue batayle.” Taverner’s Postils, p. 495; ed. Oxford,1841. The genitive, @cod, is that of origination: God provides the armour. Winer, § 30. It cannot mean, as Anselm dreams, such armour as God uses. Each of its pieces—its girdle, breastplate, boots, shield, helmet, and sword— is fur- nished by Him. It is armour forged on no earthly anvil, and tempered by no human skill. See Winer’s Realwort.; Kitto’s Cyclopedia ; Smith’s Dictionary, sub voce. mpos To Sivacbat twas arivar mpos tas peOodelas Tod dia- Aorxov—“ in order that ye may be able to stand against the stratagems of the devil.” The reading peOvdias has good authority, A, B, D', E,G, K, L. Winer, § 5, 4.1 The first mpos indicates purpose. Winer, § 49,h. But orfvase pds is, in military phrase, to stand in front of, with the view of opposing. Kypke (ii. 301) illustrates the phrase from Polybius, iv. 61, and Antoninus, lib. vi. § 41. Leesner, Obser- } Moulton, p. 49, note ¢. 458 EPHESIANS VI. 12. vat. p. 347, Xenophon makes this contrast—ov«érs totaytas, — adra devyovor. De Expeditione Cyri,i. 10,1. The plural peBodelas seems to denote instances of the abstract singular— Ausdruck mannichfaltiger Arten und Féalle—of which usage Bernhardy gives examples, p. 62. Mec@odefa has been explained under iv. 14, and dsaBoros has been considered © under iv. 27. The great enemy of man, a veteran fierce and malignant, has a method of warfare peculiar to him- self, for it consists of “ wiles.’ His battles are the rush of a sudden ambuscade. He fights not on a pitched field, but by sudden assault and secret and cunning onslaught. Vigilance, self-possession, and promptitude are therefore indispensable to meet him: and as his aim is to throw his opponents off their guard and then to surprise them, so there is need to be ever clothed in this complete armour of God. His “ wiles” are seen in unsettling the mind of Eve by representing God as jealous of the first man and woman; in stirring up the war- like aspirations of David to take a military census and force a conscription as the basis of a standing army; in inflaming the avaricious and sordid spirit of Judas; and in his assaults on our Lord by an appeal to appetite, piety, and ambition. (Ver. 12.) "Ore ode éotiv juiv 4 adn mpos aluwa Kal capKa —“For our struggle is not against flesh and blood.” The reading vyuiv, commended by Griesbach, and adopted by Lach- mann, Riickert, and Olshausen, has the authority of B, D', F, G, but tv is supported by the preponderant authority of A, D*, E, K, L, etc., with other concurrent witnesses. Olshausen’s argument for juiv proves the reverse of his position, for the temptation was to alter »yiv to div, since the rest of the paragraph is delivered in the second person. The idea of a necessary combat on the part of man with evil of all kinds around him, is so natural, that we find it under various representations in classical writers. Homer, J/. xx. 47, and especially Plato, De Leg. x. 906. This latter passage is regarded by some of the Fathers as parallel to the one before us (Clemens Alex. Strom. 593; Eusebius, Hvang. Prep. xi. 26), and as an echo from some old oracle of the Jewish scriptures. The apostle has just spoken of the wiles of the devil, and he justifies the statement now—ér.—“ because.” The article is prefixed to waAn, not simply because the contest is already EPHESIANS VI. 12. 459 © "supposed i in the preceding verse, but because it is the one con- ; test in which each must engage—a contest of life and death. _ The noun adn occurs only here, and is not used by the Seventy. It signifies a personal encounter, and is rendered colluctatio in the Vulgate. The phrase “flesh and blood” ' denotes humanity, viewed in its palpable characteristics, and as opposed to such spiritual and uncompounded natures as the apostle describes in the following clauses. The terms do not point out humanity in its sinful or fallen state, but only in its ordinary and organized form. Matt. xvi. 17; 1 Cor. xv. 50; Gal. i. 16. The conflict which the apostle describes is no equal one with humanity, no wrestling on equal terms of pot- sherd with potsherd; and man being placed at this terrible disadvantage, there is therefore all the more need of the panoply of God. The common notion, adopted also by Stier, Passa- vant, and Burton, that the apostle means to say that we _ wrestle not only with the evil of human corruption, but against superhuman adversaries, cannot be sustained. Yet Bloomfield and Trollope without hesitation supply wévov. Our struggle is not against flesh and blood— GANA Tpdos Tas dpyds, mpds Tas éEovolas—“ but against principalities, against powers.’ The combat is with spirits, and those of high rank and position. It has been remarked by Meyer and de Wette, that ov« . . . dddd does not mean non tam, non tantum, for the apostle excludes flesh and blood from the lists altogether: the combat is only with principali- ties and with powers. Winer, § 55, 8; Klotz-Devarius, vol. ii. 9. The two substantives are explained under i. 21. The terms there employed to denote the good are here used to denote the evil chiefs. The apostle therefore refers to fallen spirits, who once occupied positions of rank and prerogative in heaven, and may still retain a similar place among the hosts of apostate angels. It is no vulgar herd of fiends we encounter, but such of them as are darkly eminent in place and dignity. For we fight— mpos Tos KoopoKpdtopas ToD aKdTovs TovTov-—“ against the world-rulers of this darkness.” The Received Text inter- poses Tod ai@vos before rodrov, but without valid proof. The words are wanting in A, B, D', F, G, and in many versions and Fathers, though they are found in D’, E,K,L. It is 460 EPHESIANS VI. 12. | wrong on the part of Harless to sink the meaning of «ocpos | by explaining the compound term as meaning only rulers. — When applied to earthly sovereigns, it is always to those of — most extensive sway, who were supposed to have the world — under control—munditenentes. Tertullian. The strong term denotes world-lords, and is so far equivalent to o dpywv Tod Koopouv Tovrov in John xii. 31, xiv. 30, xvi. 11; and o Beds Tov ai@vos Tovrov in 2 Cor. iv. 4. The rabbins have also adopted the word—O7piNNP. See also 1 John v.19. What influence is ascribed in these texts to Satan, is here ascribed to others of his unholy associates or subjects. These evil spirits, who are our wary and vengeful antagonists, have acquired a special dominion on earth, out of which they are loath to be dislodged. “This darkness” is that spiritual obscurity which so painfully environs the church—that zone which surrounds an unbelieving world with an ominous and lowering shadow. The moral obscurity of paganism and impiety is fitly presided over by beings congenial in gloom, and guilt. See ii. 2, v. 8; Acts xxvi. 10. The darkness, as Chrysostom says, is not that of the night, but ts vovnplas. It is plain that fallen spirits have a vast and mysterious agency in the world, and that in many ways inscrutable to man they lord it over ungodliness—shaping, deepening, or prolonging the means and methods of spiritual subjugation. Not, says Theophylact, as if they were lords of the creature, but only of the world of sin—of such as voluntarily submit to them—avdaipétas trrodovAwbévtwv ; not, says Theodoret, as if God gave them such government—ovy @s mapa Tov Ocod thv apyny SeEapévors. This dark spirit-world is anxious to possess and maintain supremacy, and therefore Christians must wage incessant warfare with it. The term coopoxpatwp is used by Irenzus as synonymous with the devil—éraBonrop, ov Kal Koop. Kadovar. Contra Hereses, lib. i. cap. v. p. 64; ed. Stieren, Lipsiea, 1848-52. The same idea pervaded the demonology of the later Judaism, as Schoettgen (Hore Hebr. p. 790), Buxtorf (Lexicon Talmud. p. 2006), and Wetstein (in loc.) abundantly prove. Elsner has also produced similar language and epithets from the “Testament of Solomon” and Jamblichus “on the Egyptian Mysteries.” Observat. p. 229. Not that the apostle fancifully adopted either their nomen- . : / EPHESIANS VI. 12. 461 _clature or their notions, but these citations prove that the inspired language was well understood and recognized in the _ Eastern world. mpds Ta mvevpaTixa THs Tovnpias év Tois erovpaviois— “against the spirits ” or “ spiritual bands of evil, in heavenly places.” Our English version, preceded by Erasmus, Zegerus, and a-Lapide, renders “spiritual wickednesses ”—spirituales _ nequitie, Adopting such a meaning of the adjective, the sense, as Meyer suggests, would be, the spiritual elements or aspects of evil But the following genitive shows that the preceding adjective has the form of a substantive, and here of a collective noun. Winer compares mvevyatixd with dapona, which is really an adjective (§ 34, note 3). So we have 70 immixov—the cavalry. Rev.ix.16. Other critics compare ta Saipovia to the ta AnoTpixa—band of robbers, Polyznus, Strat. v. 14; 70 wodctixov, Herodot. vii. 103; ta vavutixd, ete. Kiihner, § 474, 8, § 479, b; Bernhardy, p. 326; Lobeck, ad Phryn. p. 378. The genitive will then be that of _ character or quality—the spiritual cohorts of evil. Scheuer- lein, p.115. Their nature is evil, their commission is evil, their work is evil. Evil and evil only are they, alike in essence and operation. This interpretation has the con- currence of Harless, Meyer, Olshausen, Meier, Matthies, Stier, Ellicott, and the Greek fathers Gicumenius and Theophylact. The fivefold repetition of pos adds intensity to the sentiment, which displays the emphatic vehemence of martial excitement. Not only is mpos repeated, but the usual xai is omitted. The verse is thus a species of asyndeton, in which each clause, as it is dwelt upon and individualized, stands out as a vivid, independent thought. Winer, § 50, 7. To rouse up the Christian soldiery, the apostle brings out into bold relief the terrible foes which they are summoned to encounter. As to their position, they are no subalterns, but foes of mighty rank, the nobility and chieftains of the fallen spirit-world ; as to their office, their domain is “this darkness” in which they exercise imperial sway; as to their essence, they are not encumbered with an animal frame, but are “spirits;” and as to their character, they are “evil ”"—their appetite for evil only exceeds their capacity for producing it. év tots émrovpaviows—* in the heavenly places.” See under 462 EPHESIANS VI, 12. i. 3, 20, ii. 6, iii 10. It needs scarcely be remarked— 1. That the exegesis which makes ta émovpavia signify heavenly things cannot be borne out, but is wholly against the idiom of the epistle. See under i. 3. Yet this false meaning is adhered to in this place by Chrysostom, Theodoret, and (Ecumenius, by Cajetan, Heinsius, Glassius, Rosenmiiller, and Tyndale, who renders—“ against spretuall wickednes for hevenly thinges,” giving é¢v an unsustainable signification. 2. We need not stay to refute the notion of those who, like Schoettgen, Wilke, Crellius, Van Til, Brennius, and the editors of the “Improved Version,” think the apostle means, in whole or in part, in this verse to describe bad men of station and influence, like the Jewish rabbinical doctors, or provincial Gentile governors. The meaning of the phrase depends on the connection assigned it:—1.The phrase may describe the scene of combat. To sustain this interpretation, there is no necessity either, with Augustine, to join the words to uty, or to connect them with wd)m, as is done by Riickert, Matthies, and Baumgarten-Crusius, for perhaps they are too remote in position. Or, 2, Ta érovpdvia may mean the seat of these evil spirits. This view is maintained by no less names than Jerome, who adds—/we autem omnium doctorunr opinio est; by Ambrosiaster, Luther, Calvin, Beza, Estius, Grotius, Bengel, Hammond, Meier, Holzhausen, Meyer, © Olshausen, Harless, de Wette, Ellicott, and Alford. See Photius, Quest. Amphiloch. p.94; Petavius, Dogmata Theol. lib. iii. c. iv. But Jerome says—non quo demones in celes- tibus commorentur, sed quo supra nos aér hoc nomen accepertt. But the “heavenly places” have been referred to by the apostle as the scenes of divine blessing, of Christ’s exaltation, of His people’s elevation, and as the region of unfallen and pure intelligences, and how can they be here the seat or abode of impure fiends? The first opinion does not, as Alford hints, stultify itself; for the scene of warfare may be different from the scene of proper residence. His view is, in effect at least, coincident with ours—the place of abode becomes the place of combat. Nor is there any proof that Ta émovpavia means heaven, in the sense of the air or atmo- sphere. None of the other clauses in which the phrase occurs can bear such a signification, and yet such is the sense put a a i etiam celal ea ae EOS. EPHESIANS VI. 12. 463 n the words by the majority of those whom we have quoted. Allioli renders—in der Luft. Consult what is said under ii. 2, as to the meaning of dnp. Ta érovpdva are the -¢elestial spots occupied by the church (i. 3, ii. 6); and in them this combat is to be maintained. Those evil spirits have invaded the church, are attempting to pollute, divide, secularize, and overthrow it; are continually tempting its members to sin and apostasy; are ever warring against goodness and obstructing its progress; and therefore believers must encounter them and fight them “in the heavenly places.” Such appears to us to be the plain allusion of the apostle, and the exegesis is not beset either with grammatical or theological difficulty. Still the subject is one of mystery, and we dare not definitely pronounce on the express meaning of the terms employed. _ Our translators felt a dilemma here, and shrank from the ‘same right rendering which they had given in the other verses where the phrase occurred. Under the same perplexity, some have proposed to read troupavious, for which unwarranted “emendation Erasmus and Beza had a kindly preference; and ‘the version of Luther is—wnter dem Himmel. The Syriac also renders L8as das2)—<“under heaven.”! The per- plexity was felt to be so great, that no less a scholar than Daniel Heinsius actually proposes the desperate shift of transposing the words ¢y tois érovpaviois to the beginning of the verse, and making out this sense—‘“in heavenly things our contest is not with flesh and blood.” vercitat. Sac. p. 472. Neither of the renderings of Storr can be sustained ' The following is the description of Prudentius, in his Hamartigenia :— ** Non mentem sua membra premunt, nec terrea virtus Oppugnat sensus liquidos, bellove lacessit : Sed cum spiritibus tenebrosis nocte dieque Congredimur, quorum dominatibus humidus iste, Et pigris densus nebulis obtemperat aér. Scilicet hoc medium, coelum inter et infima terre, Quod patet ac vacuo nubes suspendit hiatu, Frena potestatum variarum sustinet, ac sub Principe Belial rectoribus horret iniquis. His colluctamur predonibus ; ut sacra nobis Oris Apostolici testis sententia prodit.” —Opera, vol, i. p. 578. Lond. 1824, 464 EPHESIANS VI. 13. | : —qui in celo fuere, or qui celestes origine sunt. Opuscula, | i. p. 179; Observat. p. 174. The opinions of Locke and Doddridge are erroneous. The former renders—“ the spiritual managers of the opposition to the kingdom of God ;” and the latter—“ spirits who became authors and abettors of wicked- ness even while they abode in heavenly places.” Hofmann — generalizes, or as Meyer says, rationalizes the phrase in saying — —that it refers not to place—that evil spirits are not confined to this or that locality of this earthly world—sondern © dieselbe tiberwaltend, wie der Himmel die Erde wmspannt. Schriftb. i. p. 455. Not much different from the view of Doddridge is that of Cocceius and Calovius, who join zovnp/as closely with the phrase —“spirits who do evil in the heavenlies.” The exegesis of Peile is as arbitrary as any of these—* wickedness exhibited in spiritual beings who kept not their first estate, their righteous principality in the centre of heaven.” (Ver. 13.) Ata TodTo avadaBete THY TavoTAay To) Ocov— “Wherefore take up the panoply of God.” “ Wherefore,” the foes being so formidable in power, operation, and nature, what need is there not to be fully protected with this complete and divine suit of mail? The charge is repeated from ver. 11, and the words employed are the usual military phraseology, as is shown by the illustrations of Elsner, Kypke, and Wet- stein. Thus, Deut. i. 41—dvaraBovtes Exactos Ta oKEevN TA qoNeuika avTov; Jer. xxvi. 3; 2 Macc. x. 21. iva SuvnOte avticthvar év TH hpuépa TH Tovnpa— that ye may be able to withstand in the evil day.” The soldier is. equipped for the purpose of defending himself and opposing the enemy. The Christian armour is not worn for idle parade, or as holiday attire. The enemy must be encountered. But what is meant by “the evil day”? Similar phraseology is found (Ps. xli. 1, xlix. 5) in the Septuagint version. If we preserve the spirit of the imagery, we should at once be led to conclude that it was the day of battle, or, as Theodoret calls it—rhs twapatdfews. That is an evil day; for it may lead to wounds, though it does not destroy life. It is not specially and of necessity the day of death, as Schmid supposes, though it may be, and has often proved so. Nor is it every day of our life, as Chrysostom, CEcumenius, and Jerome understand — EPHESIANS VI. 13 465 it—rov rrapovta Biov—for there may be many a lull during a campaign, and there may be a long campaign ere a decisive battle be fought. Our view is that of most modern commen- _tators, with the exception of Koppe and Meyer, who suppose Paul to refer to some future and terrible outbreak of Satan before the expected advent of Christ, which the apostle thought to be near at hand. Such is also the view of Usteri. Paulin. Lehrbeg. p. 341. But there can be no allusion to such a prospect in the verse before us. The evil day is that of resolute Satanic assault; “evil”—on account of the probability, or even possibility, of the sad consequences which failure or unpreparedness so often involves—damaged reputa- tion, impaired usefulness, and the bitter regrets and memories of subsequent years. To how many has it been an evil day! Did not our Lord bid us pray, “ Lead us not into temptation, but deliver us from evil” ? _ Kal atavta KaTepyacdyevor orjvat— and having done all to stand.” Two distinct interpretations have been given of ‘the deponent middle participle xatepyaoduevor:—1. Some ‘give it this sense, “ having subdued or overcome all,” as in the margin of our English Bibles. This is the exegesis of Cicu- ‘Menius and Theophylact, the former of whom expressly says that catepyacapevor is used for kataToXeunoavtes. The view of these Greek critics is followed not only by Beza, Grotius, and Wetstein, but also by Harless, Olshausen, Riickert, Cony- beare, and de Wette. There is no doubt that the verb does bear such a meaning among the classical writers; but though the word occurs often, there is no instance of such a sense in the New Testament. MRaphelius, in loc. ; Fritzsche, ad Rom. i. p. 107. Why then should this place be an exception ? 2. Others, therefore, prefer the signification “ having done or accomplished all,” that is, not simply “having made all necessary preparation,’ as the Syriac, Morus, and Bengel too narrowly take it; but having done everything which the crisis demanded, in order to quell the foe and maintain their position. This preferable exegesis is supported by Erasmus, Bucer, Meier, Meyer, and Baumgarten-Crusius. Now, not to | say that the neuter davra is against the former view, and more in accordance with the second, which refers it not to enemies, where we would have expected another gender, but 2G 466 EPHESIANS VI. 14, to the general elements of military duty, we may add, in contradiction of Harless, that the spirit of the context is also in favour of the last exegesis. For, 1. The apostle proceeds to arm the Christian soldier, and it is not natural to suppose that _ he speaks of victory prior to equipment and battle. 2. The verb orjvar cannot be supposed to have a different significa- tion from what it has in ver. 11. If the first opinion be adopted, “ having vanquished all your enemies, to stand,” then otnvat would denote to stand victorious ; or, as Luther has it, | das Feld behalten—* to keep the field.” Now this is changing the meaning of the verse, for it signifies in verses 11 and 14 to stand, not when the combat is over, but to stand with the front to the foe, in the very attitude of resistance and self-— defence, or in expectation of immediate assault. 3. The clause appears to be explained by the succeeding verses; “Stand therefore” (ver. 14) with girdle, cuirass, sandals, shield, helmet, and sword, ever praying. The rendering of the Vul- vate—in omnibus perfecti—is a deviation, probably borrowed from such a reading as Codex A presents—xarepyacpevor, Jerome has omnia operat. (Ver. 14.) This warlike picture of the apostle is to be taken in its general aspect. It is useless, on the one hand, to seek out the minutize of far-fetched resemblances, as is done by some foreign divines, and by Gurnall (Christian in Complete Armour, fol., Glasgow, 1763) and Arrowsmith (Zactica Sacra, 4to, 1657), and more elaborately learned than either, Lydius | in his Syntagma sacrum de re militari, ed. Van. Til, 1698, Dordraci. All that we can affirm is, that certain spiritual acquisitions or gifts endow us with peculiar powers of self- protection, and that these graces, in their mode and province of operation, bear some similitude to certain pieces of ancient armour, So that it is an error, on the other hand, to imagine that the apostle selects at random some graces, and compares” them to portions of military harness. It is probably to the armour of a Roman soldier that the apostle refers, the fullest account of which may be found in Lipsius (De Milit, Roman., ed. Plant. 1614) and Vegetius (Zpitome Institutorum Ret Militaris, ed. Schwebel, Bipont. 1806), or in Polybius, lib. vi. 20; Martial, ix. 57. See Smith’s Dictionary of the Bible, sub voce “ Arms.” The apostle’s account, as has been remarked, coincides with the figures sculptured on the Arch of Severus. First, there are three pieces of iron armour—armour fitted on to the body—girdle, breastplate, and shoes ; thus— aornte otv tmepitwoduevor THY dodiy buav év adnOeia— “stand therefore, having girt about your loins with truth.” Isa. xi. 5; Dan. x. 5. The aorist participles precede in point of time the verb. ‘Ev is instrumental. The allusion is to the ancient military belt or girdle, which was often highly ornamented with laminz and clasps of gold and silver, and used occasionally, when thrown over the shoulder, to support the sword or quiver. This zone is formed of truth, not objec- tive truth, as Harless believes, for that is declared to be the ‘sword; but, as the article is wanting, of subjective truth— truthfulness. It is not simply integrity or sincerity, but the assured conviction that you believe, and that it is God’s truth you believe. Such a sincere persuasion binds tightly the other pieces of armour; and “trussing up his loins” gives the combatant alertness and buoyancy in the battle, enabling him _to “endure hardness as a good soldier of Christ.” He feels “supported and braced by his conscious knowledge and re- ception of the truth. Harless errs in supposing the baldric to be a mere ornament, for the ungirded soldier had not done all to qualify him for the fight—is not fully prepared for it. Grotius says—veritas adstringit hominem, mendaciorum magna ‘est laxitas. 1 Sam. xxv. 13; Ps. xviii. 32, xlv. 4. kai évdvedpuevor Tov Owpaxa Tis Sixavoovvns— and having put on the breastplate of righteousness.” The genitive is that of apposition, and the article before it may be that of correlation, though we incline to give it a more distinctive meaning. Isa. xi. 5, lix. 17. The breastplate, as its name implies, covered and protected the chest. It was sometimes formed of linen or plates of horn, but usually of metallic scales or feathers. Pliny, Hist. Natur. xxxiii. 54. Roman soldiers wore chain mail, that is, hauberks or habergeons— EPHESIANS VI. 14. 467 * Loricam consertam hamis, auroque trilicem.” But sometimes the breastplate was made of two pieces of leather or bronze, which fitted to the person, and were united by hinges or fastened by buckles. Smith’s Dictionary of Greek and Roman Antiquities, p. 576. The righteousness i sig 468 EPHESIANS VI. 15. which forms this xapdvopvna€ is, according to Meyer, Fergus- son, Olshausen, Holzhausen, and Meier, moral rectitude, or, as Ellicott says, “ the righteousness which is the result of the renovation of the heart by the Holy Spirit;” and, according to Baumgarten-Crusius, the conscious possession of it. The article before S:cavocvvn has a special prominence, and we are inclined, with Harless, de Wette, Matthies, and Winzer (Pfinst- programm, tiber Ephes. vi. 10, 17, Leipz. 1840), to understand it as the righteousness of God, or of faith, or as “justification by the Bload of the cross,” three scriptural phrases meaning in general one and the same thing. What Christian can boast: of entire rectitude, or use as his arene what Turner unhappily calls “ his own righteousness ”—nvl conscire sibi, nulla palles- cere culpa ? But when the justifying righteousness of Christ is assumed as a breastplate by sinners, they can defy the assaults of the tempter. To every insinuation that they are so vile, guilty, worthless, and perverse—so beset with sin and under such wrath that God will repulse them—they oppose the free and perfect righteousness of their Redeemer, which is “upon them.” Rom. ui. 22. So that the dart thrown at them only rings against such a cuirass, and falls blunted to the earth. (Ver. 15.) Kat trrodnodpevor tods modas év éroipacia Tod evayyedliou THs elpnvns—“ And having shod your feet with the preparedness of the gospel of peace.” Isa, iii. 7. The usage of such an accusative following the verb may be seen, in Buttmann (§ 135, 3), though pier (he radu tect is put in the accusative. The last genitive is that of contents (Bernhardy, p. 16), and the one before it that of source, that is, the preparedness is from the gospel, and that gospel has peace for its substance. The reference is not to greaves, which were a kind of military leggings, but to th mpoxvnuides—ealige or sandals, which were worn by thé ancient warriors, and the soles of which were thickly studded with hobnails. Byneus, de Calcibus, Dordraci, 1715. The military sandal of this spiritual host “is the preparation of the gospel of peace ;” Wyckliffe—*in makynge redi.” Th preposition év is instrumental or quasi-local, and éroiacia i represented as forming the sandals. So that there is error 0 the part of Erasmus, who renders — parati ad evangeliw | EPHESIANS VI. 16. 469 The noun éromacéa has in the Septuagint an active meaning, -as—els érowaciay tpodis—Wisdom xiii. 12; also an in- transitive meaning—readiness or preparedness—imovus eis éropaciav tpiv mapéyeew—Josephus, Antig. x. 1, 2; and still in a more spiritual sense, Ps. x. 17—rqv éroipaciav ris kapdias. The term is sometimes employed in the Septuagint as the representative of the Hebrew, 39, as in Ps. Ixxxix. 15, where it is said to mean foundation, and therefore Beza, Wolf, Bengel, Koppe, and Flatt take the word in such a sense here—the firm basis of the gospel of peace. Ezra il. 68; Dan. xi. 7. The figure is not appropriate; it might apply, indeed, to the road on which they were to march, but not to their boots. The feet were to be shod “with pre- paredness.” The feet in fighting are so protected or cased. The feet, too, are the instruments, and therefore the appro- priate symbols of motion. The Christian warrior must move as the battle shifts; his career is indeed but a battle and a march,and march and a battle. Andwhence is this promptitude to be derived? From “the gospel of peace ”—or peace the sub- stance of the gospel, the same gospel which was called i. 13 —the gospel ris owrnpias. For the possession of peace with God creates blessed serenity of heart, and confers upon the mind peculiar and continuous preparedness of action and movement. There is nothing to disconcert or perplex it, or divide and retard its energies. Consequently it is an error on the part of many expositors, from Chrysostom down to Conybeare, to represent the meaning thus—“ preparation to preach or publish the gospel of peace,” for it is of defensive armour alone the apostle is now speaking. (Ver. 16.) "Emi waow dvadaBovtes tov Oupedv tis TlaTews —*“In addition to all, taking up the shield of faith”—the genitive being that of apposition. Lachmann, almost on the single authority of B, reads év waow, which might justify Jerome’s rendering—in omni opere. Some, such as Luther, Beza, and Bengel, give the words the sense “above all,” or “especially,” “above all.things,” as if the most important piece of armour were now to be specified. The Gothic has “ufar all.” But the meaning is simply “in addition to all.” Luke iii. 20; Winer, § 48, c. And the construction is changed. The pieces of armour already mentioned being 470 EPHESIANS VI. 16. fitted on to the body and fastened to it, each by appropriate mechanism, have each its characteristic verb—epifoodpevol, évouodpevot, vTodncdpyevor; but shield, helmet, and sword need no such special fastening, for they are simply taken up | eer eet Se, or assumed, and therefore they are joined to the one general © participle, avadaBovres, and the verb dé£acbe. Ovpeov— — scutum—a word of the later Greek,’ denotes, as the name implies, a large door-like shield, differing in form and especially in size from the aomis—celypeus—and was, accord- ing to Polybius, two feet and a half broad and four feet long—to mAdtos . . . TEVO tyTrodiwv, TO S€ pHKos, TOdaV tettapwv. Polybius, lib. vi. cap. 20, 23. The shield pre- served the soldier from being struck, and his armour, too, from being hacked or notched. Such a large and powerful shield is faith—that unwavering confidence in God and His grace which guards the mind from aberration and despond- © ency, and easily wards off such assaults as are made upon it. John v. 4, 5. The special value and purpose of the shield are then described — év & Suvncecbe Tavta TA BEdn TOD Tovnpod Ta TeTUPwWLEVA oBécar—“ in,” or, “with which ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked one.” The article ta before meTup@uéva is not found in B, D,, F, G, and is rejected by Lachmann, but probably without sufficient authority. It seems to imply that the devil throws other darts besides those so specified. ‘O srovnpos is “the wicked one,” either in proper person or as leader and representative of the foes so vividly described in ver.12. 2 Thess, iii. 3; Matt. vi. 13; John xvii. 15; 1 John v. 18. In the phrase ta BeAn ta merupwpeva, there is a reference to a species of missile which was tipped or armed with some combustible material. Ps, vii. 13; Lipsius, de Milit. Roman. p. 106; Alberti, Observat. Philol. in loc. This malleolus resembled a hammer, as its name imports. The inflammatory substances were compressed into its transverse portion or head, and this being ignited, the mallet was thrown among the enemy. References to such weapons are found in Herodotus, lib. viii. 52; Arrian, 1 Phrynichus, ed. Lobeck, p. 866. He quotes Homer, who uses the term for the trong door of a cave, adding, that it means a shield, but not among approved or old authors. yy EPHESIANS VI. 17. 471 Alexan, Exped. ii. 18; Thucydides, ii. 75; Smith’s Dictionary Of Greek and Latin Antiquities, sub voce—Malleolus ; Winer, art. “Bogen;” and other ancient writers. Thucydides calls these shafts mupdopoe dioroi; and Apollodorus gives them the same name as the apostle. Bibl. ii. 4. See also Livy, lib. xii. c. 8; Ammianus Marcellinus, 23, 4. The Coptic version reads ~ OLA. O 2, —“ filled” with fire. These blazing arrows are shot by the evil one—o zrovnpos—who is evil and undiluted evil; the evil one “by merit raised to that bad eminence.” In the verb oféoae there is an allusion not to any power in the shield to quench the burning darts, as many try to show with learned labour, but to the simple fact, that such a missile caught on, or in, the shield, glances off it, and falling to the earth, is speedily extinguished. It is a misconception of the meaning of the participle wemupwpéva on the part of Bodius, Rollock, Hammond, and Bochart, that poisoned darts are meant, and are named “fiery” because of the burning sensation, or fever, which they pro- duce; as if they received this appellation not from their effect, but from their nature. Hierozicon, Opera, tom. iii. _p. 425, ed. Leusden, Lugd. Batav. 1692. What they are, it is difficult to say. The Greek fathers, with too great restriction, think that reference is made to such lusts and desires as we sometimes term “burning” lusts and desires. The darts appear to be Satanic assaults, sudden and terrible —such suggestions to evil, such unaccountable impulses to doubt or blaspheme, such horrid insinuations about the Divine character and one’s own state, as often distract persons, especially of a nervous temperament. The biographies of Inther and Bunyan afford apposite examples. But the shield of faith must be used to repel such darts, and if brought to intercept them, it preserves the Christian warrior intact. His confidence in God keeps him from being wounded, or from falling a prisoner into the hands of his ruthless enemies. ‘Whatever happens moves him not; his faith saves him from despondency and defeat. The future form of the verb by no means supports Meyer’s view as to the period of the evil day. (Ver. 17.) Kat rhv epixeharalav tod owrnpioy détacbe —‘And take the helmet of salvation.” D’, F, and G omit the verb; 5é£ac@a:, a glaring emendation, is found, however, 472 EPHESIANS VI. 17. in A, D*, K,and L. The adjectival form ocwrypiov is found also in Luke u. 30, iii. 6; Acts xxviii. 28. This use of the finite verb in such a series is a characteristic of Pauline style, as if from the participial construction his mind likes to rest at length on the finite form. The military helmet protected the head. It was a cap usually made of leather, strengthened and ornamented with metallic plates or bosses, and commonly surmounted with a crest or plume. In 1 Thess. v. 8, the apostle says, “ For an helmet the hope of salvation ”—é€Amida cwTnpias—and therefore many suppose that the same idea is expressed elliptically here. Such is the view of Calvin, Zanchius, Calovius, Grotius, Estius, Bodius, Meier, and Winzer, but a view which is as unwarranted as that of Theodoret, Bullinger, Cocceius, and Bengel, who refer cwrpiov to the Saviour Himself, because He has received such an appellation in Luke ii. 30. The apostle takes the phrase from the Alexandrian version of Isa. lix. 17, in which the Hebrew M33v) yd is translated zepimedadaiav oswrnpiov. Salvation, and not the hope of it, is here represented as forming the helmet; not salvation in an objective sense, but in conscious possession. It is the assurance of being interested in this salvation that guards the head. He who knows that he is safe, who feels that he is pardoned and sanctified, possesses this “helme of helthe,” as Wyckliffe renders it, and has his “ head covered in the day of battle :”— Kal THY paxatpay Tod TIvevpatos, 6 éotiw pha Ocov—“ and the sword of the Spirit, which is the word of God.” The last genitive is that of source, and the relative 6 is neuter, by attraction or assimilation. This is the only offensive weapon which the Christian soldier is to assume. That sword is described as being the “word of God.” By “the word of God” we understand the gospel, or revealed will of God— and to us it is in effect Holy Scripture, not in any restricted sense, as limited either to its commands or its threatenings. — Theodore of Mopsuestia says, however, that pia Oecod is equivalent to Ocod évépyesa—referring in proof to such phrases — as “by the word of the Lord the heavens were made,” the meaning of which is easily understood. And this weapon— “the word of God”—is “the sword of the Spirit,” for it is. the Spirit who supplies it. By the special organic influence EPHESIANS VI. 17. 473 _ of the Spirit, plenary inspiration was enjoyed, and God’s ideas _ became, in the lips and from the pens of apostles and prophets, God’s words. The genitive, mvedyaroc, thus indicates the relation in which God’s word stands to the Spirit. How strange on the part of Harless, Olshausen, Matthies, Stier, and von Gerlach, to make it the genitive of apposition, and to represent the sword as the Spirit Himself! In this erroneous view they had been preceded by Basil, who has adduced this _ verse as a proof that not only the Son, but the Spirit, is called the Word—the Son being the Word of the Father, and the Spirit the Word of the Son. Contra Hunom. lib. v. cap. 11. Such an exposition only darkens the passage, and compels Olshausen himself to ask in perplexity a question which his own false exegesis originates—How can the Word of God be represented as the Spirit? and he answers the insoluble query by a statement no less erroneous and unintelligible, that the Spirit is an operation which the Word of God produces. Harless argues, that as the previous genitives specifying the pieces of armour are those of apposition, so analogy must _ justify the same syntax in this clause. But the argument is wholly out of place, and that because the apostle subjoins an explanation. Had he simply said “the sword of the Word,” then according to the analogy of previous clauses the exegesis of Harless and Olshausen would be the correct one, but he enters into fuller and more precise detail. Away at the other extreme from this exposition is that of Chrysostom in one of his interpretations, of Ccumenius and Theophylact, with Michaelis and Grotius, which makes the clause merely mean—“take the spiritual sword of the Word; and still more remote is the lame exegesis of Morus, Rosenmiiller, and de Wette, which understands by “spirit” the human spirit, as if the apostle meant to say—“ take your soul’s best sword, the word of God.” The word of God is thus the sword of the Spirit, by which the spiritual foe is cloven down. The Captain of salvation set the example, and once and again, and a third time, did He repel the assault of the prince of darkness by three brief and simple citations from Scripture. Diplomacy and argu- ment, truce and armistice, are of no avail—the keen bright sword of the Spirit must be unsheathed and lifted. | 474 EPHESIANS VI, 18. os (Ver. 18.) Ava rdons tmpocevyis kai Senoews mpocevyopevot — év mavtl Kaip@ év TIvedpatt—* With all prayer and supplica- tion praying always in the Spirit.” The participle is not, with Conybeare, to be rendered as a simple imperative. We cannot agree with de Wette and others in regarding prayer as a separate weapon, for the apostle now drops the figure. It is indeed an effectual means of repulse, not by itself, but in its connection with all these other graces. So that we under- stand this verse as describing the spirit or temper in which the armour should be assumed, the position taken, the enemy met, and the combat pursued, that is, as still connected with oTnte ovv. We cannot, with Olshausen, restrict it to the © previous clause, namely, that prayer must accompany the use of the sword of the Spirit. The order of thought is—make preparation, take the armour, stand, fight, and all the while be praying. Meyer’s effort to make dua wdons mpocevyns Kal dSenoews an independent sentence, at least disconnected with the follow- ing participle, is not happy; and his argument as to tautology and the impossibility of “praying always” is without force.’ The preposition 6a expresses the means by, or the condi- tion in or through which, the spiritual exercise implied in mpocevxopuevot developes itself. The two nouns are distin- guished not as ¢mprecatio and deprecatio, as is the opinion of Chrysostom, Theodoret, Grotius, and others; nor can we say, with de Wette, that the first term denotes the form, and the second the contents, of prayer. The two words are conjoined in the Septuagint. 1 Kings vil. 28; 2 Chron. vi 19; Ps. vi. 9; and in Phil. iv. 6; 1 Tim. ii. 1. We believe with Harless, Meier, Meyer, and others, that wpocevyn is prayer in general—the general aspects and attitudes of devotion, in adoration, confession, and thanksgiving; and that dénows is a special branch of prayer, direct and earnest petition. The adjective waons adds the idea of “every kind” of prayer—all the forms, public and private, secret and domestic, oral and 1 <« «Praying always ’—what does it mean? Being always on our knees ? always engaged in the very act of prayer? This I believe to be one of the grossest glosses that Satan casts on that text. He has often given that gloss; monkery, nunnery, abstraction from the world in order to give oneself up to prayer, are but the effects of that false gloss.” Evans, Sermons on the Ephesians, p- 393 (British Pulpit), Lond. eobe p-ee 0 oe ; EPHESIANS VI. 18. 475 _ unexpressed, formal and ejaculatory, which prayer may assume. _ And such prayer is not to be restricted to peculiar times, but is to be employed—év mavtl xaip@, at every season. Luke xxi. 36. “Not only the minor officers along the ranks, but the whole hosts are to join in these yearnings.”’ And such continuous and diversified prayer must be— év IIvevpati—* in the Spirit ”—as its sphere. It is surely an unhallowed and perverse opinion of Castalio, Crocius, Grotius, Homberg, Koppe, Rosenmiiller, and Zanchius even, _ which gives these words the meaning of é« mvevpatos, and _ makes them signify “ out of the heart, or sincerely.” Bloom- field indeed lays down the canon that wvedpa, not having the _ article, cannot mean “the Holy Spirit ”—a canon which is _ contradicted by numerous passages of the New Testament, as already stated under i. 17. The theology of the apostle is, _ that while the Son pleads for His people in heaven, the Spirit within them makes intercession for them and by them, _ by giving them an enlarged and appropriating view of the _ Divine promises, that they may plead them in faith and _ fervour, and by so deepening their own poignant consciousness _ of want as to induce them to cry for grace with an agony of earnestness that cannot be fitted into words. Rom. viii. 26. _ Jude speaks also of “praying in the Holy Ghost” (ver. 20), that is, in His exciting and assisting influence. The soldier needs courage, vigilance, and skill, and therefore he ought, with continued prayer and supplication, to look up to the Lord of hosts, “ who teaches his hands to war and his fingers to fight,” and who will make him “more than a conqueror; ” so that in due time, the combat being over and his foes defeated, the hand that wielded the sword will carry the palm, and the brow that wore the helmet will be crowned with immortal garlands before the throne. Praying always— kal eis alto aypurvotvtes ev tacn mpooKaptepycer Kal Sejcet rept ravtwy tov dyloyv— and for this watching in all perseverance and supplication for all the saints.” Todro, found in the Stephanic text after aro, is regarded as doubtful on the authority of A, B, and other concurrent testimonies. Eis aité—“ for this,” that is, for the purpose specified in the * The Soldier of the Cross, by J. Leyburn, D.D., Philadelphia; a series of popular and discursive sermons on Eph. vi. 10-18. Reprinted, Glasgow, 1853. 476 EPHESIANS VI. 19. clauses preceding, not, as Koppe and Holzhausen argue, for ‘the design expressed in the following verse—iva pou 5007. — To secure this earnest supplication at all times in the Spirit, © they were to be ever on their guard against remissness, for many “impedimenta” exist in the Christian army. The — phrase é¢v waon mpockaptepnce: kal Senoes, is one of pregnant emphasis. Acts i. 14; Rom. xii. 12; Col. iv. 2. “ Persever- ance and prayer,” though not properly a hendiadys (the tech- nical order of the words, as they should occur in such a figure, being inverted), practically means perseverance characterized by prayer, the one and the other noun having a distinct, though blended signification. The term dyiwy has been explained under i. 3. We are inclined to take the two clauses as somewhat parallel, the second clause as containing, at the same time, a specific addition. Thus, first, the apostle exhorts them, by means of “all prayer and supplication,” to be praying at all times in the Spirit, the tacit or implied reference being for themselves; and then he adds, but without any formal transition, “and for this watching along with all per- severance and prayer for all saints.” The two thoughts are closely connected. To their persistent supplication for them- selves, they were to join, not as a separate and distinct duty, prayer for all saints, but rather, as the compact language of the apostle suggests, in praying for themselves they were uniformly to blend petitions for all the saints. “All the saints,’ in obedience to the same mandate, pray for us, and in a spirit of reciprocity it becomes us to pray for them. They need our prayers; for many of them, at every given moment, must be in trial, temptation, warfare, sickness, or death. And as but a very few of them can ever be known to us, our all- inclusive sympathy with them will prove its vitality by universal and unwearying supplication for them. (Ver. 19.) Kal tmép éuod—* And for me.” When xaé knits, as here, a part to a whole, it has an intensive or climactic signification. Winer, § 53, 3; Hartung, i. 45. The apostle lays emphasis on this mention. of himself. And we apprehend that the same speciality of request is marked by the change of preposition. When he bids them pray for all saints, he says wept mdavtwv Tav ayiwv ; but when he points to himself as. the object of supplication, he writes imép €mod. Ee Dele ee, Be EG BER, oO On Rien tec re meper mmei fe a ee : EPHESIANS VI. 19. 477 3 . _ Meyer and de Wette, indeed, and Robinson, apparently deny that any change of idea is involved in the change of pre- position. Harless admits such a distinction as is between pro and propter. Certainly, in the later writers wepé and i-rép are _almost identical in use and sense. They are even found together, as Demosthenes, Philip. ii. p. 162, vol. v. Oratores Att., ed. Dobson, Oxon.; Thucyd. vi. 78, 1, p. 152, vol. iii. sect. 2, ed. Poppo. No one denies this, but surely it may be asked, Why should the preposition here be changed? not, perhaps, for mere variety of phrase and style. The preposition mepi—“about,”* used generally in a tropical sense when it governs the genitive, may be regarded as the vaguer in its reference. They could not know much about all saints, and they were to pray about them. All saints were to be ideally encircled with their supplications. The prayer for the apostle was more direct and personal, and w7rép is employed, while the blessing to be prayed for is also clearly specified. In Rom. viii. 26, 1 Tim. ii. 1, Heb. vii. 25, where d7ép is used, there is marked directness in the supplication, though it be for all men. 1 Pet. iii 18. In Col. iv. 3, the apostle, in making a similar _ request, uses mrepi ; but he includes himself with others, and writes 7uov, and so in Heb. xiii. 18. Though such a distinc- tion cannot be uniformly carried out, yet the use of these two different prepositions in two consecutive clauses would seem to indicate that some ideal change of relation is intended. Turner says that the prepositions are changed “for the mere sake of variety,” and he instances é« and dca in Rom. iii. 20, which in his opinion “apparently convey precisely the same thought.” But the explanation is slovenly ; for though there is a kindred meaning, there is a distinct difference of image or relation indicated by the two prepositions. And for what were they to pray ? iva pot 5004 Aoyos év avoiger Tov aTopaTos pou— that to me may be given speech in the opening of my mouth.” The conjunction iva denotes the purpose, which is told by telling the purport of the prayer. The Received Text has So00e/m, ? tigi, in Sanscrit pari, from the root {J, is ‘round about,” differing from 4u@', Latin amb, German um, which means on both sides, while érig, Sanscrit upari, from the root DY, Latin super, Gothic ufar, German diber, English over, signifies ‘‘ upon ” or ** over.” 478 EPHESIANS VI. 19. a more subjective representation, but the principal uncial MSS. are against such a reading. Aoyos here denotes power of speech—utterance—as in 1 Cor. xii. 8; 2 Cor. xi.6. The connection of the next clause has been much disputed. It appears to us plainest and easiest to join év davolEe Tod oTouatos pov to the preceding words— that utterance may be given unto me in the opening of my mouth.” The arguments for this view, and against the opposing hypotheses of Kypke and Koppe, are ably given by Fritzsche, Dissert. ii. ad Cor. p. 99. Such is the critical opinion of the three Greek fathers, Chrysostom, Cicumenius, and Theophylact, of Luther and Calvin, of Estius, Morus, Riickert, Harless, Olshausen, Mat- thies, and Meyer. The sense then is, not that the opening of his mouth was in itself regarded also as a Divine gift ; but the prayer is, that utterance should be given him when the oppor- tunity of self-vindication or of preaching should be enjoyed. - Bullinger, a-Lapide, and Harless give avo.fis an active signi- fication, as if the sense were, that utterance along with the opening of my mouth may be given me, referring to Ps. li. 15, Ezek. iii. 27. We prefer the simple signification—“in the opening of my mouth,” that is, when I shall have occasion to open my mouth. Matt. v. 2; Acts villi 35, x. 34; 2 Cor. vi. 11. Wholly baseless is the translation of Beza and Piscator—wut aperiam os mewm. That the phrase describes not the simple act of speech, but also specifies its quality as bold or open, is the view of Pelagius, Vatablus, Bodius, Zanchius, Riickert, Meier, and Matthies. See Alford on 2 Cor. vi. 11. But this view gives an emphasis to the simple diction which cannot be proved to belong to it. We believe that its only emphasis lies in its use—prefacing a set discourse of some length, and not merely a brief or con- versational remark. That the apostle refers to inspiring influence we have little doubt, whether that influence be regarded as essential to the general preaching of the gospel, or to the apostle’s vindication of himself and his mission at the — imperial tribunal in Rome; for he was now prosecuting the appeal which he had originated at Caesarea. Luke xxi. 14; © Matt. x. 19, 20; Mark xiii. 11. His pleading for himself involved in it a description and defence of his office, and | that he refers to such unpremeditated orations is the view of . | : EPHESIANS VI. 20, 479 (Ecumenius, The next clause is explanatory, or gives the result— év wappnola yvwpicat TO pvotnpiov Tod evayyedhiov— in boldness to make known the mystery of the gospel.” B, F, G, omit tod evayyediov, but the words have good authority. The genitive may be that of subject or of object, as ini. 9. Ellicott prefers the former. The noun wappnoia has been explained under iii. 12, and does not signify “freely,” as Koppe and Grotius take it, that is, in contrast with previous confinement. Wyckliffe has—‘“with truth to make known.” It characterizes the speaking in itself or in quality,as bold and open—without reserve or trepidation. Ivwpica: is the infinitive of design. Mvornpuov has been spoken of under i. 9. In the first chapter the apostle calls one special result and purpose of the gospel—to wit, the re-capitulation of all things under Christ—a mystery; and in the third chapter he cha- racterizes the doctrine of the union of Jew and Gentile in one church by a similar appellation. But here he gives the same general name to the gospel. For it is a system which lay hidden till God’s time came for revealing it. To know it, there must be a Divine initiator, for its truths are beyond the orbit of all human anticipations. The God-man—a vicarious death—a gratuitous pardon—the influence of the Spirit—are doctrines which man never could have discovered. They are to him a mystery, not indeed something unknowable, but something unknown till it be revealed. This gospel, without mutilation, in its fulness and majesty, and with all its cha- racteristic elements, the apostle wished to proclaim with plain and unfaltering freedom, and for this purpose he asked the prayers of the Ephesian church. (Ver. 20.) ‘Txép od mpecBevw ev addvcer—“ On behalf of which I am an ambassador in chains.” The antecedent to ob is not barely evayyeAvou—the gospel, but the preceding clause. It was not simply because of the gospel, but because of making known the gospel, that he was imprisoned. This simple sentence has been variously analyzed. Some, as Riickert and Matthies, translate it—“for which doing of the office of ambassador, I am in chains;” while others give it this turn—‘ for which, even in chains, I am an ambassador.” The apostle calls himself an ambassador, but one in chains. 480 EPHESIANS VI. 21. His evangelical embassy—an office peculiar to the apostles— has been described under iv. 11. It is perhaps too much to infer, with Paley, Macknight, and Wieseler, that the singular term ddvows refers to that form of military surveillance in which the prisoner had his arm bound with a chain to that of the “ soldier who kept him.” Acts xxvill. 16, 20. The singular form may bear a collective signification (Bernhardy, p. 58), yet, as we find the same expression in 2 Tim. i. 16, there is a possi- bility at least that such may be the reference. Still, we find the apostle, when in military custody at Czsarea, employing the plural, and saying—7ov Secpuav tovtwy. An ambassador in chains was a rare spectacle. Tovds mpécPers vouos pundev trac- xew Kaxov, says Theophylact. The person of an ambassador is by international law sacred and inviolable; and yet Paul, a legate from the mightiest Sovereignty, charged with an embassy of unparalleled nobleness and urgency, and bearing ~ with him credentials of unmistakeable authenticity, is detained — in captivity. The object of the prayer was— iva év avT@ Tappnoltacwpat, ws Set we AaARTat—“ in order that I may speak boldly in this, as I ought to speak.” ‘This clause resumes the object or design of the prayer, and is parallel to the previous tva pot 5007 Aoyos. Rom. vii. 13; | Gal. iii, 14; 2 Cor. ix. 3. It dwells upon the same thought. © The phrase év avt@ refers back to the relative ob—“that in this,” in making known the gospel—and there is thus no repetition or tautology. Itis not the ground, but the sphere of the mappnola, This meaning of the sentence is lost in the exegesis of Meier, who follows Chrysostom and Bengel, and makes tva and its clause dependent on mpécBevw év arvoer, the sense then being—“ that even my imprisonment may pro- duce its effect.” The apostle’s earnest wish was, that he might expound his message in a manner that became him and his high commission, that his imprisonment might have no dispiriting effect upon him, and that he might not in his addresses compromise the name and dignity of an ambassador for Christ. The epistle now ends with some personal matters— (Ver. 21.) “Iva &é eidfte Kai tpets Ta Kat’ eué, TL mpacca, Tavta wpiv yvwploes TuxiKos 0 ayarrntos adedpos, Kal TicTos didKovos év Kupiw—“ But that ye also may know my state, how I fare, Tychicus, the beloved brother and faithful in the EPHESIANS VI. 22. 481 ‘Lord, shall make known all things to you.” The reading, xa) ipeis eidfre, is found in A, D’, E, F,G. This verse needs almost no exposition. The supposition that in «al dpeis there is a reference by contrast to the Colossians, has been already noticed in the Introduction. The particle 5é is one of transi- tion to another subject—the conclusion of the epistle. The words Ta xat’ éu~é—res mee—are a very common Greek idiom (Phil. i. 12; Acts xxiv. 22, xxv. 14), and they are further explained by ti rpdocw, a phrase which means “ how I fare” _—*what” or “how I do”—not what I am employed about in prison, but with the same meaning as in the common salu- tation—‘“ How do ye do.” The apostle was well aware of their anxiety to know many particulars as to his health, spirits, condition, facilities and prospects of labour; and not to burden an inspired composition with such minutia, he charged Tychicus with an oral message. Little is known of _Tychicus save what is contained in a few allusions, as in Acts xx. 4; Col.iv. 7. In 2 Tim. iv. 12 the apostle says, refer- ring, as some suppose, to this mission—“ Tychicus have I sent to Ephesus.” There is no ground for supposing, with Estius, that Sidovos refers here to any office in the church. oy Tychicus, like Mark, was useful for general service. 2 Tim. iv. 11. The words év Kupip show the spirit and sphere of . . | the labours of Tychicus, that it was Christian service which he rendered to the apostle and their common Lord. We understand motos to denote “trusty ”—“trewe mynystre.” See under i. 1. The previous epithet “brother” implies his profession of faith, but he was selected to this mission, out of many other believers, because of his trustiness, and he was commended to the Ephesians as one on whom they might rely with implicit confidence. And therefore Paul says of him— (Ver. 22.) “Ov érepa pos ipas eis avtd TovdTO, iva yvate Ta Tepl ipav, Kai Tapaxadéon Tas Kapdias bwov—‘ Whom I have sent unto you for this very reason, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.” The verb might bear the translation, “I send.” Phil. ii. 28; Winer, § 40, 5,2. The phrase ra epi jue is a common idiom, and the apostle includes himself among others who were identified with him and his position in Rome. There is plain reference in the last clause to iii. 13. The different 24 482 EPHESIANS VI. 23. -readings in these two verses principally refer to the position and order of some of the words. Now comes the farewell— (Ver. 23.) Eipyvn tots adder dois, cal aydrn peta wlatews— “ Peace to the brethren, and love with faith.” Eipyvn is not concord, as some suppose, and it cannot be so in a parting salutation. The word in such a relation has not a special theological sense, but means, in a Christian mouth, “all that was good for them here and hereafter.” See the term ex- plained under i. 2. “Peace be to the brethren”—the Chris- tian brotherhood in Ephesus; and not, as Wieseler restricts it, to the Jewish portion of the church. Chronol. p. 444. Kab ayatrn peta twictews— and love with faith,” that is, love in union with faith. “Love” is not God’s love to us, but our love to one another; or as the apostle has already called it, “love unto all the saints.” And that love is “ with faith,’ as its accompaniment, for “faith worketh by love.” ' The apostle wishes them a more fervent love along with a more powerful faith. He had heard that they possessed these already, but he wished them a larger inheritance of the twin graces. See underi. 15. We could not say, with Robinson, that in this instance, and in some others, etd is equivalent to «ai, for close relation seems always to be indicated. Mera indicates something which is to be regarded not as an addition, but as an accompaniment. “Ayaan Kal tictis— “love and faith,’ might mean love, then faith, as separate or in succession, and ody wiores would have denoted coherence, © but “love with faith” denotes love and faith in insepar- able combination with it. The reading of Codex A, édeos for ayda7rn, is an emendation suggested to some old copyists for the very reasons which have led Riickert to adopt it. The concluding salutations in the other epistles are commonly brief, but the sympathy and elevation which reign in this letter stoop not to a curt and common formula. In his fulness of heart the apostle bestows an enlarged benediction on the Christian community at Ephesus— amo Ocod Ilatpis Kxai Kupiov *Incod Xpictov—* from God the Father and the Lord Jesus Christ.” In the 2nd verse of the first chapter, the apostle says, “from God our Father,” ' Merd, in Sanscrit mithas, from the root F{T, is connected with ptvos, mid, middle, and still contains the germ of its original meaning. EPHESIANS VI. 24. 483 and the Syriac reads here also }4}j. Though yydv be not expressed, the meaning is the same, and the exposition will therefore be found under i. 2. (Ver. 24.) ‘H ydpis peta ravrev tov dayarw@vtwy Tov Kipiov jpav ‘Incoiv Xpicrov ev apOapcia— Grace be with all them who love our Lord Jesus Christ in incorruption.” This is a second and more general benediction. The article _ is prefixed to ydpis in the valediction. See underi. 2. The words “our Lord Jesus Christ,” occurring previously in i. 3, have also been already explained. The concluding difficulty of the expositor, and it is no slight one, lies in the concluding words of the epistle— év ad@apoia. Wyckliffe has “vncorrupcioun,” Tyndale _“ puernes,” the Genevan “to their immortalitie,” and Cranmer _ “vnfaynedly.” | The connection and meaning are alike matter of doubt. _—J1. Some, such as Drusius, Wilke, and Peile, connect év ap0apcla with ydpis, as if the meaning were—“ grace with immortality,” or immortal grace. But this exegesis appears on the face of it contrary to the verbal order of the clause. Piscator, taking év for ovv, regards grace and immortality as _ two separate gifts. Beza, Musculus, Bengel, Michaelis, Matthies, and Bloomfield (supplemental volume, in loc.), _ give the phrase another turn of meaning, and render—“ grace to immortality,” or “grace for ever abide with you.” The opinion of Harless is similar—év, he says, “marks the ‘element in which this grace reveals itself, and ap@apc/a is its indestructible essence.” And this is also the view of -Baumgarten-Crusius. Such a construction, however, has no philological foundation, for the two nouns are not so homo- geneous in meaning as to be used in such a connection. Olshausen resorts to the desperate expedient of an ellipse, saying that the words mean—iva Cwnv éywow ev afpGapaia, This ellipse, as Meyer says, is a pure fiction. 2. As far removed from a natural exegesis is the opinion of Wetstein, Reiners, and Semler, who join év d¢0apoia to ’Incotv Xpicror, and give this interpretation——“who love the Lord Jesus Christ in His incorruptible or exalted state.” We should have expected a very different phraseology if that had been 484 EPHESIANS VI. 24 the apostle’s meaning, and at least, with the present words, the repetition of the article — Incoty Xpiotov tev év apOapoig. 3. Whatever difficulty may be involved in the exegesis, we are obliged to take the év adf@apaia as qualifying ayarwvtwv. This appears to be the natural connection. But as to the meaning— 1. Chrysostom and Theophylact give an alternative explana- tion—“on account of those things which are incorruptible.” These critics say—ro év d1d éott, that is, év stands for dua. But such violence to the words cannot be warranted. 2. Some give the meaning—“in sincerity.” Such is the view of Chrysostom and Theophylact in another of their interpretations, in which they explain év a¢@apcia by év koou.oTntt; and they are followed by Pelagius, Erasmus, Calvin, a-Lapide, Estius, and Robinson. At the same time | there is some difference of opinion among this class, some giving more prominence to sincerity as an element of the love itself, and others regarding this sincerity as proved by the result and accompaniment of a chaste and holy life. 3. Others give the phrase this meaning—“in perpetuity.” Among this party are CEcumenius, who employs as synonyms apGaptos Kal apetwros, and Luther, Zegerus, Wolf, Meyer, Wahl, Bretschneider, and Meier. MRiickert and de Wette are undecided, though the latter seems to incline to the first interpretation of the Greek expositors. The Gothic version reads in unriurein—in incorruptibility.” It is somewhat difficult to decide. The noun means incorruption, and must define either the sphere or character of this love. If it refer to the sphere, there then may be an allusion to the heavenly places to which believers are elevated—a region of unchanging and undecaying love to Jesus (Rom. i. 23; 1 Cor. ix..25, xv. 52; 1 Tim. 1 17); or if,.as Meyer says, it describe the character of this affection, then it signifies that it possesses an enduring freshness—that it glows for ever. ca hare or p. 1 ms and hymns of the ear urch, 399-404 2 } q . : ‘ QuicKENING with Christ ; meaning of phrase, 143-146 Quotations from Jewish Seri ‘ how made by Paul, 281 and foll. pp., 387-392 INDEX, : 489 RECONCILE ; use of the verb and its _— tes in New Testament (note), Reconciliation of Jews and Gentiles in Christ, 178 Redemption is by blood, 40; the doc- trine concerning it, 68-71 ; the plan thereof manifests the Divine wis- dom, 232; was revealed according to God’s eternal purpose, and was executed by Christ, 235 Regeneration in life and character ; how described, 388-347 Resurrection of Christ manifested the Divine power, the, 95 Right hand of God, the ; its significa- tion, 99 SACRIFICE, the, of Christ, 366-369 ; is atoning, 377 Saints, primary and derivate sense of the term, 3 Salutation, the, 7 Salvation is by grace, 145-149 ; through faith, 150; not of ourselves, 151 ; nor of works, 153; is the gift of God, 153 ; boasting excluded, 154 Seal of-the nd pak the, 64-67 Sensual indulgences not to be excused, 377 ; those who practise them will experience God’s wrath, 378 ; the ought to be exposed and reproved, 382 Separation between the Jewish and Gentile world done away with, 169- 173; by abolition of the Mosaic economy, 173; in order to their being united in Christ, 178; and made one, 180; with equal privileges, 220-222 Slave, the; his condition described, 445-446 ; his duties and vices, 447 ; his conduct, how influenced by Chris- tian motives, 451 Sojourner, scriptural usage of word, 189 Song ; a service to be rendered to God, 399-405 Spirit, the Holy; why so named? 65-66 Spirit, the Holy; seals believers, 66-68, 356 ; ought not to be grieved, 855 ; his work in the soul, 244-247 ; is the source of revelation, 219 Spiritual, as respects blessings, its signification, 13-15 Stranger, Scriptural usage of word, 189 TeacueRr, office of Christian, 303 Temperance, duty of, 395 490 Temple of the named, 203 Thanksgiving enjoined, 373 Theft condemned, 350 Tribulations not to be succumbed to, 238 ; but gloried in, 239 Truth, the, gospel so characterised, 63 Truth ; to be strictly practised, 347 Lord, believers so Usiguity of Christ, Lutheran dogma of, 99, 115, 297 Unbelievers — spiritually dead, 117; children of disobedience, 129 Uncharitableness forbidden, 357 Uncircumcision, the, who thereby designated, 162 Union, the mystic, of Christ and His people ; its analogy to the human relation of marriage, 425-435 Unity of knowledge ; a future perfec- tion of the Church, 311-312 INDEX. Unity of Spirit inculeated, 272-277 Unregenerated, the; their character and condition, 128-139 -VALEDICTION, the, 482 to end. WARFARE, the Christian’s, 457 and foll. pp. ; the scene of the conflict, 462 Wife’s, the, subjection to her husband, 407-413 ; the reason and manner of it, 408, 411-413; reverence to her husband, 436 Wisdom, Divine, manifested in the plan of redemption, 232 Word of God, the, the weapon, 473 Works, good, the fruit and end of faith, not the cause of it, 157-160 Christian ] qv Rsdpowdpsenes drarrorpia, ; dewonad ods sae ER drodirpwrss . Bidos, sorvpupirer, — : : + i 15 4,15, 18; iti 5. c/o Wee aN ee F: 3. 3. =: a3 BES emer: iv. ode Ug iv. 8, i. Tend, . yun, Aingis, dskia, xabilriv iy, Biabixn, Biaxovia, . Bicxoves, Biavosm, Bidaoxnaree, ixrAiye, ixxAnola, . ixrpipw, Wagirrorspes, . tAsos, iAwis, ivdeixvupes, ivduvausw, ivipysa, ivroat, « ikaryopa lw, veia, iwayytria, lriyrwoss,. leritupia, . ipyacia, iow dvépwwes, ie ; ivomacia, YDEX OF GREEK TERMS MORE PARTICULARLY REFERRED TO. iii. 5, 21. .v. 22. es 5 ae 1S 7, iii, 2; iv. 21 i, 2; ii, ‘14, 17. 18, 20; “ii. 6; vi 12 492 INDEX. tvAoynTos, ; - iL 8. | Bévos, é A . ii, 12, 193 sUorAayryo;, . lv. 32. | Oixsios, ; . li. 20. tUTpamrsria, Pama eS oixadous, , ii. 21; iv. 12. sUxaporio, E16: oinovopic, . i. 10; iii. 2. LU epioria, v. 4. bvoece Tov Koya, : : . v. 20. tx dpa, ii, 15, 16. | copys, ; ; P ii. 3; iv. 31. “Haixia, iv. 13. | opyifw, . : ; . iv. 26, Oarrw, . v. 29. | ocsrns, ; -iv. 24, Oianua, Pie Pa eouen sVadiags, Vv. 2 beutrsos, i. 205-111, -18; borss, . , a eS bums, .iv. 31. | odpavois, ra tv ea. i. 10; iv. 10 bupsoy, ; . Vi. 16. | 6pbarAmodouasia, . , ‘ . vi, 6, buaia, v. 2. | Madsia, . : : : i fa bapak, vi. 15. | ravorria,. ; ‘ vi. 11. “Iva, i. 17. | ravoupyia, iv. 14. ions, : : i. 20. | raparrwuc, ay are) Pe KatiZu, . i - 1. 20. | wepoxos, . : ; , ~ ii, 29, ry ee 1. 4. | reepopyilw, ‘ : iv. 26; vi. 4.3 xaiand musra, . ; vi. 23. | rapopyiomos, ’ . iv. 26, xaNvOS, 5 lv. 24. | rappnoia, . iii. 12. X26PO5, . . i 10; il. 12; v. 16. Tas, . . | age RLKia, ; : _ iv. 31. Tarnp Ts hea i; 17, RCUTTH, . : lil. 14. | rarpc, iii. 15. xaraBorn, A : i. 4. | reroidnois, : i; 12: HATLARUBA VOM, lili, 18. | wepi and ovis, . . vi. 19. XATAYTAEMW, ‘ . .lv. 13. | wipixeparcia, Vi. Ld. Rar UpTio Mos, ; ‘ .iv. 12. | rsprartw, ii, 2, 10. HUTONNT PLOY, . é ii. 22; iii. 17. | wtpsroingss, i, 14, nares poe TAS Vis, Ta, iv. 9. Tspircsva, e i. 8. xAnpovouia, 1.18. | wixpia, . ; . : lv. 31. xAnpow, . : ; . L 11. | riers, de, ee xARois, i. 18; iv. 2. | wAsove¥ia, . LV: 10; Ve ee xAvdviZ ons, iv. 14. | rAnpow, i. 23; iv. 10 xoomes, . li, 18. | TAnpape, . i. 10, 23 ROT Moxpa Twp, . vi. 12. | rAoveres, . r We ay Pe Soa hi ae XpLTOS, . 1. 20. | rvsvea, . Pee ye eye 1 2, 18: iii. 5. xparTaiow, . lili, 16. | wvsd~ee rod voos, . iv. 23. xpauyn, . ; - 31. | tveuuerines, . : ; » 1 om xpupn, 12. | wvevwaerixer, +d, vi. 12. xrigw, . ; ii. 10: i iii. 9. | women, . : iv. 11. xubsia, . wiv. 14. | wodsrsia, . » ic 12; x Upios, z i. 2,15. | rorvmroixiros, ili. 10. xupiorns, . i, 21. | wpaivens, . ; : : . iv. 2 Aoyos, . : : ; ~Vi. 19. | wposrosmeeZun, ii. 10. Maxpay, . ii. 13, 17. | wporpifu, . . : i. 5. paxpobumia, iv. 2. | tpocaywyn, : 4 ii. 18; iii. 12, MaAAOY Ob nai, Vina Tprosuxn, : : : : - Vi. 38; perbodsia, iv. 14. | wporpopa, . : * o We Me psbionw, 2 - : ¥: 48: mpourornurpia, ‘ : . vi. 19, Hey, -iv. 11. | xpopuens, . a He 0s tik; 5; iv. 11. werd and os : . Vi. 23. | rapwors, . : , ; iv. 18. irororxoy, : H. L4ol Pci, 3 3 ° : . Ve Be Hixp, ; 3 ‘ iv. 13. | Sarpos, : iv. 29, pnniti, F ‘ ; wiv. 17. | cag, ii. page 15; v. 29. pints, « AN, 7h Bul See : ; i. 8, 17. fur ripioy, 1.8% iii, 3, 4; v. 82; vi. 19. | ewires, . ; : . . Vv. Bh Puprroryic, : - . v.4. | oriivas wpos, : ° o Vi. A Nais, ’ : : ii, 21. | cof wort, : : : . ie vExpos, - . il. | copBs pala, : ; .iv. 16. vopeos, . te 35. oummonrirng or Bee TN Ma . ii. 19. voubscia, - Vi. 4. | ctvsous, . ‘ : . li 4 vous, -iv. 17. | Tassivoppocvvn, . . : . iv.2 —— INDEX. ° ‘ -iv. 13. | @wrie, . af lis Latha, . « V2 19, | yaplSopas, ’ - —- Wi 19, | eepurr i. 21; iii. 20; iv. 10. | xpnerds, . i. 19; ii. 7; iii. 20. | ypnordens, MaDe A, AA ii. 14. | Waaraw, ‘ i. 8. | Yarmes, . : ii. 3. d THE END. ee T. and T. Clark's Publications. I In Three Volumes, Imperial 8vo, Price 24s. each, VOLUME III. In the Press, me NC Y CL OP As Da DEC VO Nea OF | BLICAL, HISTORICAL, DOCTRINAL, AND PRACTICAL THEOLOGY. "BASED ON THE REAL-ENCYKLOPADIE OF HERZOG, PLITT, AND HAUCK. le EDITED BY PHILTR SCHAFF, D:D. a Se esas en antes 2 : Sy ee AD oa a= Geriay swe See 9 Se 26 eS Py Pena ery 9 act ave A igigs ©" . : pe 4 i Desh aeadeke oe ere = eS oe abe ae Sop. 8 i 3 ef ee : pe nt. yaaa Es ae eat : : ‘ ~s ; oA Fo ae “J “F AP % 4 je Nang ‘ae “rl > “ te aos le allots " » Pe ae oe